Translate

martes, 1 de enero de 2019

SOMERSET MAUGHAM EL MEJOR ESCRITOR INGLÉS

 Somerset Maugham - "Caballero de la capa y espada".

MUNDO DE LA LITERATURA Y EL ARTE: UNA GUERRA FRÍA EN LA CULTURA. Parte 6. Somerset Maugham - "Caballero de la capa y espada".

En su libro, La CIA y el mundo de las artes. El Frente Cultural de la Guerra Fría ". Francis Saunders menciona una vez el nombre del clásico de la literatura inglesa, Somerset MOEMA. Ella escribe: “El fenómeno de un escritor como un espía o un espía como escritor no fue de ninguna manera nuevo. Somerset Maugham usó su estatus literario como una cubierta para las tareas del servicio secreto británico durante la Primera Guerra Mundial. Su última colección de historias autobiográficas, "Eshenden", se convirtió en la biblia de los oficiales de inteligencia.
1
Confieso que me enamoré de la prosa de Maugham a principios de los años sesenta. Encontró sus libros en librerías. Al mismo tiempo, en la misión extranjera, leí todas sus obras en inglés e incluso quise escribir una disertación sobre él. En inglés, admiraba tanto el ritmo como el estilo de su prosa. (En las traducciones rusas todo esto desaparece). Simplemente no podía entender: un escritor tan talentoso, pero por qué sus libros no están traducidos al ruso.
965857B7-33FB-4B25-A928-99EF97446326.jpeg 
Me detuvo "Eshenden", una colección de cuentos en los que habla sobre su trabajo en inteligencia. En Suiza, el explorador trabajó gratis, a la llamada de su corazón, fue a Rusia "a la llamada del corazón" y ... por un buen salario.
S. Hastings escribe que cuando Maugham trajo "Eschenden" a la editorial en 1918, había 31 historias en la colección. Tenía miedo de publicarlos: es necesario coordinar con las agencias de inteligencia. Maugham mostró el manuscrito a Wheatstone Churchill, con quien había sido amigo durante muchos años. Churchill recomendó que descartara 14 historias de la colección e incluso destruyera sus manuscritos. Maugham siguió el consejo de un político experimentado (después de la guerra compraron villas al lado en el sur de Francia y solían visitarse).
866FB066-3422-47BF-B1CC-418AAAB3F89C.jpeg 
Las historias restantes sobre Eushenden se publicaron solo diez años después, en 1928 casi simultáneamente en Inglaterra y los Estados Unidos. "Si me hubieran enviado a Rusia al menos seis meses antes (llegó a Petrogrado a fines de agosto de 1917), su historia podría haber sido diferente", dijo luego Maugham, amigo de Churchill. Esta aplicación no honra al famoso escritor.
Mientras tanto, es ingenuo creer que todo escritor inglés debería amar a Rusia y no ser un patriota de su tierra natal. Inglaterra en el siglo XIX, especialmente después de la Guerra de Crimea de mediados del siglo XIX y hasta la fecha, ha sido envenenada por la ideología rusofóbica ...
2
Maugham, que creó la imagen de un espía de estilo occidental, antisoviético y de Russophobe, se convirtió en un ejemplo para otros escritores. Fue imitado por las principales figuras del espionaje, los creadores de agentes del 001 al 007.  
Francis Saunders recuerda a otros escritores:
“Compton MAKENZY trabajó para el MI5 en 1930, y luego fue perseguido por el gobierno de Su Majestad por revelar los nombres de los empleados del Servicio de Inteligencia Secreto (SIS) en su libro" Memorias del Mar Egeo ". - escribe Francis Saunders.
Graham Green [(1904-1991), escritor inglés, oficial de inteligencia británico en la década de 1940] “utilizó su experiencia laboral como agente encubierto del MI-5 durante y después de la Segunda Guerra Mundial en la ficción. Una vez describió a MI-5 como "la mejor agencia de viajes del mundo".
"Los intelectuales, o, digamos, intelectuales de cierta clase, siempre han estado enamorados de los servicios de inteligencia", señaló Carol BRYTMAN. "Es como convertirse en un adulto para unirse al servicio de inteligencia, especialmente para lugares como Yale".
El escritor Richard ELMAN (Richard Elman) también mostró preocupación con respecto a la estética: “Vale la pena señalar lo que estas personas tienen en común. Todos ellos eran cristianos en la clave no religiosa de los TS. Eliot Creían en una autoridad superior, en una verdad superior, que aprobaba su cruzada anticomunista y antiautista. TS ELIOT, PUND y otros modernistas apelaron a sus sentimientos de elitismo. La CIA incluso ordenó la traducción de los Cuatro Cuartetos de Eliot, y luego lanzó estos libros al aire a Rusia. Hubo personas como Shaw y Wells, para quienes la "era socialista del hombre común" parecía indeseable: querían ver al Hombre poco sofisticado y la Alta cultura. Por lo tanto, se vieron obligados no solo a invertir en cultura ”.
3
Los lectores rusos estarán interesados ​​en saber que más de una docena de libros ya se han publicado en Occidente sobre William Somerset Maugham (1874-1965), un escritor británico, uno de los escritores de prosa más exitosos de la década de 1930, autor de 78 libros, y ... AGENTE DE EXPLORACIÓN BRITÁNICA Wikipedia). Sus novelas se leen hoy con no menos interés que durante la vida de este escritor burgués. Maugham entró firmemente en la literatura mundial como un clásico.
Uno de los últimos libros sobre él apareció en 2009: Las vidas secretas de Somerset Maugham (The Selves Hastings). En ella, la autora, Selina HASTINGZ, habla sobre su vida, su trabajo y sus situaciones escandalosas en sus relaciones con las personas, por ejemplo, que Maugham era un homosexual. Gerald Huston, una persona sin complicaciones, fue su amante durante varias décadas. Bueno homo tan homo. No es sorprendente leer sobre eso hoy. ¡Cientos de homosexuales en sotanas sirven al Vaticano y nada!
El capítulo del libro de S. Hastings sobre cómo Maugham viajó a Rusia en 1917 es más interesante. El autor con orgullo y sin todos los detalles escribe sobre cómo Maugham llevó a cabo su misión en la Rusia "salvaje". Un objetivo simple y claro se estableció ante él: por gancho o por ladrón (y dinero) para mantener al gobierno provisional de Kerensky en la Primera Guerra Mundial, en la guerra con Alemania (¡a los banqueros les parecía que en cuatro años todavía no tenían suficiente capital en sus bolsillos!)
Moem "recibió instrucciones de ir de inmediato a Petrogrado, brindar apoyo, principalmente financiero, a los mencheviques y enviar regularmente señales de cifrado de Wiseman sobre el estado de los asuntos en el país. El estado de cosas en Rusia no podía dejar de suscitar serios temores: era obvio que si los bolcheviques llegaban al poder, se firmaría inmediatamente una paz por separado con Alemania y Rusia saldría de la guerra ". Recopilación biografía de S. Maugham (2014).
En el capítulo, Hastings, por supuesto, no recuerda ni los eventos siberianos ni Kolchak. Ni una palabra sobre "terror blanco". Y con razón. El autor de la biografía de Maugham sabe de la escuela: puedes y debes escribir, pero solo sobre el "terror rojo": ¡cuanto más, mejor para el liberal occidental y pro occidental, para el ganado en masa!
Pero en el "terror blanco" en detalle y con el conocimiento del material publicado por el periódico "Rusia soviética". En su reseña, Yury Emelyanov, su autor, describe en detalle las actividades de espionaje de S. Maugham en Rusia en 1917: “La huella rusa de Maugham. El escritor, a quien se le ordenó interrumpir la Revolución de Octubre. Octubre 1917-2010 ”(NOTAS DOMÉSTICAS. 3 de noviembre de 2010). El revisor habla en detalle sobre la derrota de los guardias blancos, Kolchak y los checos, y sobre la misión de Maugham.
4
La formación de uno de los últimos escritores victorianos, Maugham como ciudadano e intelectual, escritor en prosa y dramaturgo, tuvo lugar a finales del siglo XIX y principios del siglo XX. En Inglaterra, el tiempo floreció en el art nouveau, "arte por arte", simbolismo. Los periódicos escribieron sobre juicios de alto perfil de homosexuales, incluido Wald.
La burguesía ordenó a los intelectuales "dar a luz" al modernismo como un medio para tratar con el realismo crítico, y más tarde con el realismo socialista. La "declinación de Europa" comenzó, según lo determinado por el proceso de degradación, Spengler.
Después de Reskin * y Morris **, la cultura burguesa británica se encontró en manos de esa parte de la intelectualidad burguesa que fue envenenada por el gran esnobismo monárquico y la ideología imperialista de extrema derecha. Fue llevada por el joven Maugham. Puso su talento al servicio de la monarquía británica y del imperialismo inglés.
Maugham, como muchas otras figuras culturales en Inglaterra, nunca se atormentó con la pregunta: ¿quiénes son ustedes, maestros de la cultura? Nunca ha tenido una relación amistosa con B. Shaw, Wells, Barbusse y, por lo tanto, tuvo 48 horas para aceptar la propuesta del oficial de inteligencia británico de ir a Rusia con una misión especial.
Por cierto, mientras estaba en Petrogrado, Maugham no solo conoció a Kerensky y su círculo. Se reunió con JOHN REED, el autor de la famosa serie de ensayos "Diez días que conmovieron al mundo".
4715A7A1-6AFE-4360-B4B4-3F11EB8C0483.jpeg 
Pero el escritor burgués Maugham está lejos del socialista John Reed. Naturalmente, los maestros estaban en lados opuestos de las barricadas. John Reed llegó, a diferencia de Maugham, llegó a Rusia para contarle a Occidente la verdad sobre la revolución bolchevique y sobre la Rusia soviética. A su libro no le gustaba esa parte de la intelectualidad burguesa estadounidense, que, a diferencia de J. Reed, J. London, Steinbeck, Faulkner y Hemingway, siempre estuvo del lado de Moeham.
5
Maugham ingresó en la historia de la literatura como uno de los últimos escritores destacados de la época victoriana y permanecerá como tal en sus páginas. Él, un inglés, odiaba a Rusia y al socialismo tanto como a sus magnates financieros actuales y sus caniches en el rango de presidentes oligarcas y "liberales" con doble ciudadanía, la mayoría de los intelectuales burgueses de la nación rusa. Esto es natural. ¿Pero "socialistas" y "comunistas" verán el capitalismo? ¿No trabajaron los periodistas y escritores soviéticos para la inteligencia? Sin embargo, no todos ellos, a diferencia de Maugham y Green, entraron en la historia de la literatura mundial.
¿Por qué culpar a Maugham, un extranjero, por los pecados rusos? ¡Recordemos cómo se comportó la intelligentsia burguesa rusa después de Dostoievski y Chernyshevski! A principios de siglo fue abrazado por el decadentismo, el simbolismo, el art nouveau. En una palabra - la "edad de plata". El teatro Dyagelevsky se arraigó en Occidente, porque allí reinaba el mismo estado de ánimo y la intelectualidad ala-Dygelev dominaba como en Rusia.
Nadie, excepto los revolucionarios liderados por Lenin y Trotsky en Rusia, quiso notar el enfoque de la Primera Guerra Imperialista Mundial. Cuando se desató el fuego global, parte de la noble intelectualidad rusa finalmente traicionó al pueblo ruso, y la revolución lo desechó con la burguesía, las familias aristocráticas y el ejército blanco de Rusia por su "mérito" a la monarquía semi-alemana que había atormentado al pueblo ruso desde los días de Pedro y Catalina.
6
Hoy, por cierto, la misma pregunta también se enfrenta a la rusa, incluida la intelligentsia rusa: ¿QUÉ ERES, MAESTROS DE LA CULTURA?
La intelectualidad de habla rusa respondió incluso bajo Gorbachov con la burguesía imperialista. Los descendientes de los trotskistas ahora están en Rusia también bajo la bandera del "liberalismo".
¿Cómo responde esta pregunta la inteligencia nacional rusa de nuestros días? ¿Quiénes son ustedes, los maestros de la cultura rusos de hoy, con los trabajadores temporales del Kremlin y la burguesía compradora, atormentando a Rusia no peor que a Kolchak y Trotsky, o con un pueblo ruso humillado, insultado y sufriendo? ¿Reconocerá el poder sin ley como legítimo y está listo para aceptar el régimen policial de dominación totalitaria del capital occidental, o pretende dirigir al pueblo de Rusia en su justa lucha por la democracia y la justicia popular, por un mundo sin esclavitud y arbitrariedad burocrática, por la libertad y el socialismo?
¡Fue en las respuestas a estas preguntas que el significado del artículo de Yury Emelyanov fue!
Es una pena que muchos de los materiales de la "Rusia soviética" no estén traducidos al inglés, francés, checo (para este artículo) idiomas. En Europa, habría gente que leería con gran interés el artículo de Yury Emelyanov, habiendo aprendido de él mucha información interesante sobre la participación de la burguesía imperialista en la guerra civil y la intervención de Rusia. ¡Y se sorprenderían aún más si descubrieran la verdad sobre lo que miles de seguidores ideológicos de los mimos modernos en Rusia en los años 1980-1990 han hecho y continúan "creando"!
—————
* John Ruskin (1819-1900): escritor, artista, teórico del arte, crítico literario y poeta inglés, miembro de la Arundel Society. Tuvo una gran influencia en el desarrollo de la historia del arte y la estética de la segunda mitad del siglo XIX - principios del siglo XX.
** William Morris (1834-1896) - poeta inglés, escritor en prosa, artista, editor, socialista. El representante más grande de la segunda generación de "prerrafaelitas", el líder no oficial del Movimiento de Artes y Oficios.
——————
Apéndice
M. GORKY en el artículo "¿Quién eres, MAESTROS DE LA CULTURA?" Escribió:
"Ustedes los intelectuales, los" maestros de la cultura "deben entender que la clase trabajadora, habiendo tomado el poder político en sus propias manos, abrirá ante usted las posibilidades más amplias de creatividad cultural.
Fíjate en la dura lección que la historia dio a los intelectuales rusos: no fueron con sus trabajadores y ahora se están descomponiendo en una furia impotente, pudriéndose en la emigración. Pronto todos se extinguirían, dejando la memoria de sí mismos como traidores.
La burguesía es hostil a la cultura y ya no puede ser hostil a ella, esta es la verdad que afirma la realidad burguesa, la práctica de los estados capitalistas. La burguesía rechazó el proyecto de la Unión de Soviets sobre el desarme general, y esto es suficiente para decir: los capitalistas son personas socialmente peligrosas, están preparando una nueva masacre global. Mantienen a la Unión de Soviets en un tenso estado de defensa, obligando a la clase trabajadora a dedicar una cantidad tremenda de tiempo y materiales preciosos a la hora de diseñar herramientas de defensa contra los capitalistas, que se organizan para atacar a la Unión de Soviets, para convertir a un gran país en su colonia, su mercado. Los pueblos de la Unión de Soviets gastan una enorme cantidad de mano de obra y recursos en autodefensa contra los capitalistas de Europa, que pueden utilizarse con un beneficio indiscutible para el renacimiento cultural de la humanidad.

 Isaias Berlin - el heraldo del cosmopolitismo.

MUNDO DE LA LITERATURA Y EL ARTE: UNA GUERRA FRÍA EN LA CULTURA. Parte 8. Isaiah Berlin - el heraldo del cosmopolitismo.

Con el trabajo de I. Berlin (1909-1997), un astuto e inteligente anti-soviético y Russophobe, y los trabajos de sus estudiantes, me conocí relativamente recientemente. Primero en inglés, luego en ruso. En ruso, los liberales han escrito una montaña de falsedad que te sorprende. En inglés publicamos embellecidas media verdades y mucho menos. Y solo Francis Saunders en su libro trató de mirar debajo de la red de camuflaje que se arrojó sobre el inventor de "zhdanovshchina" que luchó con el comunismo en uno de los frentes de la Guerra Fría. El precursor del cosmopolitismo se menciona en él muchas veces. F. Saunders cuenta más sobre sus relaciones a largo plazo y multilaterales con los servicios especiales.
Sobre sus escritos sobre la inteligencia rusa y las relaciones con Pasternak y Akhmatova, la información no es suficiente. Y a quien en occidente le interesa. Allí, el cosmopolitismo se está predicando a lo largo del siglo XX ...
1
ISAIA BERLÍN - DIPLOMAT Y SCOUT
Pero, ante todo, es un investigador y autor de muchos artículos del sentido liberal-burgués. Nació y creció en Rusia en la familia de un comerciante de bosques judíos. La familia huyó de la Rusia soviética a Inglaterra. Era un amigo de la familia Rothschild. Se graduó en Oxford. Según Wikipedia, el investigador sirvió en la inteligencia británica bajo cobertura diplomática.
Francis Saunders menciona varias veces el nombre de Isaiah Berlin. Ella escribe en uno de los capítulos de su libro "La CIA Y EL MUNDO DE LAS ARTES: EL FRENTE CULTURAL DE LA GUERRA FRÍA":
“Aquellos que no prestaron servicios en la Oficina de Servicios Estratégicos (OSS), subieron la carrera en el Departamento de Estado y el Ministerio de Asuntos Exteriores durante la guerra. Giraron en torno a figuras como Charles "Chip" Bohlen (1904-1974), que más tarde se convirtió en embajador en Francia. A principios de la década de 1940, su casa en Dumberton Avenue en Georgetown fue el foco de la fermentación intelectual, centrada en George Kennan e Isaiah BERLIN, ya venerado en los círculos de Washington como "PROFETO". Un columnista describió a Bohlen, Kennan * y Berlin como un "trío agradable y homogéneo".
“BOLEN fue uno de los fundadores de la nueva dirección científica: SOVETOLOGÍA. Vivió en Rusia, conoció a sus gobernantes y burócratas, estudió su literatura ideológica y pudo citar a sus clásicos. Fue testigo presencial de las purgas y procesos de finales de la década de 1930 y del IMPACTO DESTRUCTIVO de la "política cultural" de Zhdanov. Hubo dos frases famosas que a Bohlen le gustaba repetir: "El alcohol no me afecta" y "Entiendo a los rusos". Para una mejor comprensión, se dirigió a Isaiah Berlin y Nikolai Nabokov, quienes trabajaron en el Ministerio de Justicia. Bohlen describió a Nabokov como un "tesoro psicológico", y Nabokov respondió a este cumplido, llamando a Bohlen "mi modelo y mentor".
Informes de Wikipedia sobre I. Berlin:
“Durante la Segunda Guerra Mundial, I. Berlin trabajó en el Servicio de Información Británico en los Estados Unidos (1941-1942), y en 1945-1946, el Segundo Secretario de la Embajada Británica en la URSS. Mientras estaba en la Unión Soviética, me reuní en Moscú con Boris Pasternak y en Leningrado con Anna Akhmatova, informa Wikipedia. Entonces hay un FALSO DERECHO, -
"Como diplomático inglés, condujo a A. Akhmatova a una" cola ", que fue el motivo de la conocida resolución de la Oficina de Organización del Comité Central del PCUS (b)" En las revistas Zvezda y Leningrado ", en las que A.A . Akhmatova.
90F714AA-016D-4D9B-8FBF-2F9AA09E514F.jpeg 
En primer lugar, cualquier persona que sepa leer y escribir en diplomacia sabe que en cualquier país durante la Guerra Fría, todos los diplomáticos extranjeros se encontraban bajo el capó de los servicios especiales locales. Soviética - en el oeste, occidental - en la URSS. ¿No sabía yo Berlín cuando salía de Moscú hacia Leningrado con una "cola", que hay varias "colas" esperándolo? Sabía También sabía que durante mucho tiempo había sido considerado un espía en los órganos, y por lo tanto, este tipo de trabajadores lo estaban siguiendo. Resulta que él era un artista en la obra, que se preparó como una operación especial regular en los servicios especiales británicos.
En segundo lugar, cualquier persona más alfabetizada en la historia de la literatura soviética sabe que la decisión de la Oficina Organizadora del Comité Central del PCUS (b) "En las revistas Zvezda y Leningrado" se preparó por otra razón. Akhmatova no fue el objeto número uno en la crítica de todo un grupo de escritores. Fueron acusados ​​de cosmopolitismo, de amor por la literatura burguesa occidental y por el capitalismo. En 1946, el mismo año en que Churchill llamó a las potencias imperialistas a lanzar una guerra fría con la URSS.
"ZhDANOVSHCHINA" - fue inventado por I. Berlin y Bohlen como una línea literaria de la ciencia burguesa de la SOVETOLOGÍA. A Berlín se le encomendó la preparación de trabajos teóricos en la sección "zhdanovshchiny". Los escribio Esta doctrina antisoviética está siendo estudiada en las universidades occidentales.
Esta es la razón por la que I. Berlin dirigió la "cola" a Akhmatova. A la luz de "zhdanovshchina", entienda el interés de los servicios especiales para esta noble noble talentosa rusa. No por casualidad, solo las obras completas de Anna Akhmatova fueron traducidas al inglés. No hay escritos de pushkin. Ni Lermontov. Ni Yesenin. Una noble Akhmatova! ¿No adivinen quién podría pagar por un trabajo tan difícil de traducción poética?
——————
* George Frost Kennan (1904-2005): diplomático, científico político e historiador estadounidense, fundador del Instituto Kennan, una división del Centro Internacional de Académicos Woodrow Wilson. Mejor conocido como el "arquitecto de la Guerra Fría", el padre ideológico de la "política de contención" y la Doctrina Truman. Autor de obras sobre la historia de las relaciones entre Rusia y los países occidentales. (Wikipedia)
2
ANTI-COMUNISTA BAJO LA MÁSCARA LIBERAL
Pero otra persona, o más bien la máscara de Isaiah Berlin. Esta característica la tomo yo de las publicaciones de los liberales de habla rusa y de habla inglesa. I. Berlín, en su opinión, es solo un científico, solo un investigador, solo un profesor. Y no palabras sobre sus asuntos sobre los que escribe F. Saunders.
Un papel importante en la popularización de sus obras, que se publicaron en varias ocasiones en varias revistas, fue supuestamente desempeñado por sus alumnos. (No servicios especiales). Han hecho un gran trabajo en la búsqueda de sus publicaciones, en la edición de los preparativos para la publicación en forma de colecciones temáticas.
Por cierto, el historiador estadounidense James Billington (1929–2018), el director número 13 de la biblioteca de los Estados Unidos de América (1987–2015) fue su alumno. Es el autor de la famosa monografía rusofóbica interesante escrita "Icon and Axe". Historia descifrada de la cultura rusa. Es el mismo "descifrador" de la historia de la cultura rusa, como yo. Berlín: aparte de iconos y hachas, no quería nada, y lo más importante, no podía ver. Así lo ordenó. Completó la tarea: solicite una cita y él dirigió la biblioteca del Congreso de los Estados Unidos. *
Por lo tanto, la popularidad del I. antisoviético Berlín está obligado no solo a sus ideas originales, sino también a los editores de sus obras. Y dónde podría llegar el dinero a los editores, ya podemos adivinarlo. Si lees con cuidado mis artículos anteriores ...
El destino del científico occidental I. Berlín fue interesante.
No siendo ruso por nacionalidad y habiendo vivido en Rusia durante unos pocos años, I. Berlin se dedicó al estudio del patrimonio creativo de los pensadores rusos.
Primero, centró su atención no en el problema de la influencia de las doctrinas filosóficas occidentales en el pensamiento ruso, sino en el problema de la influencia del pensamiento democrático ruso en la filosofía, la sociología y las ciencias políticas europeas. Además, se le pidió que prestara especial atención a las obras de figuras rusas que no fueron traducidas y casi desconocidas en Occidente en los años 1930-40. Fue el primero en Occidente durante los años de la Guerra Fría en comenzar a escribir sobre el significado de Belinsky, Chernyshevsky, Herzen, Bakunin, Turgenev, la creatividad de Lev Tolstoy para la cultura rusa y europea. Escribió como los entendió y vio con su campanario antisoviético.
En segundo lugar, sus ensayos, escritos brillantemente escritos en inglés, sobre pensadores rusos, se han convertido en una contribución notable al desarrollo de RUSSIAN AND ADVISORY COUNCIL. En la ciencia académica occidental de hoy, estas disciplinas se consideran ramas separadas de los estudios eslavos.
Enfatizo que Berlín no es muy diferente de otros científicos comprometidos políticamente. Creó la imagen de un científico académico, un profesor de Oxford y una serie de las mejores universidades estadounidenses.
Los colegas escriben sobre él que la Verdad fue lo más importante para él como científico. Supuestamente pasó toda su larga y feliz vida en su búsqueda. Al parecer, defendió persistentemente su libertad como investigador, como filósofo, como profesor universitario, y nunca aceptó acudir al servicio de ninguna fuerza o partido político o nacionalista.
En su libro, Francis Saunders, sin embargo, publica muchos hechos de otra vida y actividades secretas de I. Berlin. Los hechos muestran que fue él quien tomó parte muy activa en las actividades antisoviéticas de los servicios especiales junto con Nikolai Nabokov.
3
Sionista sin mascarilla
En la Rusia liberal burguesa, Sir Isaiah Berlin está escrito como "un inglés, un rusófilo y un sionista". De hecho, I. Berlin, nacido en una familia judía en Rusia, se graduó en Oxford y se convirtió en profesor de filosofía en esta universidad a la edad de 23 años. Durante la guerra estuvo en el servicio diplomático británico. Los Rothschild lo alentaron a dirigir una de las nuevas universidades en Oxford y, desde 1974, la Academia Británica de Ciencias.
Como conocedor de Rusia y el régimen estalinista, a veces lo invitaba un asesor de los poderosos del mundo: Churchill, John F. Kennedy, Thatcher y Blair. Fue invitado a hablar en la radio de Bibisi y dar conferencias públicas y académicas en Estados Unidos y en Inglaterra.
Escriben que no podía ser un sionista. Su esposa era la hija de un famoso banquero francés de nacionalidad ruso-judía.
C7CF9221-76CE-4730-BD86-46C6AE0D8BB9.jpeg 
Contribuyó a la creación del estado de Israel en la década de 1940, cuando estaba en el servicio diplomático británico. Y es difícil no estar de acuerdo con su pensamiento sobre eso. que cada persona debe ser moderadamente nacionalista y amar a su gente, a su cultura, para no olvidarse de sus raíces nacionales.
Escriben que estuvo en varios años en un servicio diplomático (y, por lo tanto, secreto) y visitó muchos países del mundo. Vivió durante varios años en América, durante meses, en Israel y cerca de un año en la URSS.
——————
* Headley Billington (1929 - 2018): historiador estadounidense, 13 ° Director de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos (1987-2015).
                                             
(Continuará)

adios a un colega

¡PERDÓN, MUHALYCH!

En Roma, en el año 79, falleció nuestro colega Alexei Mikhailovich Boukalov.
Periodista brillante Italiano profundo Uno de los conocedores más destacados y con mayor autoridad del Vaticano, que acompañó a los últimos tres pontifes en viajes alrededor del mundo.
Y mi amigo
Dirigió el departamento romano de TASS veintisiete años a partir de 1991 año.
Muy a menudo nos veíamos. Y no solo en numerosos eventos oficiales. Justo en la mesa. O en su casa, donde él y su esposa Galya estaban rodeados de invitados, o se sentaban en restaurantes locales. Sobre y sin. Y siempre en todos los presentes tenía suficiente calidez, una palabra amable. Las mesas en estos casos eran abundantes no solo en platos, sino también en bromas.
Mikhalych era un interlocutor maravilloso e ingenioso. Tenía una memoria increíble. Las historias que contó de su incómoda vida fueron un adorno para cualquiera de nuestras reuniones. Ellos oímos. Sí, él estaba en una pierna corta con muchos famosos y grandes. Pero nunca lo hizo alardear, y en lo que se refiere a sus conocidos legendarios, habló de sí mismo durante las reuniones con ellos con un humor sincero.
Muchos de ellos a menudo se quedaron con él en Roma.
- Mikhalych, necesitas escribir memorias, - no hace mucho tiempo, en su, ay, como resultó, el último cumpleaños, dije. - ¡Antes de que se lean los agujeros!
- Más tiempo para ...
Pero el destino decretó lo contrario. Todavía tengo tiempo no funcionó ...
Siempre fue amable, dispuesto a ayudar en cualquier momento. Por ejemplo, cuando vine con mi familia en marzo de 1992 a la Ciudad Eterna para trabajar y, como un gatito ciego, no estaba nada orientado en la capital italiana, él, habiendo abandonado todo, ayudó a encontrar vivienda. De acuerdo, resolvió el problema. Pero yo no era su hermano, ni mi casamentero. Pero no podía dejar a un colega en una situación incomprensible, aunque nunca lo habíamos visto antes.
Su casa estaba abierta no solo para amigos, sino también para amigos desconocidos de sus amigos. Amaba a la gente y solo encontraba buenos bordes en cada uno. Era un optimista salvaje. Nunca lo vi sin una sonrisa o una broma.
Diplomático, periodista, escritor pushkin. Ni siquiera ahora voy a enumerar todos sus accesorios, premios, medallas, órdenes, que merecidamente recibió por su trabajo, ya que esto no es lo principal. Lo principal es que era un hombre con una letra mayúscula. Amigo Y esa es probablemente la razón por la cual, aquí en Roma, la comunidad periodística rusa lo considera, con razón, su decente.
¡Adiós Mikhalych! Lo siento si algo está mal. Te amamos y te recordamos. Gracias, que eras y que te conocimos ...

Nikita Barashev, corresponsal de LK, Roma.

Un evento de caridad tuvo lugar en el Ministerio del Interior de Rusia.

En la víspera del Año Nuevo, la dirección del Ministerio de Asuntos Internos de Rusia organizó un evento de caridad para veteranos, policías que sufrieron lesiones militares graves mientras estaban de servicio y sus familias. El evento se llevó a cabo en el Centro Internacional de Negocios de Moscú “Moscú-Ciudad.
"Entre los invitados se encontraba el coronel retirado de la policía Sergey Lisitsyn, que recibió la Orden de Mérito al grado de la Patria II, el coronel retirado del Interior Sergei Prusov, el coronel retirado de la policía Vladimir Sokolov, quien recibió la Orden de Coraje", dijo el portavoz del Ministerio del Interior ruso. Irina Volk.
Durante el evento, los participantes visitaron la fábrica de helados, realizaron una serie de excursiones informativas y visitaron la plataforma de observación de Federation Tower. La culminación fue una fiesta general de té, durante la cual los veteranos contaron a los jóvenes empleados los episodios heroicos de su servicio.
El jefe del Centro de Trabajo Social del Ministerio de Asuntos Internos de Rusia, Coronel del Servicio Interno Valery Alyabyev, señaló que este no es el primer evento de caridad que se realizó sobre la base del centro de negocios de la ciudad de Moscú. Anteriormente, se llevó a cabo un evento similar para los niños y las viudas que fueron asesinados mientras estaban en servicio, empleados del Ministerio del Interior de Rusia.

¿El mundo entero una catástrofe o esperanza para un nuevo formato?Lo que está pasando hoy con el "Journal Hall".

Literatura / Mundial
¿El mundo entero una catástrofe o esperanza para un nuevo formato?
El 30 de septiembre de 2018, el sitio web de Journal Hall, uno de los sitios literarios más antiguos de la web (en funcionamiento desde 1996), dejó de actualizarse, es decir, de un sitio web en vivo y con reposición mensual de textos que acababan de aparecer en revistas, se convirtió en un sitio de archivo. Durante su trabajo, "The Journal Hall" presentó los contenidos de las revistas "Arion", "Volga", "Amistad de los pueblos", "Zvezda", "Banner", "Interpoetry", "Literatura extranjera", "Neva", "Nueva juventud", "New Journal", "New World", "October", "Ural", "Questions of Literature", "UFO" e incluso más de veinte revistas (además de esto, "HZ" proporcionó a su lector acceso directo, a través de la página "Literary and artist revistas en la web "- a los sitios de revistas que no han regresado a" ZhZ ":" Espacios Belsky "," Vozduha "," Lejano Oriente "," Moscú "," Nuestra moderna Apodo "," Extensión "," Norte "," Pisos ",
El paro laboral de "ZHZ" fue lamentado por los lectores y el público literario en la web con pesar, incluso la frase "catástrofe humanitaria" se utilizó en las respuestas. Sí, por supuesto, lo que le sucedió a ZHZ es triste, pero parece que qué hacer: cualquier proyecto tiene un comienzo y un final. Especialmente en Internet, cuyo espacio de información está cambiando con gran rapidez. Casi todos los sitios literarios que aparecieron al mismo tiempo que ZHZ en la segunda mitad de los años 90 ya han completado su trabajo activo. Bueno, y en los últimos años, ZHZ no fue el único sitio web de revistas gruesas en la web: Megalit, Intelros, Reading Room, Magazine World continúa su trabajo y también un mes después del cierre. Magazine Hall "ganó un" New Magazine Hall "completamente nuevo en la web, No tuvo nada que ver con el "Journal Hall" que funcionó todos estos años en la Red. Y también hay que señalar que casi todas las revistas de hoy tienen su propio sitio web personal en la web. Por lo tanto, los problemas con el acceso al contenido de las revistas literarias gruesas no parecen serlo.
Parece que el equipo de ZHZ ya podría haberse retirado con un sentimiento, por así decirlo, de satisfacción legal durante más de dos décadas. Y hecho en 22 años mucho. Mucho Y solo el volumen de lo que se hizo en el sitio web de ZHZ no nos permite, quienes hemos trabajado con el proyecto todos estos años, relajarnos. Nosotros, el equipo de ZHZ, continuamos con nuestros intentos de reanudar nuestro trabajo en la Web. En este momento, hemos anunciado una recaudación de fondos (crowdfunding en el sitio Planeta.ru) para el arreglo y lanzamiento del nuevo sitio ZHZ. ¿De dónde viene esa persistencia?
Bueno, en primer lugar, a lo largo de los años de su trabajo, nuestro proyecto reunió a su propia audiencia: el número mensual de visitantes de ZHZ del año pasado fue determinado por los números de 140 a 150 mil visitantes por mes con el número correspondiente de visitas: más de medio millón. Y no podemos simplemente lanzar a los lectores de esa manera para quienes el "Journal Hall" se ha convertido en una necesidad diaria; y no podemos privar a las revistas ganadas en la audiencia de nuestro sitio.
Bueno, la segunda circunstancia requiere una explicación un poco más detallada. Una vez, cuando ZHZ apenas comenzaba, consideramos que nuestra tarea principal era entregar el último número de la revista al lector. La tarea es importante y, por supuesto, su importancia no se ha perdido hasta ahora. Pero a lo largo de los años, a medida que el Journal Hall acumulaba textos envueltos en él, la función de la biblioteca de literatura moderna rusa se hizo evidente y comenzó a convertirse en la segunda función de la ZHZ. Las bibliotecas son únicas. Tanto en su integridad como en la estructuración de la información presentada en él, y la literatura rusa se presenta aquí hoy, hoy, es decir, la literatura rusa en los últimos 20 años. La formación de esta biblioteca a lo largo de los años de su trabajo ha sido el color de nuestra comunidad de expertos literarios, los editores de las principales revistas literarias del país. Y esta biblioteca se reponía mensualmente con textos recién publicados. Para los lectores habituales, ZHZ brindó la oportunidad de realizar un seguimiento del proceso literario actual en tiempo real. Algunas estadísticas: durante 22 años, se publicaron 3822 números de revistas de cuarenta y un revistas en ZhZH, se presentaron 86,891 textos de 21,964 autores, publicados desde enero de 1996 hasta septiembre de 2018.
Por lo tanto, la perseverancia de la antigua ZHZ líder se explica precisamente por el deseo de devolver la biblioteca ZHZ a su calidad: ser un órgano vivo del proceso literario actual. Y también pretendemos hacer un nuevo sitio del "Journal Hall", centrado no solo en la presentación de novedades de nuestra literatura, sino también en la presentación de ese enorme fondo de bibliotecas, que, de hecho, es el "HZ" de hoy.
Aquí, aunque sea brevemente, las razones por las que no podemos reconciliarnos con el cierre del proyecto "Journal Hall", por qué convertimos (en el sitio web Planeta.ru) al público literario y lector con una propuesta para combinar esfuerzos para la reactivación en la Red "Journal Hall".
Sergey Kostyrko, 
curador (ex) del 
proyecto "Journal Hall"