"Redimir el alma con imágenes señoriales".
La revista "Arte ruso", dedicada al patrimonio artístico nacional, celebró el 95 aniversario de la fundación y el 15 aniversario del resurgimiento de la publicación. "LG" habla con el editor jefe, trabajador honorario de la cultura de Rusia, miembro honorario de la Academia de Artes Rusa Elena Vladimirovna Bekhtieva.

- Comenzaré con felicitaciones, pero continuaré con la pregunta: ¿por qué en 2003 dirigimos nuestra atención al "arte ruso"? Hubo otras revistas de arte, desatendidas y mucho más populares a principios del siglo XX: Apollo, Golden Fleece, World of Art ...
- Probablemente, porque para el primer editor jefe de la entonces revivida edición O. Kostina y yo, su delegada, era importante observar la unidad de forma y contenido. El nombre de Russian Art hablaba por sí mismo, definiendo claramente la dirección de las aspiraciones creativas. Estábamos cerca del programa de la revista del mismo nombre en 1923, anunciado por los editores, que incluía a las principales figuras de la cultura nacional. Entre ellos I.E. Grabar: un artista, un científico, una figura pública, un nombre que es particularmente importante para los dos. Como empleado de la Galería Tretyakov, conocía bien la reforma de la obra del museo, llevada a cabo por él como director; Olga Vladimirovna, quien se dedicó a la ciencia en el Instituto de Estudios de Arte (establecido por Grabar), entendió perfectamente el valor de la "Historia del arte ruso" en varios volúmenes,
- ¿Qué es importante hoy del programa anunciado por el antiguo “Arte ruso”? ¿Moverse en línea con la tradición o el libre pensamiento?
- Intentamos estar a la altura de las tareas que nuestros antecesores destacados han definido. El propósito de la publicación es la popularización del arte nacional, la inclusión en la órbita de interés no solo de pintura y gráfica, arquitectura y escultura, sino también de teatro, música, literatura. Dedicamos uno de los siguientes temas al tema “Artes visuales y cine”, seguimos lo que se está haciendo para reactivar el arte popular y tenemos planes de acumular observaciones en un tema aparte. Estar en el contexto de la vida artística, reflejar sus eventos más importantes, que tienen lugar no solo en Moscú y San Petersburgo, sino también en las regiones rusas, para recordar el gran patrimonio nacional: ese es el objetivo. ¿Qué significa la "revista que se encuentra fuera de la línea de la lucha (cito el recurso editorial de 1923) y, por lo tanto, pretende evaluar con mayor precisión la situación ... ser algún tipo de enfoque?"
- Cada número de la revista es temático. ¿Este enfoque complica el trabajo del consejo editorial, excluye el uso de materiales no planificados?
- Los temas temáticos hacen que nuestro trabajo sea estructurado, creativo y significativo, nos permite hablar sobre ciertos temas y, a menudo, formular una idea, su mensaje a la comunidad cultural. Entonces, por ejemplo, fue importante para los editores y autores preparar un número especial sobre el tema "Arte y Crimea Literaria". Publique una serie de "Almacenes de museos", que permitieron a un amplio círculo de lectores observar los almacenes de los museos estatales con sus tesoros de valor incalculable. Para llamar la atención sobre los problemas de conservación del patrimonio nacional, hemos desarrollado el tema “Restauración. Problemas y logros "y así sucesivamente ...
- Como leal a la Gaceta Literaria y conocedor de la pureza de mi discurso nativo, observo que todos los artículos en su diario están escritos en el idioma ruso estándar.
- Gracias por tomar nota de esto. Realmente estamos haciendo un gran esfuerzo por salvar el "gran idioma ruso, poderoso y verdadero". Para hablar sobre ello, se expone un material de atribución complejo y fascinantes historias de la vida de compatriotas sobresalientes. No lo considere como un falso patetismo: vemos nuestra misión en "agitar el alma con imágenes majestuosas". El logro de tales picos solo es posible a través de un bello y accesible idioma ruso con la preservación obligatoria de la entonación positiva. ¡Somos soñadores y optimistas!
- No es ningún secreto que muchas revistas literarias y de arte en una economía de mercado dejaron de existir o cambiaron exclusivamente a la versión electrónica. ¿Cómo se mantiene, proporcionando una impresión excelente, una frecuencia trimestral estricta de publicación y una amplia difusión envidiable para la revista de arte?
- Las preocupaciones y donaciones de nuestro editor: la Fundación de Caridad que lleva el nombre de PM. Tretyakov, en parte - otros patrones modernos, tanto individuales como legales. También tenemos un gran equipo sólido, donde cada empleado está comprometido con una tarea común y es responsable del área de trabajo que se le asigna.
- ¿Qué conseguiste hacer en el año del aniversario?

- No consideraré esta pregunta como provocativa, sabiendo sobre la buena actitud de la Gaceta Literaria con respecto al arte ruso, y estaré encantada de responder. Hemos tomado una nueva frontera en el desarrollo del tema transversal de larga data "Diálogo de las Culturas", que comenzó en 2005. En 2018, no solo dedicaron el tema a Rusia y Portugal (estarás de acuerdo en que el tema de las interrelaciones artísticas de los dos países fue poco estudiado), sino que pudieron alentar a nuestros amigos y socios extranjeros a reimprimir la revista en su idioma nativo. Además, la presentación de la versión en portugués del "Arte Ruso" abrió los eventos de la V Semana de la Cultura Rusa en Portugal, que esta vez se llevó a cabo en la ciudad de Cascais bajo el patrocinio del jefe del municipio, Carlos Kareiros.
10-Arte rusoKollazh_4'18.jpg
Y luego se mostraron las mejores películas de los directores nacionales Vadim Abdrashitov y Nikita Mikhalkov, se inauguró una exposición de artesanía popular de Rusia de la colección personal de I. Marsel Kurt; Interpretado por un trío de balalaika, miembros de la Orquesta del Estado. N.P. Osipova, sonaban melodías conocidas por todo el mundo; El cuarteto de piano "Moscú" complació a Napravnik y Taneyev con la música. ¡Y todo esto para la gloria de la gran cultura rusa!
Entrevistado porLeonid Kolpakov