Translate

domingo, 7 de enero de 2018

MISA `PR LAS FAMILIAS DEL MUNDO

Top  Next
Incipit
In nómine Patris,  et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.
2
Beginning
In the Name of the Father, and of the Son,  and of the Holy Ghost. Amen.
Top  Next
S. Introíbo ad altáre Dei.
M. Ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
S. Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo et dolóso érue me.
M. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me reppulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus?
S. Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum et in tabernácula tua.
M. Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
S. Confitébor tibi in cíthara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me?
M. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus.
S. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
M. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in saecula sæculórum. Amen.
S. Introíbo ad altáre Dei.
M. Ad Deum, qui lætíficat iuventútem meam.
3
P. I will go in unto the altar of God.
S. To God who giveth joy to my youth.
P. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation which is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man.
S. For Thou, O God, art my strength: why hast Thou cast me off? and why go I sorrowful whilst the enemy afflicteth me?
P. Send forth Thy light and Thy truth: they have conducted me and brought me unto Thy holy mount, and into Thy tabernacles.
S. And I will go into the altar of God: to God who giveth joy to my youth.
P. To Thee, O God, my God, I will give praise upon the harp; why art thou sad, O my soul, and why dost thou disquiet me?
S. Hope in God, for I will still give praise to Him: the salvation of my countenance and my God.
P. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
S. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
P. I will go in unto the altar of God.
S. To God who giveth joy to my youth. 
Top  Next
V. Adiutórium nostrum  in nómine Dómini.
R. Qui fecit coelum et terram.
Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et vobis, fratres: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
M. Misereátur tui omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam.
S. Amen,
M. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum.
S. Misereátur nostri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis nostris , perdúcat nos ad vitam ætérnam.
R. Amen.
S. Indulgéntiam,  absolutionem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus.
R. Amen.
4
P. Our help  is in the Name of the Lord.
S. Who made heaven and earth.
P. I confess to almighty God, to the blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to you, brothers, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech the blessed Mary, ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and you, brothers, to pray to the Lord our God for me.
S. May almighty God be merciful to thee, and forgiving thy sins, bring thee to everlasting life. 
S. Amen.
S. I confess to almighty God, to the blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to you, Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech the blessed Mary, ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and you, Father, to pray to the Lord our God for me. 
P. May almighty God be merciful to us , and forgiving thy sins, bring us to everlasting life.
S. Amen.
P. May the  almighty and merciful Lord grant us pardon, absolution, and remission of our sins.
S. Amen. 
Top  Next
V. Deus, tu convérsus vivificábis nos.
R. Et plebs tua lætábitur in te.
V. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.
R. Et salutáre tuum da nobis.
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Orémus,
Aufer a nobis, quaesumus, Dómine, iniquitátes nostras: ut ad Sancta sanctórum puris mereámur méntibus introíre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Orámus te, Dómine, per mérita Sanctórum tuórum, quorum relíquiæ hic sunt, et ómnium Sanctórum: ut indulgére dignéris ómnia peccáta mea. Amen.
5
P. O God, Thou wilt turn again and quicken us.
S. And thy people shall rejoice in Thee.
P. Show us, O Lord, Thy mercy.
S. And grant us Thy salvation.
P. O Lord, hear my prayer.
S. And let my cry come before Thee.
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Take away from us our iniquities, we beseech Thee, O Lord, that we may be worthy to enter with pure minds into the Holy of Holies, through Christ our Lord. Amen.
We beseech Thee, O Lord, by the merits of Thy Saints, whose relics are here, and of all the Saints, that Thou wouldst vouchsafe to forgive me all my sins. Amen.
Top  Next
Introitus
Prov 23:24; 23:25
Exsúltat gáudio pater Iusti, gáudeat Pater tuus et Mater tua, et exsúltet quæ génuit te.
Ps 83:2-3
Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómini.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
Exsúltat gáudio pater Iusti, gáudeat Pater tuus et Mater tua, et exsúltet quæ génuit te.
6
Introit
Prov 23:24-25
The father of the Just will exult with glee; let Your father and mother have joy; let her who bore You exult.
Ps 83:2-3
How lovely is Your dwelling place, O Lord of Hosts! My soul yearns and pines for the courts of the Lord.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
The father of the Just will exult with glee; let Your father and mother have joy; let her who bore You exult.
Top  Next
Kyrie
S. Kýrie, eléison.
M. Kýrie, eléison.
S. Kýrie, eléison.
M. Christe, eléison.
S. Christe, eléison.
M. Christe, eléison.
S. Kýrie, eléison.
M. Kýrie, eléison.
S. Kýrie, eléison.
7
Kyrie
P. Lord, have mercy.
S. Lord, have mercy.
P. Lord, have mercy.
S. Christ, have mercy.
P. Christ, have mercy.
S. Christ, have mercy.
P. Lord, have mercy.
S. Lord, have mercy.
P. Lord, have mercy. 
Top  Next
Gloria
Gloria in excelsis Deo Et in terra pax homínibus bonæ voluntátis. Laudámus te. Benedícimus te. Adorámus te. Glorificámus te. Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam. Dómine Deus, Rex coeléstis, Deus Pater omnípotens. Dómine Fili unigénite, Iesu Christe. Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris. Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis. Qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. Quóniam tu solus Sanctus. Tu solus Dóminus. Tu solus Altíssimus, Iesu Christe. Cum Sancto Spíritu  in glória Dei Patris. Amen.
8
Gloria
Glory be to God on high, and on earth peace to men of good will. We praise Thee. We bless Thee. We adore Thee. We glorify Thee. We give Thee thanks for Thy great glory. O Lord God, heavenly King, God the Father almighty. O Lord Jesus Christ, the only begotten Son. O Lord God, Lamb of God, Son of the Father. Who takest away the sins of the world, have mercy on us. Who takest away the sins of the world, receive our prayer. Who sittest at the right hand of the Father, have mercy on us. For Thou only are holy. Thou only art the Lord. Thou only art most high, O Jesus Christ. Together with the Holy Ghost  in the glory of God the Father. Amen. 
Top  Next
Oratio
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Orémus.
Dómine Iesu Christe, qui, Maríæ et Ioseph súbditus, domésticam vitam ineffabílibus virtútibus consecrásti: fac nos, utriúsque auxílio, Famíliæ sanctæ tuæ exémplis ínstrui; et consórtium cónsequi sempitérnum:
Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
9
Collect
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord Jesus Christ, You Who while subject to Mary and Joseph, hallowed family life with virtues beyond description, grant us by their combined intercession, that, having been taught by the example of the Holy Family, we may attain unto their everlasting companionship.
Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, one God, world without end.
R. Amen
Top  Next
Lectio
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Colossénses.
Col 3:12-17
Fratres: Indúite vos sicut elécti Dei, sancti et dilécti, víscera misericórdiæ, benignitátem, humilitátem, modéstiam, patiéntiam: supportántes ínvicem, et donántes vobismetípsis, si quis advérsus áliquem habet querélam: sicut et Dóminus donávit vobis, ita et vos. Super ómnia autem hæc caritátem habéte, quod est vínculum perfectiónis: et pax Christi exsúltet in córdibus vestris, in qua et vocáti estis in uno córpore: et grati estóte. Verbum Christi hábitet in vobis abundánter, in omni sapiéntia, docéntes et commonéntes vosmetípsos psalmis, hymnis et cánticis spirituálibus, in grátia cantántes in córdibus vestris Deo. Omne, quodcúmque fácitis in verbo aut in ópere, ómnia in nómine Dómini Iesu Christi, grátias agéntes Deo et Patri per ipsum.
R. Deo gratias.
10
Lesson
Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Colossians
Col 3:12-17
Brethren: Put on, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of mercy, kindness, humility, meekness, patience. Bear with one another and forgive one another, if anyone has a grievance against any other; even as the Lord has forgiven you, so also do you forgive. But above all these things have charity, which is the bond of perfection. And may the peace of Christ reign in your hearts; unto that peace, indeed, you were called in one body. Show yourselves thankful. Let the word of Christ dwell in you abundantly: in all wisdom teach and admonish one another by psalms, hymns and spiritual songs, singing in your hearts to God by His grace. Whatever you do in word or in work, do all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God the Father through Jesus Christ our Lord.
R. Thanks be to God.
Top  Next
Graduale
Ps 26:4
Unam pétii a Dómino, hanc requíram: ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ.
Ps 83:5.
Beáti, qui hábitant in domo tua, Dómine: in saecula sæculórum laudábunt te. Allelúia, allelúia,
Isa 45:15
Vere tu es Rex abscónditus, Deus Israël Salvátor. Allelúia.
11
Gradual
Ps 26:4
One thing I ask of the Lord; this I seek: to dwell in the house of the Lord all the days of my life.
V. Ps 83:5 Happy they who dwell in Your house. O Lord! continually they praise You. Alleluia, alleluia.
Isa 45:15
V. Truly You are a hidden God, the God of Israel, the Savior. Alleluia.
Top  Next
Evangelium
Munda cor meum, ac labia mea, omnípotens Deus, qui labia Isaíæ Prophétæ cálculo mundásti igníto: ita me tua grata miseratióne dignáre mundáre, ut sanctum Evangélium tuum digne váleam nuntiáre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
Iube, Dómine, benedícere. Dóminus sit in corde meo et in lábiis meis: ut digne et competénter annúntiem Evangélium suum. Amen.
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Sequéntia  sancti Evangélii secúndum Lucam.
R. Gloria tibi, Domine!
Luc 2:42-52
Cum factus esset Iesus annórum duódecim, ascendéntibus illis Ierosólymam secúndum consuetúdinem diéi festi, consummatísque diébus, cum redírent, remánsit puer Iesus in Ierúsalem, et non cognovérunt paréntes eius. Existimántes autem illum esse in comitátu, venérunt iter diéi, et requirébant eum inter cognátos et notos. Et non inveniéntes, regréssi sunt in Ierúsalem, requiréntes eum. Et factum est, post tríduum invenérunt illum in templo sedéntem in médio doctórum, audiéntem illos et interrogántem eos. Stupébant autem omnes, qui eum audiébant, super prudéntia et respónsis eius. Et vidéntes admiráti sunt. Et dixit Mater eius ad illum: Fili, quid fecísti nobis sic? Ecce, pater tuus et ego doléntes quærebámus te. Et ait ad illos: Quid est, quod me quærebátis? Nesciebátis, quia in his, quæ Patris mei sunt, opórtet me esse? Et ipsi non intellexérunt verbum, quod locútus est ad eos. Et descéndit cum eis, et venit Názareth: et erat súbditus illis. Et Mater eius conservábat ómnia verba hæc in corde suo. Et Iesus proficiébat sapiéntia et ætáte et grátia apud Deum et hómines.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.
12
Gospel
Cleanse my heart and my lips, O almighty God, who didst cleanse the lips of the prophet Isaias with a burning coal, and vouchsafe, through Thy gracious mercy, so to purify me, that I may worthily announce Thy holy Gospel. Through Christ our Lord. Amen.
Give me Thy blessing, O Lord. The Lord be in my heart and on my lips, that I may worthily and in a becoming manner, proclaim His holy Gospel. Amen.
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke
R. Glory be to Thee, O Lord.
Luke 2:42-52
When Jesus was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast. And after they had fulfilled the days, when they were returning, the Boy Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it. But thinking that He was in the caravan, they had come a day’s journey before it occurred to them to look for Him among their relatives and acquaintances. And not finding Him, they returned to Jerusalem in search of Him. And it came to pass after three days, that they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions. And all who were listening to Him were amazed at His understanding and His answers. And when they saw Him, they were astonished. And His Mother said to Him, Son, why have You done so to us? Behold, in sorrow Your father and I have been seeking You. And He said to them, How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business? And they did not understand the word that He spoke to them. And He went down with them and came to Nazareth, and was subject to them; and His Mother kept all these things carefully in her heart. And Jesus advanced in wisdom and age and grace before God and men.
R. Praise be to Thee, O Christ.
S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.
Top  Next
Credo
Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem coeli et terræ, visibílium ómnium et in visibílium. Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante ómnia saecula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero. Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de coelis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine: Et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio Piláto passus, et sepúltus est. Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras. Et ascéndit in coelum: sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória iudicáre vivos et mórtuos: cuius regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per Prophétas. Et unam sanctam cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum. Et vitam ventúri saeculi. Amen.
13
Creed
I believe in one God, the Father almighty, Maker of heaven and earth, and of all things, visible and invisible.
And in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God. And born of the Father, before all ages. God of God: Light of Light: true God of true God. Begotten, not made, consubstantial with the Father, by whom all things were made. Who, for us men, and for our salvation, came down from heaven. And became incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary: and was made man. He was crucified also for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried. And the third day He rose again according to the Scriptures. And ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father. And He shall come again with glory to judge both the living and the dead, of whose kingdom there shall be no end.
And in the Holy Ghost, the Lord and Giver of Life, proceeding from the Father and the Son. Who together, with the Father and the Son, is adored and glorified: Who spoke by the prophets. And in one, holy, Catholic and Apostolic Church. I confess one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead. And the life of the world to come. Amen. 
Top  Next
Offertorium
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Orémus
Luc 2:22
Tulérunt Iesum paréntes eius in Ierúsalem, ut sísterent eum Dómino.
14
Offertory
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Luke 2:22
The parents of Jesus took Him up to Jerusalem, to present Him to the Lord.
Suscipe, sancte Pater, omnipotens ætérne Deus, hanc immaculátam hóstiam, quam ego indígnus fámulus tuus óffero tibi Deo meo vivo et vero, pro innumerabílibus peccátis, et offensiónibus, et neglegéntiis meis, et pro ómnibus circumstántibus, sed et pro ómnibus fidélibus christiánis vivis atque defúnctis: ut mihi, et illis profíciat ad salútem in vitam ætérnam. Amen.Accept, O holy Father, almighty and eternal God, this unspotted host, which I, Thy unworthy servant, offer unto Thee, my living and true God, for my innumerable sins, offenses, and negligences, and for all here present: as also for all faithful Christians, both living and dead, that it may avail both me and them for salvation unto life everlasting. Amen. 
Deus, qui humánæ substántiæ dignitátem mirabíliter condidísti, et mirabílius reformásti: da nobis per huius aquæ et vini mystérium, eius divinitátis esse consórtes, qui humanitátis nostræ fíeri dignátus est párticeps, Iesus Christus, Fílius tuus, Dóminus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus: per ómnia saecula sæculórum. Amen.O God, who, in creating human nature, didst wonderfully dignify it, and still more wonderfully restore it, grant that, by the Mystery of this water and wine, we may be made partakers of His divine nature, who vouchsafed to be made partaker of our human nature, even Jesus Christ our Lord, Thy Son, who with Thee, liveth and reigneth in the unity of the Holy Ghost, God: world without end. Amen. 
Top  Next
Offérimus tibi, Dómine, cálicem salutáris, tuam deprecántes cleméntiam: ut in conspéctu divínæ maiestátis tuæ, pro nostra et totíus mundi salute, cum odóre suavitátis ascéndat. Amen.
In spíritu humilitátis et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine: et sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus.
Veni, sanctificátor omnípotens ætérne Deus: et bene  dic hoc sacrifícium, tuo sancto nómini præparátum.
17
We offer unto Thee, O Lord, the chalice of salvation, beseeching Thy clemency, that it may ascend before Thy divine Majesty, as a sweet savor, for our salvation, and for that of the whole world. Amen.
Accept us, O Lord, in the spirit of humility and contrition of heart, and grant that the sacrifice which we offer this day in Thy sight may be pleasing to Thee, O Lord God.
Come, O almighty and eternal God, the Sanctifier, and bless  this Sacrifice, prepared for the glory of Thy holy Name. 
Top  Next
Lavábo inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum. Dómine: Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua. Dómine, diléxi decórem domus tuæ et locum habitatiónis glóriæ tuæ. Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam: In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus. Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me et miserére mei. Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen
18
I will wash my hands among the innocent: and I will compass Thine altar, O Lord That I may hear the voice of praise: and tell of all Thy wonderous works. I have loved, O Lord, the beauty of Thy house and the place where Thy glory dwelleth. Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with blood-thirsty men. In whose hands are iniquities, their right hand is filled with gifts. But I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me. My foot hath stood in the direct way, in the churches I will bless Thee, O Lord.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Súscipe, sancta Trinitas, hanc oblatiónem, quam tibi offérimus ob memóriam passiónis, resurrectiónis, et ascensiónis Iesu Christi, Dómini nostri: et in honórem beátæ Maríæ semper Vírginis, et beáti Ioannis Baptistæ, et sanctórum Apostolórum Petri et Pauli, et istórum et ómnium Sanctórum: ut illis profíciat ad honórem, nobis autem ad salútem: et illi pro nobis intercédere dignéntur in coelis, quorum memóriam ágimus in terris. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.Receive, O holy Trinity, this oblation which we make to Thee, in memory of the Passion, Resurrection and Ascension of our Lord Jesus Christ, and in honor of Blessed Mary, ever Virgin, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, that it may avail unto their honor and our salvation, and may they vouchsafe to intercede for us in heaven, whose memory we celebrate on earth. Through the same Christ our Lord. Amen. 
Top  Next
S. Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
M. Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nominis sui, ad utilitátem quoque nostram, totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
S. Amen.

Secreta
Placatiónis hostiam offérimus tibi, Dómine, supplíciter ut, per intercessiónem Deíparæ Vírginis cum beáto Ioseph, famílias nostras in pace et grátia tua fírmiter constítuas.
Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
20
P. Brethren, pray that my Sacrifice and yours may be acceptable to God the Father almighty.
S. May the Lord receive the Sacrifice from thy hands, to the praise and glory of His Name, to our benefit and that of all His holy Church.
P. Amen.

Secret
In appeasement, O Lord, we offer You this sacrifice, humbly praying that through the intercession of the virgin Mother of God, and that of St. Joseph, You will establish our households in Your peace and grace.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.
Top  Next
Praefatio
V. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Grátias agámus Dómino, Deo nostro.
R. Dignum et iustum est.

de Epiphania Domini
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Quia, cum Unigenitus tuus in substántia nostræ mortalitátis appáruit, nova nos immortalitátis suæ luce reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt coeli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.
21
Preface
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
P. Lift up your hearts.
S. We have lifted them up to the Lord.
P. Let us give thanks to the Lord our God.
S. It is meet and just.

Epiphany
It is truly meet and just, right and availing unto salvation, that we should in all times and in all places give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty and everlasting God. For when Thine only begotten Son showed Himself in the substance of our mortal nature, He restored us by the new light of His own immortality. And therefore with angels and archangels, with thrones and dominions, and with all the heavenly hosts, we sing a hymn to Thy glory, saying without ceasing:

Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth! Heaven and earth are full of Thy glory! Hosanna in the highest! Blessed is He that cometh in the Name of the Lord! Hosanna in the highest! 
Top  Next
Canon
Te igitur, clementíssime Pater, per Iesum Christum, Fílium tuum, Dóminum nostrum, súpplices rogámus, ac pétimus, uti accepta habeas et benedícas, hæc  dona, hæc  múnera, hæc  sancta sacrifícia illibáta, in primis, quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéris toto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papa nostro Francisco et Antístite nostro et ómnibus orthodóxis, atque cathólicæ et apostólicae fídei cultóribus. 
22
Canon
We therefore, humbly pray and beseech Thee, most merciful Father, through Jesus Christ; Thy Son, our Lord, that Thou wouldst vouchsafe to accept and bless these  gifts, these  presents, these  holy unspotted Sacrifices, which in the first place we offer Thee for Thy holy Catholic Church to which vouchsafe to grant peace, as also to preserve, unite, and govern it throughout the world, together with Thy servant Francis our Pope, and our Bishop, and all orthodox believers and professors of the Catholic and Apostolic Faith. 
Meménto, Dómine, famulórum famularúmque tuarum N. et N. et ómnium circumstántium, quorum tibi fides cógnita est et nota devótio, pro quibus tibi offérimus: vel qui tibi ófferunt hoc sacrifícium laudis, pro se suísque ómnibus: pro redemptióne animárum suárum, pro spe salútis et incolumitátis suæ: tibíque reddunt vota sua ætérno Deo, vivo et vero.Be mindful, O Lord, of Thy servants and handmaidens, N. et N. and of all here present, whose faith and devotion are known unto Thee, for whom we offer, or who offer up to Thee, this sacrifice of praise for themselves, their families and friends, for the redemption of their souls, for the health and salvation they hope for; and who now pay their vows to Thee, the everlasting, living and true God. 
Top  Next
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi,
et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Iacóbi, Ioánnis, Thomæ, Iacóbi, Philíppi, Bartholomaei, Matthaei, Simónis et Thaddaei: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Ioánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxílio. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.
24
We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse,
and of the blessed Apostles and Martyrs Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy Saints, through whose merits and prayers, grant that we may in all things be defended by the help of Thy protection. Through the same Christ our Lord. Amen. 
Top  Next

Hanc igitur oblatiónem servitutis nostræ, sed et cunctae famíliæ tuæ,
quaesumus, Dómine, ut placátus accípias: diésque nostros in tua pace dispónas, atque ab ætérna damnatióne nos éripi, et in electórum tuórum iúbeas grege numerári. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.
25

We therefore beseech Thee, O Lord, graciously to accept this oblation of our service, as also of Thy whole family;
and to dispose our days in Thy peace, preserve us from eternal damnation, and rank us in the number of Thine Elect. Through the same Christ our Lord. Amen. 
Quam oblatiónem tu, Deus, in ómnibus, quaesumus, bene  díctam, adscríp  tam, ra  tam, rationábilem, acceptabilémque fácere dignéris: ut nobis Cor  pus, et San  guis fiat dilectíssimi Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi. Which oblation do Thou, O God, vouchsafe in all respects, to bless,  approve,  ratify,  make worthy and acceptable; that it may be made for us the Body  and Blood  of Thy most beloved Son Jesus Christ our Lord. 
Qui prídie quam paterétur, accépit panem in sanctas ac venerábiles manus suas, elevátis óculis in coelum ad te Deum, Patrem suum omnipoténtem, tibi grátias agens, bene  dixit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et manducáte ex hoc omnes. Who, the day before He suffered, took bread into His holy and venerable hands, and with His eyes lifted up towards heaven unto Thee, God, His almighty Father, giving thanks to Thee, He blessed  it, broke it and gave it to His disciples saying: Take and eat ye all of this, 
Top  Next

HOC EST ENIM CORPUS MEUM.

28

FOR THIS IS MY BODY.

Top  Next

Símili modo postquam coenátum est, accípiens et hunc præclárum Cálicem in sanctas ac venerábiles manus suas: item tibi grátias agens, bene  dixit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et bíbite ex eo omnes.
29
v. In like manner, after He had supped, taking also this excellent chalice into His holy and venerable hands He blessed  , and gave it to His disciples, saying: Take and drink ye all of this, 
Top  Next

HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI, NOVI ET AETERNI TESTAMENTI: MYSTERIUM FIDEI: QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM.


Hæc quotiescúmque fecéritis, in mei memóriam faciétis.
30

FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH; WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY UNTO THE REMISSION OF SINS.


As often as ye do these things, ye shall do them in remembrance of Me.
Top  Next

Unde et mémores, Dómine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, eiusdem Christi Fílii tui, Dómini nostri, tam beátæ passiónis, nec non et ab ínferis resurrectiónis, sed et in coelos gloriósæ ascensiónis: offérimus præcláræ maiestáti tuæ de tuis donis ac datis, hóstiam  puram, hóstiam  sanctam, hóstiam immaculátam, Panem  sanctum vitæ ætérnæ, et Calicem  salútis perpétuæ.
31

Wherefore, O Lord, we Thy servants, as also Thy holy people, calling to mind the blessed Passion of the same Christ, Thy Son, our Lord, and also His Resurrection from the dead and His glorious Ascension into heaven: do offer unto Thy most excellent Majesty of Thine own gifts, bestowed upon us, a pure  Host, a holy  Host, an unspotted  Host, the holy  Bread of eternal life, and the Chalice  of everlasting salvation. 
Top  Next

Supra quæ propítio ac seréno vultu respícere dignéris: et accépta habére, sicúti accépta habére dignátus es múnera púeri tui iusti Abel, et sacrifícium Patriárchæ nostri Abrahæ: et quod tibi óbtulit summus sacérdos tuus Melchísedech, sanctum sacrifícium, immaculátam hóstiam.
32
v. Upon which vouchsafe to look with a propitious and serene countenance, and to accept them, as Thou wert graciously pleased to accept the gifts of Thy just servant Abel, and the sacrifice of our patriarch Abraham, and that which Thy high priest Melchisedech offered to Thee, a holy Sacrifice, and unspotted Victim.
Súpplices te rogámus, omnípotens Deus: iube hæc perférri per manus sancti Angeli tui in sublíme altáre tuum, in conspéctu divínæ maiestátis tuæ: ut, quotquot ex hac altáris participatióne sacrosánctum Fílii tui Cor  pus, et Sán  guinem sumpsérimus, omni benedictióne coelésti et grátia repleámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.We most humbly beseech Thee, almighty God, command these offerings to be borne by the hands of Thy holy Angels to Thine altar on high, in the sight of Thy divine majesty, that as many as shall partake of the most holy Body  and Blood  of Thy Son at this altar, may be filled with every heavenly grace and blessing. Through the same Christ our Lord. Amen.
Meménto étiam, Dómine, famulórum famularúmque tuárum N. et N., qui nos præcessérunt cum signo fídei, et dórmiunt in somno pacis. Ipsis, Dómine, et ómnibus in Christo quiescéntibus locum refrigérii, lucis pacis ut indúlgeas, deprecámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen.Remember also, O Lord, Thy servants and handmaids N. and N., who are gone before us with the sign of faith, and rest in the sleep of peace. To these, O Lord, and to all that rest in Christ, grant, we beseech Thee, a place of refreshment, light, and peace; Through the same Christ our Lord. Amen. 
Nobis quoque peccatóribus fámulis tuis, de multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus, partem áliquam et societátem donáre dignéris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum Ioánne, Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Agatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non æstimátor mériti, sed véniæ, quaesumus, largítor admítte. Per Christum, Dóminum nostrum. To us also, Thy sinful servants, confiding in the multitude of Thy mercies, vouchsafe to grant some part and fellowship with Thy holy Apostles and Martyrs, with John, Stephen, Matthias, Barnabas, Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicitas, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia, and with all Thy Saints, into whose company we beseech Thee to admit us, not weighing our merits, but pardoning our offenses. Through Christ our Lord. 
Top  Next
Per quem hæc ómnia, Dómine, semper bona creas, sancti  ficas, viví  ficas, bene  dícis et præstas nobis.
Per ip  sum, et cum ip  so, et in ip  so, est tibi Deo Patri  omnipotenti, in unitáte Spíritus Sancti,
omnis honor, et glória.
Per omnia saecula saecolorum.
R. Amen.
36
By Whom, O Lord, Thou dost ever create. sanctify,  quicken,  bless,  and give unto us all these good things.
By Him,  and with Him,  and in Him  is to Thee, God the Father  almighty, in the unity of the Holy  Ghost,
all honor and glory.
P. World without end.
S. Amen. 
Top  Next
Preparatio Communionis

Orémus: Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutione formati audemus dicere:

Pater noster, qui es in caelis, Sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem:
R. Sed libera nos a malo.
S. Amen.
37
Preparation for Communion
Let us pray. Instructed by Thy saving precepts, and following Thy divine institution, we are bold to say:
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation.
M. But deliver us from evil.
P. Amen. 
Top  Next
Líbera nos, quaesumus, Dómine, ab ómnibus malis, prætéritis, præséntibus et futúris: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genetríce María, cum beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atque Andréa, et ómnibus Sanctis, da propítius pacem in diébus nostris: ut, ope misericórdiæ tuæ adiúti, et a peccáto simus semper líberi et ab omni perturbatióne secúri.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum.
Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus.
V. Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Pax Domini sit semper vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
38
Deliver us, we beseech Thee, O Lord, from all evils, past, present, and to come; and by the intercession of the Blessed and glorious ever Virgin Mary, Mother of God, and of the holy Apostles, Peter and Paul, and of Andrew, and of all the Saints, mercifully grant peace in our days, that through the assistance of Thy mercy we may be always free from sin, and secure from all disturbance.
Through the same Jesus Christ, Thy Son, our Lord.
Who with Thee in the unity of the Holy Ghost liveth and reigneth God,
P. World without end.
S. Amen.
P. The peace  of the Lord be  always with  you.
S. And with thy spirit. 
Haec commíxtio, et consecrátio Córporis et Sánguinis Dómini nostri Iesu Christi, fiat accipiéntibus nobis in vitam ætérnam. Amen.May this mixture and consecration of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ be to us who receive it effectual unto eternal life. Amen. 
Top  Next
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: dona nobis pacem.
40
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, who takest away the sins of the world, grant us peace. 
Dómine Iesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis: Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: ne respícias peccáta mea, sed fidem Ecclésiæ tuæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia saecula sæculórum. Amen.O Lord Jesus Christ, who saidst to Thine Apostles: Peace I leave you, My peace I give you: regard not my sins, but the faith of Thy Church; and vouchsafe to grant her that peace and unity which is agreeable to Thy will: Who livest and reignest God, world without end. Amen. 
Dómine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntáte Patris, cooperánte Spíritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificásti: líbera me per hoc sacrosánctum Corpus et Sánguinem tuum ab ómnibus iniquitátibus meis, et univérsis malis: et fac me tuis semper inhærére mandátis, et a te numquam separári permíttas: Qui cum eódem Deo Patre et Spíritu Sancto vivis et regnas Deus in saecula sæculórum. Amen.O Lord Jesus Christ, Son of the living God, who, according to the will of Thy Father, with the cooperation of the Holy Ghost, hast by Thy death given life to the world; deliver me by this Thy most sacred Body and Blood, from all my iniquities and from all evils; and make me always cleave to Thy commandments, and suffer me never to be separated from Thee, Who livest and reignest, with the same God the Father and the Holy Ghost, God, world without end. Amen. 
Percéptio Córporis tui, Dómine Iesu Christe, quod ego indígnus súmere præsúmo, non mihi provéniat in iudícium et condemnatiónem: sed pro tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum mentis et córporis, et ad medélam percipiéndam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia saecula sæculórum. Amen.Let not the partaking of Thy Body, O Lord, Jesus Christ, which I, though unworthy, presume to receive, turn to my judgment and condemnation; but let it, through Thy mercy, become a safeguard and remedy, both for soul and body; Who with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, livest and reignest God, world without end. Amen. 
Top  Next
Panem coeléstem accipiam, et nomen Dómini invocábo.
V. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea
V. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
V. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.
44
I will take the Bread of heaven, and will call upon the Name of the Lord.
V. Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; say but the word, and my soul shall be healed.
V. Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; say but the word, and my soul shall be healed.
V. Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under my roof; say but the word, and my soul shall be healed.
Corpus Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.The Body of our Lord Jesus Christ preserve my soul unto life everlasting. Amen. 
Top  Next
Quid retríbuam Dómino pro ómnibus, quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo. Laudans invocábo Dóminum, et ab inimícis meis salvus ero.
Sanguis Dómini nostri Iesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen.
46
What return shall I make to the Lord for all He has given to me? I will take the chalice of salvation, and call upon the Name of the Lord. Praising I will call upon the Lord, and I shall be saved from my enemies.
The Blood of our Lord Jesus Christ preserve my soul unto life everlasting. Amen. 
Top  Next
Communio


Anima Christi, sanctifica me. Corpus Christi, salva me. Sanguis Christi, inebria me. Aqua lateris Christi, lava me. Passio Christi, conforta me. O bone Iesu, exaudi me. Intra tua vulnera absconde me. Ne permittas me separari a te. Ab hoste maligno defende me. In hora mortis meae voca me. Et iube me venire ad te, Ut cum Sanctis tuis laudem te. In saecula saeculorum. Amen. 
47
Communio


Soul of Christ, sanctify me. Body of Christ, save me. Blood of Christ, inebriate me. Water from Christ's side, wash me. Passion of Christ, strengthen me. O good Jesus, hear me. Within Thy wounds hide me. Suffer me not to be separated from Thee. From the malicious enemy defend me. In the hour of my death call me. And bid me come unto Thee. That I may praise Thee with Thy saints. and with Thy angels, Forever and ever. Amen. 
Top  Next
Quod ore súmpsimus, Dómine, pura mente capiámus: et de munere temporáli fiat nobis remédium sempitérnum.
Corpus tuum, Dómine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potávi, adhaereat viscéribus meis: et præsta; ut in me non remáneat scélerum mácula, quem pura et sancta refecérunt sacraménta: Qui vivis et regnas in saecula sæculórum. Amen.
48
Grant, O Lord, that what we have taken with our mouth, we may receive with a pure mind; and from a temporal gift may it become to us an eternal remedy.
May Thy Body, O Lord, which I have received, and Thy Blood which I have drunk, cleave to my bowels; and grant that no stain of sin may remain in me, who have been fed with this pure and holy Sacrament; Who livest and reignest for ever and ever. Amen. 
Top  Next
Communio
Luc 2:51
Descéndit Iesus cum eis, et venit Názareth, et erat súbditus illis.
49
Communion
Luke 2:51
Jesus went down with them, and came to Nazareth and was subject to them.
Top  Next
Postcommunio
S. Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.
Orémus.
Quos coeléstibus réficis sacraméntis, fac, Dómine Iesu, sanctae Famíliæ tuæ exémpla iúgiter imitári: ut in hora mortis nostræ, occurrénte gloriósa Vírgine Matre tua cum beáto Ioseph; per te in ætérna tabernácula récipi mereámur:
Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
50
Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant, Lord Jesus, that those whom You refresh with the heavenly sacrament may ever imitate the example of Your Holy Family, so that at the hour of our death, with the glorious Virgin Mary and St. Joseph welcoming us, we may be found worthy to be received into Your everlasting home.
Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, one God, world without end.
R. Amen
Top  Next
Conclusio
S. Dóminus vobíscum.
M. Et cum spíritu tuo, 
51
Conclusion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit. 
Top  Next
V. Ite, Missa est.
R. Deo gratias.
52
V. Go, the Mass is ended.
R. Thanks be to God.
Pláceat tibi, sancta Trínitas, obséquium servitútis meæ: et præsta; ut sacrifícium, quod óculis tuæ maiestátis indígnus óbtuli, tibi sit acceptábile, mihíque et ómnibus, pro quibus illud óbtuli, sit, te miseránte, propitiábile. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.May the performance of my homage be pleasing to Thee, O holy Trinity: and grant that the Sacrifice which I, though unworthy, have offered up in the sight of Thy Majesty, may be acceptable to Thee, and through Thy mercy, be a propitiation for me, and for all those for whom I have offered it. Through Christ our Lord. Amen. 
Top  Next
Benedícat vos omnípotens Deus,
Pater, et Fílius,  et Spíritus Sanctus.
R. Amen.
54
P. May almighty God the Father, Son,  and Holy Ghost,
bless you.
S. Amen. 
Top  Next
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Initium  sancti Evangélii secúndum Ioánnem.
R. Gloria tibi, Domine!
Ioann. 1, 1-14. 
Iunctis manibus prosequitur:
In princípio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in princípio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in ténebris lucet, et ténebræ eam non comprehendérunt.
Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Ioánnes. Hic venit in testimónium, ut testimónium perhibéret de lúmine, ut omnes créderent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimónium perhibéret de lúmine.
Erat lux vera, quæ illúminat omnem hóminem veniéntem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognóvit. In própria venit, et sui eum non recepérunt. Quotquot autem recepérunt eum, dedit eis potestátem fílios Dei fíeri, his, qui credunt in nómine eius: qui non ex sanguínibus, neque ex voluntáte carnis, neque ex voluntáte viri, sed ex Deo nati sunt. Genuflectit dicens: Et Verbum caro factum est, Et surgens prosequitur: et habitávit in nobis: et vídimus glóriam eius, glóriam quasi Unigéniti a Patre, plenum grátiæ et veritatis.
R. Deo gratias.
55
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
The beginning  of the holy Gospel according to John.
R. Glory be to Thee, O Lord.
Joann. 1, 1-14. 

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was made nothing that was made: in Him was life, and the life was the Light of men; and the Light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness, to testify concerning the Light, that all might believe through Him. He was not the Light, but he was to testify concerning the Light.
That was the true Light, which enlighteneth every man that cometh into this world. He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him to them He gave power to become sons of God, to them that believe in His Name, who are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Here all kneel. And the Word was made flesh, and dwelt among us: and we saw His glory, the glory as of the Only begotten of the Father, full of grace and truth.
R. Thanks be to God.
Top  Next
Oratio Leonis XIII
S. Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus fructis ventris tui, Iesus.
O. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
S. Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus fructis ventris tui, Iesus.
O. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
S. Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus fructis ventris tui, Iesus.
O. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

O. Salve Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus, exsules filii Evae. Ad te suspiramus gementes et fientes in hac lacrymarum valle. Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis, post hoc exilium, ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
S. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
O. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

S. Orémus. Deus, refúgium nostrum et virtus, populum ad te clamantem propitius respice; et intercedente gloriosa, et immaculata Virgine Dei Genitrice Maria, cum beato Ioseph, eius Sponso, ac beatis Apostolis tuis Petro et Paulo, et omnibus Sanctis, quas pro conversione peccatorum, pro libertate et exaltatione sanctae Matris Ecclesiae, preces effundimus, misericors et benignus exaudi. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

O. Sancte Michaël Archangele, defende nos in proelio; contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium. Imperet illi Deus, supplices deprecamur: tuque, Princeps militiae Caelestis, satanam aliosque spiritus malignos, qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo, divina virtute in infernum detrude. Amen.

S. Cor Iesu sacratissimum.
O. Miserere nobis.
S. Cor Iesu sacratissimum.
O. Miserere nobis.
S. Cor Iesu sacratissimum.
O. Miserere nobis.
56
PRAYERS ORDERED BY THE POPE Leo XIII
P. Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
A. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
P. Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
A. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
P. Hail Mary, full of grace; The Lord is with thee; Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
A. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

A. Hail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy towards us. And after this our exile, show unto us the blessed Fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
P. Pray for us, O Holy Mother of God.
O. That we may be made worthy of the promises of Christ.

P. Let us pray. O God, our refuge and our strength, look down in mercy on Thy people who cry to Thee; and by the intercession of the glorious and immaculate Virgin Mary, Mother of God, of St. Joseph her Spouse, of Thy blessed Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, in mercy and goodness hear our prayers for the conversion of sinners, and for the liberty and exaltation of our holy Mother and Church. Through the same Christ our Lord.

A. Holy Michael Archangel, defend us in the day of battle; be our safeguard against the wickedness and snares of the devil. -- May God rebuke him, we humbly pray: and do thou, Prince of the heavenly host, by the power of God thrust down to hell Satan and all wicked spirits, who wander through the world for the ruin of souls.

P. Most Sacred Heart of Jesus,
A. Have mercy upon us.
P. Most Sacred Heart of Jesus,
A. Have mercy upon us.
P. Most Sacred Heart of Jesus,
A. Have mercy upon us.
Post

PATGRIARCA SIRILO INVITA A LOS RUSOS A TOMAR LA CRUZ DE CRISTO Y SEGUIRLO

Патриарх Кирилл: Если Россия принимает на себя крест, то Бог даст и силы его нести
Фото: Михаил Джапаридзе/ТАСС
— Ваше Святейшество, на планете не то что не спокойно, а такое впечатление, что мир сходит с ума. В этих условиях Ваше слово всегда было вдохновляющим, поэтому хочу поделиться с Вами одним своим соображением: Россия будет жива до тех пор, пока сохранит свое своеобразие. В какой степени это так? Если да, то в чем своеобразие России сегодня?
— Конечно, у каждого человека есть своеобразие, нет двух одинаковых людей, и у каждой страны тоже есть некое своеобразие. Наверное, этот фактор формируется под влиянием различных обстоятельств, — если говорить о России, то это размеры страны, климат, история и так далее. Но есть нечто такое, что лежит в основе мотивации абсолютного большинства наших людей, если они прислушиваются к внутреннему голосу, который мы называем совестью. Думаю, своеобразие во многом определяется тем, что Россия совестливая, хоть это иногда создавало проблемы для нашей страны. Приведу некоторые очень яркие, известные примеры того, как совестливость брала верх над прагматизмом. Крымская война, защита Православия на Святой земле, Николай I. Кто-нибудь из наших слушателей скажет: «Да, но это была геополитическая программа». Но не геополитические идеи вдохновляли людей защищать святыни и защищать православных на Святой земле, а совесть. А балканские войны при Александре II? Тысячи и тысячи простых русских людей пошли воевать за братьев-славян, а вместе с ними и генералы, и члены царской семьи, — это что, только прагматизм? Да разве ради прагматизма человек способен умереть? Никогда в жизни! Это движение навстречу опасности, ради того, чтобы защитить, — тоже от голоса совести. А Николай II и начало Первой мировой войны, когда мы заступились за сербских братьев? Кто-то также может сказать «прагматизм». Но разве люди пошли бы воевать, если бы это был только прагматизм? Так вот, в истории России эта совестливость просматривается очень ясно.
— Многие считают, что Россия пытается играть в мире несоразмерную роль и в этом даже есть некие риски для нашей страны. Так по силам ли крест?
— От креста не полагается отказываться, учит Православная Церковь. Если Россия принимает на себя этот крест, то Бог даст и силы его нести. Самое важное, — чтобы то, о чем мы с Вами только что говорили, а именно нравственное измерение в политике, никогда не поглощалось сугубо прагматическими целями, далекими от нравственности. И если мы в политике, в жизни, в своем общественном устройстве будем стремиться к тому, чтобы справедливость торжествовала, чтобы нравственное чувство людей было спокойно, то нам непременно придется нести некий крест. Не буду вдаваться в подробности, но, несомненно, в мире есть люди, которые не согласны с нашей позицией. Но еще раз хочу сказать: если Бог возлагает крест, то дает и силы его нести. Сам факт несения этого креста имеет огромное значение для всего мира, для всего человеческого сообщества. Как бы ни пытались представить в иных красках нашу внешнюю политику, она будет притягательной для очень многих людей в мире до тех пор, пока будет сохранять нравственное измерение.
— И все же Вы недавно говорили об апокалипсисе. Отклики были самые разные, у нас умеют интерпретировать, Вы знаете. Но все же, к чему и как готовиться?
— Апокалипсис — этот конец истории, и не Патриарх Кирилл это выдумал. Если Вы откроете Библию, то там ясно сказано, что наступит конец истории, и, в общем, это очень логично, ведь каждый человек в какой-то момент умрет. Многие из нас озабочены темой конца света, но мы не отдаем себе отчет в том, что наша собственная кончина отделяет нас от конца света не каким-то протяженным периодом, а очень конкретным промежутком времени, — как сказано в Библии, дней лет наших семьдесят лет, а если в силах — восемьдесят лет (см. Пс. 89:10).
Кстати, есть непонятная, но, видимо, неслучайная закономерность. Люди либеральных взглядов очень не любят, когда Церковь касается двух тем: когда Церковь говорит о дьяволе и когда Церковь говорит о конце мира. Поэтому я ожидал такую реакцию. Но возникает вопрос, почему такая реакция возникает. А она возникает по той же самой причине, по которой в современной культуре пытаются задвинуть в сторону тему смерти. Тема смерти в качестве развлекательной присутствует в каждом фильме, а вот серьезного осмысления конца человеческой жизни у нас не любят и о смерти говорить не любят. И это не только у нас, — на Западе еще больше. Там и гроб не открывают во время церемонии прощания, будь то в храме или в другом месте; чем меньше об этом говорим, тем для всех спокойней. А почему? А потому что эта тема требует философского осмысления, и когда человек начинает думать о своем собственном конце или о конце истории, он приходит к выводам, непосредственно связанным с религиозным фактором.
Ну, а теперь по сути. Когда наступит конец света? Когда человеческое общество перестанет быть жизнеспособным, когда оно исчерпает ресурс к тому, чтобы существовать. В каком случае это может произойти? В том случае, если наступит тотальное господство зла, потому что зло нежизнеспособно. Система, в которой превалирует зло, не может существовать. И если зло будет нарастать, если зло вытеснит добро из человеческой жизни, то и наступит конец.
А почему об этом нужно говорить сегодня? Сегодня мы переживаем, с мировоззренческой точки зрения, особый период в истории. Никогда раньше человечество не ставило на одну доску добро и зло. Были попытки оправдывать зло, но никогда не было попытки сказать, что добро и зло — это не абсолютные истины. В сознании людей и добро и зло были истинами абсолютными, а сегодня они стали относительными. Когда зло сможет безудержно нарастать в человеческом обществе? Именно тогда, когда такая точка зрения, ставящая на одну доску добро и зло, восторжествует в глобальном масштабе. И поскольку мы сегодня находимся даже не в начале этого процесса, а уже пройден определенный этап, то как же Церкви об этом не говорить, как не бить в колокола, как не предупреждать о том, что мы вступили на страшно опасную тропу самоуничтожения? И если не Церковь, то кто же еще будет об этом говорить?
— Но у нас были в истории периоды, когда добро и зло оказывались неразличимы, тому пример — убийство царской семьи, 100-летие которого мы скоро будем отмечать. Что же означает эта дата? И когда же кончатся, наконец, всевозможные экспертизы?
— Начну с последней части Вашего вопроса. Экспертизы закончатся, когда их завершат специалисты и скажут: вот результаты всех исследований. Никто специально не затягивает этот процесс, но никто и не подгоняет ученых, которые стремятся исчерпывающе ответить на те вопросы, которые постоянно возникают. Вы знаете, что в Сретенском монастыре прошла конференция, на которой я присутствовал, и для меня было чрезвычайно важно услышать как отчеты ученых о проделанной работе, так и вопросы, которые им были заданы. И эксперты говорили: «У нас нет готового ответа. Мы не уверены, нам нужно исследовать еще что-то, что откроет возможность прийти к окончательным выводам». Вот когда это произойдет, тогда мы и будем принимать решения на Архиерейском Соборе, учитывая, конечно, и мнение тех, у кого еще могут остаться вопросы.
Ну, а теперь вообще о трагедии цареубийства. Меня занимает вопрос, который я хотел бы сформулировать, и, может быть, найдется тот, кто поможет мне на него ответить. В 1905 году император издает манифест, который открывает возможности реализации широчайших свобод. Создается многопартийность, учреждается Государственная Дума. Царь-самодержец открыл эту возможность — не революция, царь! Ведь были и те, кто говорил: «Этого делать не надо; напротив, нужно сломить всякую оппозицию». Но царь идет навстречу тем, кто хотел изменить политический строй. Он предоставляет широкие возможности. Дума превращается не столько в арену для решения политических вопросов, сколько в арену борьбы вокруг царя, вокруг самодержавия. Что только не говорилось тогда в адрес императора!
Сейчас распространено мнение, что царь был слабым. Но давайте подумаем: он был внутренне слабым или внутренне сильным человеком? Ведь он обладал властью прикончить Государственную Думу одним хлопком, разогнать все партии, вновь ввести цензуру, — у него была реальная политическая власть. Но он ею не воспользовался. Наши либеральные историки до сих пор поливают императора Николая II грязью и превозносят императора Александра II. Но кто больше сделал для того, чтобы открылись возможности демократического обсуждения проблем, участия общества в формировании государственной политики, — Александр II или Николай II? Конечно, Николай II. Но смотрите, что происходит! Его свергают, — как он сам говорил, «кругом предательство», затем зверски уничтожают всю семью, имя смешивают с грязью, и даже те, кто к нему относится без особо негативного чувства, говорят: «Слабый был». Но если бы он был слабым человеком, то не принял бы смерть так, как он ее принял.
Почему царская семья канонизирована? Не за то, что Николай II был хорошим правителем, мудрым дипломатом или военным стратегом. Он прославлен именно потому, что он по-христиански принял смерть. И не только смерть, но и всю эту часть — страшную часть — своей жизни. Он находился под арестом, терпел оскорбления и притеснения. Вчерашний царь, который все потерял, — и такие спокойные дневниковые записи, спокойный христианский взгляд на то, что с ним происходит. И это было присуще не только ему, но и всем членам семьи.
Значит, вне зависимости от политической оценки его деятельности у людей должно быть уважение к жизненному пути императора. Тем более у людей либеральных, но ведь ничего подобного не происходит! Даже в год столетия революционных событий на экранах не появилось ничего, кроме фильма, который бросает очередной ком грязи в лик страстотерпца. Вот почему люди возмутились из-за появления этой картины! Неужели ничего другого не нашлось? Опять-таки, либеральные круги породили этот фильм, — а где же заслуги государя императора?
Отвечая так, я не предлагаю анализ его политической деятельности, не подвожу никаких итогов его правления. Я просто говорю об очень важной части его жизни, связанной с правами и свободами подданных Российской Империи, и о том, чем его жизнь завершилась. Конечно, все то, что произошло с государем императором, что произошло с нашей страной, должно заставить нас о многом подумать.
— Не всем, однако, хватило революции, — на гражданской войне, которая идет сейчас на Украине, убивают каждый день. Русская Православная Церковь молится за Украину, за уврачевание раскола, но что еще можно сделать?
— Сама по себе молитва — это очень сильный момент. Понимаю, люди нерелигиозные этого понять не могут, но те, кто проходил через опыт молитвы, знают, что небеса отвечают. Я много раз говорил, что если начальник нас один раз обманул, мы можем его простить. Если, придя в кабинет и о чем-то попросив, мы во второй раз не получили помощи, то мы уже весьма скептически оцениваем перспективы дальнейших контактов. Но если и в третий раз нас обманули, то на этом все заканчивается.
В течение жизни человек постоянно обращается с молитвой к Богу и остается до конца дней верующим. Это означает, что он получает ответ, что небо для него не закрыто. И в этом смысле, когда мы говорим, что молимся за мир, за примирение людей на Украине, за преодоление братоубийственного конфликта, мы вкладываем в свои слова нашу уверенность в том, что Господь приклонит в какой-то момент милость к украинскому народу и междоусобная брань прекратится.
Кроме того, очень большую роль играет наша Украинская Православная Церковь. Сегодня она является единственной миротворческой силой на Украине, ведь паства у нее есть и на востоке, и на западе, и в центре страны. Она не может обслуживать политические интересы отдельных групп, партий или географических районов Украины. Она призвана нести всем ту весть, которая способна преобразовать умы и сердца людей и, в том числе, содействовать примирению.
Что же касается всей нашей Церкви, то мы в меру своих сил пытались содействовать возвращению пленных. По милости Божией, в преддверии Нового Года и Рождества Христова произошел массовый обмен военнопленными, хоть и не такой, как мы бы хотели. Поэтому мы считаем, что это первый этап программы обмена военнопленными, в реализации которого с самого начала и до сегодняшнего дня активное участие принимает наша Церковь.
— Другая горячая точка — Сирия. В ходе войны там погибло очень много людей, в том числе христиан. Удалось ли чем-то помочь, и что дальше? Это же не только Сирия, это весь Ближний Восток…
—Уже в 2014 году стало ясно, что конфликты на территории Сирии провоцируются радикальными силами, которые, придя к власти, начнут с того, что ликвидируют христианское присутствие в этой стране. Именно поэтому христиане активно поддержали Асада и его правительство, — потому что в стране был обеспечен определенный баланс сил и, что очень важно, люди чувствовали свою защищенность. В 2014 году, несмотря на предупреждения об опасности, я все-таки решил поехать в Сирию. Я был в Дамаске, совершал там богослужения, и я видел, какой энтузиазм был у людей. В разговорах и с мусульманами, и с христианами, встречаясь с политическими деятелями, я понял: если радикалы исламского толка придут к власти в Сирии, то первыми, кто от этого пострадает, будут христиане. Как это уже произошло в Ираке — 85% христиан либо уничтожены, либо изгнаны из страны. Еще при режиме Хусейна я побывал в Ираке, в том числе в северных районах, в Мосуле. Посещал древнейшие христианские монастыри, видел благочестие народа и радовался тому, что в мусульманском окружении спокойно существуют христианские церкви. Сейчас от этого практически ничего не осталось — монастыри разрушены, храмы взорваны. То же самое могло произойти и в Сирии. Поэтому участие России было связано не только с решением вопросов, в которых я не до конца компетентен и о которых не считаю возможным что-либо говорить, связанных со стабилизацией положения, недопущением…
— Военных угроз…
— Военных угроз, недопущением того, чтобы власть была захвачена террористами. Присутствовала очень важная идея — защита христианского меньшинства. Еще в 2013 году, когда в Москву на празднование 1025-летия Крещения Руси приехали главы Поместных Православных Церквей, когда они встречались с Владимиром Владимировичем Путиным, один из самых сильных посылов касался именно просьбы о том, чтобы Россия приняла участие в защите христиан на Ближнем Востоке. И я радуюсь тому, что это произошло. Благодаря участию России предотвращен геноцид христиан.
Сейчас возникает вопрос восстановления мира в этой стране, справедливости, безопасности, решения огромного количества экономических вопросов. И, что нам особенно близко, — это восстановление храмов, монастырей, памятников, в том числе мусульманских и античных. Церковь наша участвует в оказании гуманитарной помощи. Мы работаем и от своего собственного имени, кроме того, у нас есть двусторонние соглашения с Католической Церковью о совместном оказании гуманитарной помощи. Другими словами, мы действуем по разным направлениям, — надеюсь, они внесут свою лепту в оказание реальной помощи тем, кто до сих пор страдает в Сирии.
— В связи с этим логичен следующий вопрос. Сейчас становится популярным волонтерское движение. Но ведь священник по сути своей и есть волонтер. Кроме того, что он молится, он занимается еще и массой других дел. Кроме того, что мы помогаем христианам в Сирии, — что происходит здесь, на нашей территории?
— Максим Исповедник связывает два понятия, любовь и волю, волевые качества человека. Если любовь оплодотворяет волю, о таких людях мы говорим: человек доброй воли. Вот все то, что делают волонтеры, — это проявление доброй воли, когда волевые усилия подкрепляются чувствами жалости, сострадания и любви.
Для Русской Церкви создание волонтерских движений имеет очень большое значение. В атеистический период система солидарности внутри православных приходов нашей страны была разрушена. Люди не могли встречаться, не могли беседовать, не могли создавать какие-то организации, — все это запрещалось и строго контролировалось. Это содействовало развитию некоего религиозного индивидуализма, когда в храме происходило, собственно говоря, то же, что и дома, — сам я молюсь, обращаюсь к Богу, а все, что меня окружает, напрямую меня не касается. Так вот, создание волонтерских движений в большинстве приходов (если говорить о Москве) такой индивидуализм разрушает. Люди начинают сознавать себя общиной и прилагают общие усилия для решения тех задач, которые они должны решать — в том числе ради совести и ради своего христианского призвания. Волонтерское движение среди молодежи имеет очень большую перспективу. Вы знаете, это меняет и, думаю, будет менять климат не только в православных общинах, но и в нашем обществе.
— Через два с небольшим месяца в России пройдут выборы президента, главы государства. Как к выборам относится Церковь?
— Церковь относится очень, очень положительно, — уже потому, что в Церкви выборы существовали раньше, чем в государстве. Патриархов выбирали и, по милости Божией, до сих пор выбирают. Кроме того, и наши соборы действуют и принимают решения через голосование. Поэтому голосование, выборы — это то, что присуще Церкви.
Если же голосование допустимо в Церкви, то почему верующие должны считать, что это недопустимо в светском обществе? Не просто допустимо, а должно приветствоваться, когда народ принимает участие в избрании своего высшего руководителя или своих представителей в парламент. Для некоторых это единственная возможность как-то повлиять на ситуацию. Многие считают: «Ну, как можно повлиять, я один, а там миллионы людей». Но это совсем не так! Из голосов единиц создаются голоса миллионов. Поэтому я бы призвал всех, в том числе православных людей, обязательно принимать участие, особенно в предстоящих выборах президента. Это очень важно.
— Ваше Святейшество, президент Путин ставит задачу построить в России цифровую экономику. Где здесь Церковь?
— У нас в Церкви тема цифровой экономики связывается с двумя понятиями. С одной стороны, существует понятие эффективности, на этом настаивают светские люди, особенно управленцы. Несомненно, внедрение цифровых технологий обеспечит бОльшую эффективность процесса принятия решений, что, конечно, хорошо. Но у Церкви есть еще и другое понятие — безопасность. И речь идет не только о возможности злонамеренных сил использовать цифровые технологии для того, чтобы оказать непоправимый ущерб стране, обществу или кому-то из людей, — это все технологический уровень. Я бы сейчас поговорил о духовном уровне. Церковь очень обеспокоена тем, что современные технические средства способны тотально ограничить человеческую свободу. Приведу простой пример. У нас есть горячие головы, которые с восторгом говорят о необходимости ликвидировать наличные деньги и перейти исключительно на электронные карточки. Это обеспечит прозрачность, контроль — ну, все те аргументы, которые многим хорошо знакомы. Все это так. Но если вдруг, в какой-то момент исторического развития, доступ к этим карточкам будет открываться в ответ на вашу лояльность? Сегодня для того, чтобы получить гражданство в одной из европейских стран, людям, которые желают натурализоваться, получить гражданство или вид на жительство, предлагают посмотреть ролик, в котором рассказывается о жизни этой страны, ее обычаях и законах. В этом ролике очень ярко представлена тема ЛГБТ, а после просмотра задается вопрос: «Вы со всем этим согласны?» Если человек говорит: «Да, согласен, все это для меня нормально», — он проходит отсев и становится гражданином, либо получает вид на жительство. Если же он скажет «Нет», то не получит. А что если доступ к финансам будет ограничен такого рода условиями? Вот об этих опасностях Церковь сегодня говорит во весь голос.
— Все же вернемся к рождественской теме. В эти дни, конечно, накрываются столы, и видна разница. Кому-то, так сказать, омаров не хватает, а кто-то рад и шоколадке. Тем не менее, мы говорим о единстве общества, хотя расслоение налицо. Не глупость ли это единство?
— Расслоение общества — это огромная проблема. Все это сегодня присутствует в нашей жизни. Социализм пытался решить эту проблему, но давайте честно скажем: он ее не решил. Я застал еще свидетельство своей тети, которая в 50-е годы жила в деревне. У нее не было паспорта, но она каким-то чудом вырвалась в Ленинград навестить родственников. Она рассказывала об ужасающем положении тогдашней деревни, — все это было в социалистическом обществе! Поэтому проблема социальных диспропорций существовала всегда. Но стабильность общества и общественная справедливость, о чем мы с Вами сегодня с самого начала говорили, зависит, в первую очередь, от преодоления этого разрыва. Чем этот разрыв больше, тем больше дестабилизация общества, тем больше негативной энергии, тем больше у людей отторжения от всего, что происходит в обществе, в стране, тем больше критики. Поэтому эта тема имеет политическое, социальное и духовное измерения, и это, конечно, вызов для власти, законодательной и исполнительной.
Но с тем, о чем Вы сказали, нельзя мириться. Нужно ставить задачу преодоления этих противоречий. Еще раз хочу сказать, что богатые и бедные будут всегда, но очень важно, чтобы разрыв сокращался, и чтобы бедность не означала бы тяжелейшего положения человека, на грани выживания.
Конечно, тревогу вызывает и состояние многих пенсионеров. Тревогу вызывает и то, что многие люди в конце жизни лишаются жилья, их выбрасывают из квартир «черные риэлторы», дельцы, которые захватывают их собственность. В государстве должна быть предусмотрена очень четкая система, которая страховала бы людей от такого рода жизненных ситуаций. И дай Бог, чтобы развитие экономики и правильная внутренняя политика содействовали тому, чтобы преодолевалось огромное разделение между людьми состоятельными и неимущими, и чтобы справедливость все более и более проникала в недра нашей национальной жизни.
— Ну, и поздравьте с праздником, Ваше Святейшество.
— Я хотел бы от всего сердца поздравить наших телезрителей с наступившим Рождеством Христовым. Мир, в котором мы живем, непростой, и наша с вами беседа высветила многие проблемы. Но вот что я хотел бы сказать. Рождество Христово, пришествие в мир Спасителя — это начало новой эры, новой эпохи. Это событие, которое дает человеку огромные силы и укрепляет в нем чувство оптимизма. На рождественских богослужениях мы поем замечательный гимн «С нами Бог». Это библейские слова: С нами Бог, разумейте, языцы (см. Ис. 8:9), то есть «разумейте, народы, потому что с нами Бог». Действительно, через пришествие в мир Спасителя с нами Бог, и, устанавливая связь с Господом, мы способны обрести очень большие силы для решения проблем в своей жизни — личной, семейной, общественной. Пусть благословение Божие пребывает над всем нашим народом и над нашей страной.
— Сердечно благодарен Вам за это удивительное интервью.
— Спасибо

PUTIN ASISTE A LA MISA DE GALLO UN EJEMPLO PARA LA CRISTIANDAD

https://youtu.be/2i9G-VJEDRk

nochebuena ortodoxa el patriaca Daniel de Bucarest

La imagen puede contener: 8 personas, personas sonriendo, personas de pie

sábado, 6 de enero de 2018

SOLCHENIK MISA DE NAVIDAD EN MOSCÚ
Miles de personas a pesar del frío se agolpan en torno a la catedral de la Epifanía de Moscú. Se celebra el nacimiento del Salvador por el calendario juliano el que introdujo Julio Cesdar y adoptó Bizancio, heredero de las fiestas saturnales del sol en Roma. Que se corresponde con la fiesta romana del Victor solis augustus o triunfo de la luz sobre las tinieblas. La fiesta viene precedida por el gran ayuno de cuarenta días. Los sacerdotes y monjes solo pueden tomar una pequeña colación a base de lacticios y verduras en los días que preceden a la fiesta del Solchenik o el triunfo de la claridad de Cristo. Después de las doce noches a las que alude Shakespeare en una de sus comedias. Los seguidores de este blog pueden asistir a esta misa triunfal que tgransmite el primer canal Первый канал a partir de las 12 de la noche hora española. La vifilika dura hastga la madrugada. Schasti radietsvo FELIZ NAVIDAD

CARRERO BLANCO FUE UN MONJE SOLDADO

 

Cuenta en su libro Joaquín Bardavio en su libro "La crisis. Historia de quince días" lo que encontraron en los bolsillos de don Luis Carrero Blanco el día del atentado: un bolígrafo, una cajetilla de tabaco negro canario, el DNI, un chisquero dorado, una agenda de direcciones. No llevaba un céntimo en el bolsillo. Este parece el defroque de un monje con voto de pobreza. el almirante de la Armada y vicepresidente de gobierno vivía como un monje soldado. Su cuerpo quedó destrozado a consecuencia de la explosión de su coche oficial en el cual voló más de cincuenta metros yendo a estrellarse a la terraza del convento de los jesuitas de la calle Maldonado. El parte médico redactado por el Dr. Hidalgo cita muerte por epítasis traumática, enucleación del testículo izquierdo, fractura de ambas clavículas, los pies estaban en posición de valgo esto es descoyuntadas. Su hija Angelines fue la primera en ver el cadáver. Salvó milagrosamente ya que todos los días le acompañaba a misa en la iglesia de la Compañía y aquel día no pudo porque uno de sus niños convalecía de operación de anginas. Las palabras de su esposa doña Carmen Pichot ante la capilla ardiente de su esposo fueron de una entidad histórica. Dijo:

▬ Justicia sí pero no venganza contra los asesinos.

Todo un alarde de entereza y un ejemplo para aquellos que deben a este buen cristiano su corona y se han enriquecido y gozan de las prebendas del sistema político por él creado.

ESTA NOCHE ES NOCHEBUENA EN RUSIA FELICITO A MIS LECTORES EN RUSIA BIELORRUSIA UKRANIA RUMANIA FINLANDIA IISRAEL ITALIA ALEMANIA FRANCIA IRLANDA

ESTA NOCHE LA NAVIDAD RUSA

NAVIDAD ORTODOXA 2018

 

Esta noche las iglesias rusas serán un ascua de fulgor y las campanas de las espadañas repicarán a gloria a través de ese largo, ancho y extenso país. Terminan las Doce Noches. Los bizantinos siguen ateniéndose al calendario juliano que las determina. el calendario romano gregoriano adelanta la natividad en el espacio de las referidas doce noches cuando los romanos celebraban las saturnales para aplacar a Jano dios nefasto. Recomiendo a mis lectores que sigan el ceremonia de la misa del gallo en Moscú que oficiará el patriarca Cirilo con una clerecía revestida de dalmáticas tunicelas y casullas bordadas de oro y piedras preciosas. En esa liturgia se percibe la grandeza y la belleza del cristianismo como Pantocrátor poderoso y mandorla mística que da sentido a nuestro devenir existencial. Todo el ceremonial es cantado y la melodía llega al paroxismo en la recitación del diacono y respuestas del coro en las letanías. Los rusos pulsan un registro más allá de la música de Mozart y Bethoven. Rimsky Korsakov en esta noche de navidad que es para nosotros la epifanía o aparición nos muestra un camino celestial que ningún otro compositor ha superado. Dios guarde y premie a los cristianos ruso-bizantinos nuestros hermanos. Gloria in excelsis Deo

viernes, 5 de enero de 2018

LA MAGIA DE EPIFANÍA






NOCHE DE REYES

 

Noche de reyes

Noche mágica

Pongo mis botitas

Al retortero de mi ventana

Espero a los Magos de Oriente

Entre el piafar de os bridones

y la plañidera llamada del dromedario

Escucho cálidos mensajes

Con músicas de epifanía

Por el aire se esparce

 El vuelo

De la tutavía hermana del avefría.

Se alargan los días

Oigo la dulce melodía del canto de los ángeles: cítaras de  y guitarras

Que en el recuerdo

A mi infancia me portan

En volandas

La vida pasa y

En los ojos de mis nietas

Se espeja en el lago

Del tiempo

El niño que fui

jueves, 4 de enero de 2018

KRASNY BOR
 
  Fernando Garrido Polonio
 
 
 
 
   En enero de 1943 las tropas soviéticas abrieron un corredor de unos 8 ó 10 km de ancho bordeando la orilla sur del lago Ladoga, entre Schlisselburg y los altos de Siniavino, uniendo así la ciudad de Leningrado con el resto del continente. Por esa franja de tierra comenzaron a circular camiones, carros de combate, tropas, municiones y alimentos. Se había roto el cerco de Leningrado.  
 
   La DKA (el Cuartel General del ejército Rojo) estableció nuevas posiciones de primera línea y ordenó a los ejércitos 67 de Leningrado y 2º de choque del frente del Volchov que ampliaran el corredor conquistando las alturas de Siniavino, que eran un excelente observatorio desde el que la Artillería alemana, día y noche, abría fuego constante sobre la angosta franja de la ruptura, única vía de comunicación terrestre con la ciudad de Leningrado. Con ello el mando ruso ejecutaba una ofensiva al este de Leningrado y al sur del lago Ladoga para unir los frentes del Neva y el Volchov.  
 
   El ataque comenzaría desde las posiciones que ocupaba el 55 Ejército del frente de Leningrado, en Kolpino, para avanzar por los flancos del ferrocarril de octubre hacia el poblado de Krasny Borj hasta contactar con el ejército 54 del frente del Volchov, que atacaría simultáneamente hacia el ferrocarril de octubre y Tosno.  
 
   Mientras los restos de las 22 divisiones del 6º Ejército alemán se rendían a los soviéticos a las afueras de Stalingrado, en el frente Norte el mando ruso pasaba al ataque.
 
   La División de Esteban-Infantes, a las puertas de Leningrado, tenía entonces asignado un frente de unos 34 kilómetros y había muchos indicios que avisaban de un inminente ataque hacia el sector oriental del frente español, el subsector de Krasny Borj, mandado por el Coronel Sagrado y defendido por los batallones I y II del Regimiento 262, el Batallón 250 de Reserva Móvil y otras unidades hasta un total de unos 4.200 hombres. Sin embargo, el reciente alargamiento del frente y las últimas bajas sufridas por el II batallón del 269 hacían que la División española estuviera casi sin reservas. 
 
   A las 6:45 h del día 10 de febrero de 1943, unas 800 piezas de la artillera soviética abrieron fuego simultáneamente sobre las primeras líneas españolas y tras dos horas de bombardeo continuo, las divisiones soviéticas 63ª y 72ª del ejército 55, reforzadas con carros de combate y otras divisiones –de la guardia de Simoniak, la 45 de tiradores, la Brigada de esquiadores y algunas fuerzas que habían participado en la ruptura del cerco-, avanzaron sobre las posiciones españolas, que a esas horas ya habían sido literalmente pulverizadas.
 
   De repente, el despliegue ofensivo se había extendido en una línea que abarcaba desde el pueblo de Ibanovo, en la orilla del Neva, hasta el puente sobre el río Ishora, en la carreterea M-10 Moscú-Leningrado.
 
   Sin embargo, tras el machaqueo constante artillero –“rebotábamos en el suelo como si fuéramos nueces trituradas sobre una mesa”, diría el soldado Manuel Sánchez Lozano– y una vez repuestos de la conmoción, los soldados españoles defendieron a sangre y fuego sus posiciones.  
 
   Para entonces, la Batalla de Krasny Borj se había convertido en una auténtica carnicería. Sobre la confusión y el desconcierto, algunos mandos españoles se empeñaban en órdenes contradictorias y, en ocasiones, erróneas.
 
   Ese desbarajuste le costó el mando al Teniente Coronel Araujo, segundo Jefe del Regimiento 262, que fue depuesto por un médico de su propio Batallón. Lo mismo le pasó al Comandante Blanco, al Coronel Sagrado…. ¡Una hecatombe!.
 
   Del lado español, sólo el arrojo, la valentía y la heroicidad casi suicida de algunos evitó el desastre. Hombres como los Capitanes Huidobro, Losada, Ulzurrun, García Segura o el Cabo Ponte Anido escribirían con su sangre nuevas páginas de gloria en la historia militar española. Soldados como el Comandante Reinlein, el Capitán de Andrés, el Capitán Palacios o el Sargento Salamanca, entre muchos otros, salvarían el honor y la fama de la División Azul.
 
   ¿Qué había ocurrido? El mando alemán no supo o no quiso informar al General Esteban-Infantes de lo que se le venía encima, quizás para no crear alarma en las tropas españolas, pero lo cierto es que Esteban-Infantes creyó que aquélla operación era una mera maniobra de castigo contra la División Azul de tal modo que las tropas españolas no se habían preparado para un ataque tan feroz como el que se inició la cruenta mañana de aquel aciago miércoles 10 de febrero.
 
   La desinformación fue evidente. Tanto, que en los propios planos que sobre el despliegue ruso publicaría más tarde el General Esteban-Infantes en su libro sobre la gesta divisionaria[1], sólo aparecen 3 divisiones (la 45, la 63 y la 72). La 43 ni está ni se la menciona, a pesar de que esta división participó activamente en los combates, lo que prueba que entre el mando alemán y el español hubo una comunicación deficiente e imprecisa cuando no nula. Ejemplo de ello es que el Coronel Knüppel –jefe de la plana mayor de enlaces, vía vertebral de la comunicación del General español con el mando alemán-, que tenia que haber bajado desde Proposkaya hasta Chornaya Rieka, junto al puesto de mando de Esteban-Infantes en Raikolovo, no solo no cumplió la orden sino que ni siquiera se puso al teléfono y sólo cuando la situación estuvo dominada, en la madrugada del día 11, se permitió el lujo de presentarse ante el General, casi a la misma hora en que el Regimiento 390 de la División 212, que tenía que haber relevado a los españoles, se limitaba a resguardarse en los bosques de Sablino, al borde de Krasny Borj, cuando ya nuestras tropas se habían desangrado en una lucha agónica. 
 
   Por su parte, el apoyo de la Luftwaffe y los refuerzos alemanes, escasos y tardíos, apenas se implicaron en la batalla.
 
   No obstante, al final de los combates, cuando el General español fue consciente de lo que en realidad había ocurrido, la División Azul únicamente se había replegado no más de tres kilómetros, en una rectificación de línea que bien pudiera interpretarse como una victoria española, al menos moral.
 
   Del lado ruso, el desastre no fue menor. Aunque el día 11 de febrero el comandante de la dirección política del frente, el mayor Dertin, se presentó en la D.K.A informando que el ejército 55 había tomado Krasny Borj, Staraya Missa y la estación de Popovka, haciendo unos 300 prisioneros españoles, lo cierto es que tras el abrumador esfuerzo humano y de medios, a la vista de su resultado el ataque soviético había supuesto un notable fracaso. Tanto, que el Consejo militar del ejército 55 emitió el polémico comunicado nº 0077, de 25 de marzo de 1943, que decía:
 
…La liberación de la estación Sablino-Ulianovka hubiera tenido para nosotros una importancia excepcional, pero justo en estos puntos encontramos una enconada resistencia por parte del enemigo.
 
   El enemigo ha recurrido a los más diversos engaños y ardides con el fin de crear entre nuestros jefes y tropa la impresión de que estaban luchando contra grandes contingentes de fuerzas enemigas, lo que no era cierto, pero lograron impresionar a parte de nuestros jefes y tropas induciéndolas al pánico. Esto explica que algunos de nuestros jefes comisarios disculpen su fracaso basándose en la enconada oposición de grandes contingentes y en su enorme potencia de fuego.
 
   El Consejo militar del frente rechaza estas exculpaciones… Ni un solo jefe o comisario debió hacerse ilusiones sobre la facilidad en conseguir la victoria…"[2]
 
   Por su parte, el jefe supremo del frente de Leningrado, Govorov, reconoció el fracaso de sus tropas haciendo la siguiente comparación:
 
Imagínense a dos boxeadores, uno con los ojos vendados y otro con ellos abiertos. El boxeador con los ojos vendados es tres veces más fuerte que el no vendado ¿Quién creen ustedes que vencería?... Esto fue lo que a ustedes les ocurrió, que condujeron el combate con los ojos cerrados, y pese a ser tres veces más fuertes que el enemigo, perdieron”[3].
   
   Krasny Borj fue un campo de honor pero también de miseria, que hizo sublime el valor de la División Azul convirtiéndose en la fosa común de casi 1.500 soldados españoles, cuyo único sudario fue un lodazal de sangre y barro, y cuyos cuerpos todavía permanecen acurrucados en las viejas trincheras y en el corazón de muchos de nosotros.
 
[1] La División Azul (donde Asia empieza). Edit. AHR, Barcelona, 1ª edición, 1956.  Plano pág. 164
[2] Revista de S. Petersburgo “Panorama”; autor B. Demidov. Traducción de Ramón López P-Izaguirre.
[3] Opus cit. B. Demidov. Traducción de Ramón López P-Izaguirre.
 
EL ADELANTADO DE LA FLORIDA EN LA CONCHA DE ARTEDO  y III

Se alimentaban de tasajo, gallinas y curadillo pues enseñaron a los indios a adobar el pescado. Los indios Saturiwa que andaban en pelotas por el berral las caras y los culos pintados las mujeres se escondían cuando llegaban los misioneros al poblado les enseñaron el arte de navegar en canoa y fue así como comenzó el piragüismo ese deporte tan asturiano aunque ya los ingleses lo practicaban cruzando el Támesis en traineras. La vida del Adelantado de la Florida don Pedro Menéndez de Avilés es
una crónica maravillosa de viajes, caminatas, hambres desolaciones, traiciones y concordias. Entre los aborígenes había etnias como los Saturiwa que se declaraban amigos pero otras los Timicua  les acogían disparando flechas envenenadas incendiando fuertes y recintos. Fue una larga y cruel aventura pero siempre maravillosa. El adelantado de la Florida todo un lobo de mar y uno de los marinos más `prestigiosa de aquella edad cuando España era la primera potencia marítima del mundo gozaba del mayor prestigio en la corte de Felipe II. Lo certifica el hecho de que empuñó el timón de la nave capitana de la escuadra que condujo al rey en su vioajke nupcial a Inglaterra a casarse con la hija de Enrique VIII en Westminster.
En 1574 es nombrado por el monarca capitán general de la Escuadra, cargo que no pudo ejercer pues al poco muere de tabardillo en Santander. Felipe II traslada el mando de la fuerza naval a don Álvaro de Bazán. Este se encarga de prevenir la flota para ir contra los ingleses. No se logró porque también fallece don Álvaro de Bazán y ha de ser sustituido a toda prisa en el mando por su maestre de campo el duque de Medina Sidonia.
La conquista de la Florida y la expulsión de los hugonotes del territorio fue realizada a partir ded Cabo Cañaveral  y de Miami entre los años 65 y 67. Los españoles tenían por base de avituallamiento el morro de la Habana, Puerto Rico y la isla de Santga Elena así como Santo Domingo. Hubo muchas fatigas y no pocos sobresaltos. Algunas naos se perdieron al surcar las aguas malditas del triangula de la Bermuda. El adelantado tuvo que sofocar a sangre y fuego la rebelión de algunos de sus capitanes como Martin de Rescalde o la incursión de hordas de indios enemigos       que asolaban las pallozas cubiertas de poalmitop y raptaban a las mujeres cristianas. Esto permitió el mestizaje. De esta manera nació el criollismo asturiano al que hoy recuerdan y agradecen los pueblos de las Antillas.
En 1574 zarpa de la Habana “y con prospero viento navegó 72 leguas y en el Cabo San Vicente topó con fustas de moros pero pudo llegar sin contratiempo a la Coruña el día de san Pedro. Dos naves francés y una fragata inglesa le daban caza pero trató de burlarlas y tuvo el viento tan próspero que en aquel mesmo día entró en la bahía que llaman de Artedo donde estaban  surtos  diez navíos los cuales cuando vieron aquella fragata de nueva invención que parecía de turcos desampararon sus navíos y huyeron al monte… a las diez de la noche acercase ujn batel de reconocimiento y los hombres de mar y la gente de guerra les grita que allí venía el Adelantado de la florida don Pedro Menendez de Avilés. El capitán mandó desplegar el guiónm de Castilla de damasco carmesí y una bandera de campo y tocar clarines. Los  de  los bateles temiendo fuesen corsarios no se cercaron.- eran marineros portugueses y una nave oneraria cargada de hierro y madera. En esto, el Adelantado y los suyos se hicieron a la vela desde Artedo, entrando en el puerto de Avilés al cabo de dos horas donde fueron recibidos por el alcaide de Sabugo con gran regocijo, se tocaron las campanas y la población acudió a un solemne tedeum en la iglesia de San Francisco. Hacía 18 años que no veía a su mujer doña Ana María de Solís”.
De esta forma tan aséptica y con prosa notarial levanta actga del regreso del navegante a suj tierra. La familia como arriba se dijo proveería del solar de Santa Paya al lado de Pravia pero tenía abiertas otras casas en Grado, Oviedo y Avilés concretamente en el barrio de Sabugo. Todas ellas han desaparecido. No así la de Cudillero, que permanece, ubicada mismamente donde hoy se expende el pescado más fresco del concejo.
Cabe destacar las relaciones del Adelantado con la Concha de Artedo, un excelente puerto natural de mucho abrigo y buen calado de donde zarpó el año 64 y donde quiso, de regreso, ponerse al pairo para despistar a los piratas ingleses que iban tras de sus pasos.
El cariño hacia este lugar donde aprendió a navegar en su niñez don Pedro lo destacan sus biógrafos don Gonzalo Solís y Merás y el historiador y catedrático Gómez-Tabanera en su obra Pedro Menéndez de Avilés y la conquista de la Florida en 1565 de cuyo memorial extraemos algunos de los datos al respecto; con aportaciones de nuestra cosecha que hemos puesto negro sobre blanco en este articulito para que sirva de testimonio a las próximas generaciones. Los restos mortales del Adelantado se vfeneran en una lauda mortuoria sita al lado del Evangelio en la iglesia avilesina de San Nicolás

HULL

New years Eve 1986
I just had been searching for the whereabouts of my daughter Helen for sixteen years. That was a pin in my heart and it hurt. Silly of me all that time wondering and thinking and being restless. When I boarded that plain in Barajas only had an address in Epping obtaining though a letter from a relative in the Telegraph a year before or so. The Bolton’s were a close knitted family, had a kind of allegiance stemming from their old clans. They were mixture of Welsh and Irish. I took a plane with a meagre sum of a few pesetas ignoring that the standard of living has gone up, too. England had joined the Common Market, an I remembered – how could I forget- that New Years Eve, Edward Heath being premier, it was an obscure day with an early sunset and London looked a ghostly town, and it went to bed English and dawn found the big nation European. However they never ceased to be British. Union Jack, John Bull, Christmas Pudding, bacon and eggs, porridge, the bath on Sunday Evenings and Psalms, and No Sex, please, we are British, as the title went of a famous comedy by Michael Douglas Hume staged at Soho theatres in may days, the good old days. Off course, England went European but the Red Lion continued non-stop in its insularity. Yes I remember that Sylvester Evening of 73. Loneliness at my digs and I went looking for Helen.
My life those days was a recipe of mischievous sequelss of complains and grudges without following the recommendations of never complain never explain. Suzanne who was a good observer made a good remark about us. “You are a bunch of complainers or quejicas, she said it in Spanish and to a certain extent she hit the nail right on the head. Nevertheless our lack of constancy, our apathy that certain tendency of blaming somebody else’s for our own failures is nothing compared with perfidy the passionate coolness of John Bull looking at every one with high brows. The British could be very supercilious and hypocrites. We, Spaniards, are big liars.
Thoughtfulness had been one of my defects, but, full of courage of determination, I felt like an Spanish conquistador when boarding that Jumbo full of madrilènes going, as usual for the Christmas shopping Oxford Street like in the good old days and English Nationals from mixed families.
The woman next to me was a teacher in Torrelodones and I think she was going through a bad patch on her marriage coming back to mother I suppose. Innocent and careless as I always used to be and thinking that everybody is cheerful and in a good mood – in my youth I read a lot the Gospel and thought that the true life had to be the perfection Jesus taught in his parables thus I became an utopian a dreamer and also naïf or rather a practitioner of panphilia (in the Greek meaning of the word) and that believe or philia turned to phobia when I grew older but I cant get rid of those spells of good expectations and believes in mankind, they sometimes appear when I feel in good mood. With that attitude you are bound to disaster, Hillary. You build walls without countermark. Houses of sand but the Lord forgives you, idiot
I also thought and was mistaken that planes going to Heathrow were like those friendly trains I took when I was living in Doncaster where everybody talked to each other offered cigarettes and partook sandwiches with cups of tea from the thermos apart of confess to strangers the sins of your life. So here you are again sitting in a plane that is taking you to Perfidy Albion. I always liked impossible things; perhaps was the reason of my infatuation with that country. In the University took Anglo-Saxon for speciality and dreamed of that paradise of robin hood’s wood, full of bishops, courtiers, minstrels, castle, the lady leaning out of the window, Romeo and Juliet, Shakespeare, the chants of the Beowulf, English tea, Alec Guinness, London fog, the shoes of a bobby, Alf Garnett, the carry on films, pints of bitter, rides in the double-decker bus, travel with my aunt, squalid living in digs, the smokes of a pipe, Anglican priest and sextons extinguishing candles in old cold churches neither cibary nor remonstrance no images nor saints no rosaries the cult of the Lady finished, Our Lady’s chapel closed for good. Henry the Eight and Anna Boleyn. Crammer and Thomas More. I had confusing idea of all that. May be my perception was misgiving. Bur I always was the odd man out. I liked things my way. Larry, you are going to be dashed to pieces. No. England was much less convivial. The good old days of the post-war year the swing sixties and the couldn’t-care-less seventies had given way to the iron days of the Iron Lady the flogging of the TUC and the mind of the I am alright Jack. More individualistic and rich mouths became more reserved.
I did not try to chat the bird but I explained to the woman that I was going to England trying to meet my estranged family. Oh God perhaps she was in the same boat. Her marriage was falling to pieces like mine was years ago and I could not recover from the psychological impact on me. I gathered she hated the Spaniards. She talked to me in Spanish but when the plane reached the English aerial dominion she shifted to her mother tongue and became derogatory and incriminating almost rude.
         “Oh dear. Larry, you always get yourself into trouble. Better you should have kept your mind shut”.
We went into an aerial bump and the whole plane started to shake. Bad omen. We landed in Gatwick with nearly an hour delay. The schedule was a Heathrow landing but three was something wrong with one of the engines or the wings the pilot did not explain and the crew were also a bit shaky. It was a freezing day. Took one of my expensive cigars and started to puff in the middle of the arrivals area. People looked at me startled as if I were a Martian or something.
         “People don’t smoke tobacco nowadays in this country. Only cannabis”
         “Oh dear Larry you always landed into trouble. Su said that you always land in your feet –it was one her favourite ready made phrases evaluating me-.
But elle etait trompé. I have been an unlucky sod most of my days but it serves me right for moaning all the time as if I were Jeremiah. Never explain never complain, the old adage goes. We live in a classless society and, since childhood, the Spaniards of our generation believed in rank, hierarchy, suffered from piles, insecurity complexes and guilt and were under the rod of confessor-maniac. We had no principles, only those of the Catholic Church. And those big words and ready made speeches deliver to our under conscience in remorse, oh you dirty rascal, you have wet dreams and scatology by degrees. We believed in rank, hierarchy, principles, those big words and ready made speeches delivered to our subconscious in long academic evenings of tedium only to fodder our indomitable ego.
Needless to say, excited as I was in that winter morning [December brings with the dew of the cold night melancholy of time past] in 1986 a year after than we moved house and went to live outside Madrid before the flood of immigrants in our capital and I felt on top of the world. At last travel as in the good old days. I have become a no person since Franco died. But now I was roaming the spaces holding tight in my pocket that letter in which a Heagerty, senile, with bending and not so firm scripture, gave the address of the Hughs. Pie and the sky around the world was mine. Trouble with you matey is that you have watched many a film and through that you lost contact with the real world. The image of Britannia o Baodicea ruling the waves represented to me. I was the lord and master of my destiny. I saw looking below the big waves like tiny spots of froth and the Ocean a big mass of dark blue magma, the morass where our fight began. The vertical pond hiding the Infinite. The horizontal flatness portraying the idea of endless purposeledness. It must be cold down there. There I was riding the storm. Very excited 














  

martes, 2 de enero de 2018

EL METROPILITANO ARZOBISPO DE KIEV HACE UNA LLAMADA AL ARREPENTIMIENTO Y AL PERDÓN

Митрополит Киевский Онуфрий: Лучше быть слугой у Христа, нежели царем у диавола

Рождественское послание Предстоятеля Украинской Православной Церкви Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия.
Митрополит Киевский Онуфрий: Лучше быть слугой у Христа, нежели царем у диавола
Фото: news.church.ua
Архипастырям, пастырям, монашествующим и всем верным чадам Украинской Православной Церкви
Всех Вас, Боголюбивые Архипастыри, всечестные Отцы, благочестивые иноки и инокини, дорогие братья и сестры, — сердечно поздравляю с великим мироспасительным Праздником Рождества по плоти Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа.
Воспоминания о великом и священном событии Рождества Христова снова ведут нас в Вифлеем, где под покровом благословенной ночи свершилась великая Тайна пришествия Бога во плоти: в мир родился Бог богов и Царь царей (Дан. 2, 47; Откр. 19, 16). Убогая Вифлеемская Пещера стала Палатой Небесного Царя, а скромные Ясли стали святым Престолом, где был одет в младенческие пелены Тот, Кто одевает Небо облаками (Пс. 146, 8) и Кто в руке Своей содержит все концы земли (Пс. 94, 4–5).
Рождество Христово приклонило Небо к земле. Свершилась великая благочестия Тайна, в которой милость и истина встретились и Правда и мир облобызались (Пс. 84, 11). И всё это произошло потому, что Бог, Которому на Небе непрестанно служат Ангелы, пришел на землю, чтобы послужить нам, падшим и грешным людям, и чтобы отдать душу Свою за наше искупление (Мф. 20, 28).
Рождество Христово имело свое торжество. Когда рождается царь земной, ему служат люди, а когда родился Царь Небесный, Ему служили Ангелы. Святые Ангелы летали над Вифлеемской Пещерой и пели дивную песнь: «Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение» (Лк. 2, 13–14). Святый Ангел явился Вифлеемским пастушкам и сказал: «…возвещаю вам великую радость… ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь» (Лк. 2, 10–11).
Рождество Христово принесло в мир много великих и дивных Божественных даров, одним из которых является радость. С грехопадением Адама человечество потеряло радость. Адам, после изгнания из Рая, всю свою земную жизнь скорбел и горько плакал. Скорбели после него и все его потомки. Скорбь является порождением греха, она является тем следствием греха, которое мы все не любим. Мы, грешные, любим, когда грех щекочет наши нервы, волнует наши извращенные чувства и мысли, но мы не любим, когда к нам приходят последствия греха: скорби, болезни, уныние, отчаяние. Много людей, желая избавиться от последствия одного греха, прибегают ко греху другому: к пьянству, к наркотикам, к различного рода безнравственным развлечениям. Делая так, они еще глубже погружаются во тьму уныния и отчаяния, потому что один грех не уничтожает другой, а наоборот, умножает его, а вместе с этим умножаются и неприятные для нас греховные последствия.
Единственным путем к уничтожению греховных последствий является уничтожение самого греха. И Христос Спаситель, через Свое Рождество, через принятие на Себя нашей человеческой природы, принес на землю Божественную силу, с помощью которой каждый человек может и должен побеждать грехи, даже если они очень великие и тяжелые. Эту Божественную силу может получить каждый человек. Для этого от нас требуется одно: идти к Спасителю и просить: «Господи, помоги мне, ибо плоть моя беснуется и жестоко страдает» (Акафист Спасителю. Конд. 11), — и Господь обязательно поможет. Мы из носителей скорби и печали превратимся в сынов радости, потому что, как свидетельствуют те, кто уже начал бороться против греха, если человек только начинает с помощью Божией благодати бороться против греха, то он, чаще всего сам того не осознавая, начинает переживать духовную радость, которая появляется глубоко-глубоко, в тайниках его души, именно ту радость, которую принес на землю Божий Сын через Свое Рождество. Этой радости жаждет всякий человек, но не всякий человек знает, что эта радость дается тем, кто борется со своими личными грехами. Блажен человек, знающий это, но втрое больше блажен тот, кто так поступает: такой человек делается вместилищем духовной радости, которая есть высшим украшением человеческой жизни.
Но, к сожалению, не все утешились известием о Христовом Рождестве. Царь Ирод, услышав, что в мир родился Мессия, встревожился (Мф. 2, 3). Ирод был очень гордым человеком, а гордый человек не может иметь в себе ни радости, ни мира. Услышав о Рождестве Христа, Ирод встревожился и начал гнать Богомладенца, и даже хотел умертвить Его (Мф. 2, 13). Такое свойство гордыни: она отвращается от Христа. Кто-то может спросить: почему? Дело в том, что гордый человек создает для себя виртуальный, то есть искусственный, мир, в котором он считает себя царем. Гордый человек не воспринимает Христа, потому что Христос является вечной Божественной Истиной. Он боится и не хочет, чтобы Христос-Истина уничтожил его призрачный мир, в котором он пребывает, и лишил его призрачной царской короны, которую он сам на себя надел. Как жаль, что мы, гордые люди, не знаем, что лучше быть слугой у Христа, нежели царем у диавола, потому что слуга Христов исполняется Божественной силой, а царь у диавола — это всего-навсего мыльный шарик, украшенный такой же мыльной царской короной.
Нужно помнить об этом и спешить ко Христу. Пусть каждый из нас несет Рожденному Спасителю смиренную благодарность за Его любовь к нам, падшим, за то самоуничижение, которое Спаситель претерпел, чтобы нас возвысить, чтобы вернуть нам утерянную вечную жизнь и подарить нам радость, которая делает нашу жизнь счастливой и приятной еще здесь, на земле.
Еще раз поздравляю всех Вас, дорогие братья и сестры, с Праздником Рождества Христова. Желаю всем здоровья, спасения и счастья. Пусть благодать радости, которую принес на землю Сын Божий, почивает в наших смиренных сердцах, как Он Сам, наш Спаситель и Господь, когда-то почивал на пречистых руках Своей Матери, Пречистой Девы Марии. Пусть радость, Божий мир и благоволение наполняют наши семьи, нашу Украинскую Державу и весь Божий мир. Аминь

LLANTO POR DIANA QUER LA JOVEN ASESINADA OIR EL DIENTAZOS. PARECE SER QUE SE RESISTIÓ A LA VIOLACIÓN. ES MÁRTIR COMO MARIA GORETTI

gracias a los nobles hijos del Duque de Ahumada. Gracias a ellos los violadores caen en la trampa. Yo por mí a ese dientazos gallego alias el Chicle lo tendría treinta años en una celda oscura a pan y agua o mejor mandaríoa al juez que lo emsaculara con un buen retorcimiento de los cojones para que no volviera a las andadas
La Guardia Civil detalla la investigación de la muerte de Diana Quer


Mi llanto por Diana Quer una mártir de su propia inconsciencia una adolescente con ganas de vivir. Su caso me recuerda al de Maria Goretti. Se resistió al trato torpe del Dientazos que la estranguló de rabia y luego la tiró al pozo negro de una fábrica. Virgen de la esperanza, Madre Dolorosa, la habrás acogido en tu seno

lunes, 1 de enero de 2018

RENUNCIO A SATANÁS Y RENUEVO LAS PROMESAS DE MI BAUTISMO HOY DIA DE AÑONUEVO







Renuncio a Satanás y renuevo las promesas del bautismo

 

yo renuevo con toda la verdad de mi corazón las renuncias y promesas hechas el dúa de mi Bautismo. Renuncio a Satanás. detesto todas sus obras y prometo resistir con la ayuda de mi Creador a odas sus tentaciones y sugerencias. Renuncio a pompas y vanidades del mundo y los placeres de los dioses falsos. Renuncio a las profusiones del lujo sus detestables máximas y las corrompidas costumbres. Prometo vivir estrechamente unido a Jesucristo creyendo con sinceridad y profesando su celestial doctrina. Prometo guardar sus mandamientos y los de su Santa Iglesia practicando las virtudes cristianas de amor, paz, esperanza y fe en su venida y el Reino futuro. Promete vivir en la fidelidad de su doctrina y ser discípulo de Cristo a cuyo santo servicio estoy ofrecido desde el Día de mi Bautismo. Así lo deseo y espero cumplir ayudado de la divina gracia. Amen