Translate

martes, 9 de enero de 2018

poemas de york el divino Eboracum ciudad del aire








Poema de la escapada

 

Subo

Un grito lejano me llama

Distante laringe voz de balada

Voz de susurro

Consuelo

Onda lejana

Que fue de ti

¿Que suelo pisas? ¿Qué espacio abarcas di

Donde aparcas?

Yo te quiero

Aura sutil

Te busco, rosa

Recién amanecida

Y te encuentro halo inmortal

En los libros que fueron rosas y hoy guardan el perfume

De las páginas de un libro olvidado

 Del Escritor amigo

Pompa que fui

Veo a las yeguas cabalgar al horizonte

No son yeguas que son jacas

Que empreña e céfiro regañón con fuerza de garañon

Mientras la radio lanza noticias terribles de mujeres asesinadas

A la puerta de un colegio

Ya no vendrás

No querrás mirarme

Seré ido

Es mejor así rueda del molino del olvido

Bramando en la aceña cangilón manso que achica el agua del azud

Voy entre la gente que camina dentro Del laberinto

Dédalo de muchas puertas

No encuentro la salida

Me pierdo en mis divagaciones y desconsuelos

Suspiros que escucho en las noches de alcohol

Tú debes, Suzanne, de morar en esa estrella

De mis noches rotas

Destellos de entonces

Luz del ayer que me alcanza

Velocidad de la luz

Que tarda siglos en alcanzar el suelo

Que se derrama sobre mí

Oigo tu dulce voz de nereida

Trovas y música de cantigas

La balada del rabel en tu ventana florecida

Sirva de consuelo a tu ausencia

Será el amor que vuelve

Hablándome en inglés tú estás en mi


No hay comentarios:

Publicar un comentario