Translate

lunes, 10 de febrero de 2020

COGUJÓN

Llueven los chuzos de punta
Cingla el viento
Un periodista ha muerto
Del día de halagos
Libéreme el dios de los cielos
Plañen todos el qué bueno era
Con cara de circunstancias
Hablan igual que cotorras
En su perenne parloteo
Yo vierto mi llanto
Sobre el cogujón de la almohada
Me las veo y las deseos
Todo pasa y se acaba
Demócratas burócratas
Mandan en plaza
Reparten el bacalao
Son la panza y la danza
Son la tesis y la antitesis
De un problema sin solución
 Léase de España
En el funeral estaba
Raúl del Pozo
El chaquetero
Pura ganadería brava
De Emilio Romero
Mil caras mil haces mil flechas
Hoces y martillos
Una chupa para cada cocktail party
Y una brujuela
Para saber
De dónde sopla el viento
Enseñas
Las que haga falta
Por eso y por otras muchas razones
No iré yo a ese entierro
Descanse en paz
Sit tibi terra levis
Pero yo no forma parte
De tal cogüelmo
Soy un periodista
En la españa del silencio

domingo, 9 de febrero de 2020

las candelas me pierdo en toledo

СВЕЧИ, КОТОРЫЕ Я ПОТЕРЯЮ В ТОЛЕДО


Свечи День очищения вечеринок. В Asperges преобладают иссоп и мандабор, а также супер уровень альбабора. В честь вступления Антифона на Мадрид выпал сильный снегопад. Я просыпаюсь в половине пятого, я одеваюсь, помню, и думаю, что сейчас понедельник, а сейчас воскресенье, и я еду на поезде в Алкалу. Я вступаю в контакт и сажусь в поезд на пригородном поезде с Ромулусом, трансильванцем, который только что оставил бдительную работу в работе, и уже в городе Энарес мы посещаем мессу в румынской церкви.
Все бедные эмигранты, но какие песни! Папа освящает буханки, которые похожи на старые кексы, и буханки моего старого города и празднует литургическую мессу, приобщающуюся к полной базилике. Ряд иконок. Спас (Servatote) рядом с Евангелием и Пресвятой Богородицы на стороне послания (Мария мама lumidelumidei). Женщина, которая родила Господа нашего. Это Божья Матерь, какой красивый титул. Звучит хорошо, но трудно произнести, потому что фонетика для нас, латиноамериканцев, запутана на румынском языке.
 Он дает мне фотографию святого Варнавы с Никейским символом веры для чтения, и мы согласились увидеться. Когда я смогу, я позабочусь немного. Какие хорошие и простые люди! С ними я иду в Толедо. Тяга к очищению Я ищу след той большой католической Испании, которую построил Сиснерос.
 Я вхожу в этот собор, наполненный богатствами, что является гордостью Испании и завистью иностранца. Мозарабская часовня Святого Евгения закрыта, но Мозарабский в последнее время был одной из моих одержимостей - возможно, потому что мы должны снова понимать друг друга с исламом, потому что я ищу любовь и прощение в заголовках, а не прощение или гордость, контузию и Сатанинское высокомерие перед тем, что я чувствую одиноким и неэффективным, Господь, - и я нахожу это застрявшим, но я всегда приношу от руки какой-то миссал со святым и каноном так называемого испано-испанского апостольского обряда изидорианцев, который отмечался в Испании и Галлии почти до Тринадцатый век очень продвинулся, и этот факт показывает, что ислам может быть терпимым. Альфонсо VI под влиянием своей жены, королевы Доньи Констанцы и Сан-Бернардо отменил эту церемонию, представив римлян среди нас.
 Тем не менее, кардинал Сиснерос, который был прелатом с видением будущего и государственным деятелем из великой церкви, зарезервировал хор среди канонов собора в Толедо, чтобы продолжить его. Рубрики гораздо шире и поэтичнее, чем в римских бриварах, где пресловутая лаконичность и осмотрительность оставляют мало места для излишеств и сентиментальностей. Это гораздо более длинная и повторяющаяся литургия в греческом стиле.
Освящение совершается в начале Евхаристии, а затем поется Символ веры в том, что литургические женщины называли эпиклезой или призывом Духа над дарами. В соборе тихо, и я помню, что мы говорили в семинарии о соборах: pulcra leonina ныряет toletana eburnea burgalensis dama toletana. Леон - это аккуратность и красота. Толедо богатство Бургоса является помпезность. Сеговянка - хозяйка соборов. Столько веры, столько готики и столько терпения говорят нам, что должен быть бог, чтобы люди на протяжении веков создавали такие впечатляющие памятники. В другой день я объясню читателям загадки нашего штаба столичного района Толедо, нашего стула. Сегодня свечи.
 Старейшина Симеон взял Мерси на руки и произнес нун димиттис. Христос сошел на землю в нашем поиске. Воск фитиль божественности, которая будет гореть постоянно. Пламя, которое очищает наше тело и создает опасность пороков. Христос хотел быть человеком во всем, даже на этой церемонии, которая начинается со старого израильского обычая, когда они выходят в храм через сорок дней после своего рождения. Они считались нечистыми и должны были принести жертву.
Бедные, как Мария и Сан-Хосе, пара голубей. Богатый ребенок. Конечно, такая привычка окрашивать каждую беременную женщину может показаться оскорбительной, но это был закон Моисея, которому подчиняется Спаситель. Сегодня огонь и воск были благословлены.
 Это день, когда свечи и свечи горят более энергично. Божественное милосердие было призвано дать нам огонь, который освещает и согревает нас и который освещает лица и мысли в соответствии со старой мудростью церкви. Пусть на нас также придет свет Духа, который выведет нас из тьмы греха и заблуждения. Во всех храмах и главных церквях кадильницы звенели, поднимая приятный дым для Бога в дополнение к куполам. И мосарабский ритуал положил конец молитве нунца Димиттиса, которую старый Симеон произносил у дверей смерти за то, что ему выпала огромная удача сузить Мессию на руках. Это благодать, которая исполняет их
SVECHI, KOTORYYe YA POTERYAYU V TOLE

ELLOS MISMO LO RECONOCEN LOS RUSOS SE PORTARON COMO CAFRES EN LA BATALLA DE BERLÍN NILES DE VIOLACIONES Y ASESINAGTOS DEL HOLOCAUSTO DEL PUEBLO ALEMAN NADIE HABLA

Berlín: una historia desconocida de guerra
En Rusia, sale a la venta un libro notable: el diario del oficial del ejército soviético Vladimir Gelfand, que describe la sangrienta vida cotidiana de la Segunda Guerra Mundial sin adornos ni cortes.
Algunos creen que un enfoque crítico del pasado no es ético o simplemente inaceptable, dados los heroicos sacrificios y la muerte de 27 millones de ciudadanos soviéticos.
Hoy hace 5 minutos
Médico jefe: "Si hay papiloma en el cuello o las axilas, deténgalo urgentemente ...".
Otros creen que las generaciones futuras deberían conocer los verdaderos horrores de la guerra y merecen ver una imagen sin adornos.
La corresponsal de la BBC Lucy Ash  trató de descubrir algunas páginas poco conocidas de la historia de la última guerra mundial.
Algunos hechos y circunstancias establecidos en su artículo pueden no ser apropiados para los niños.
_________________________________________________________________________
En Treptower Park, en las afueras de Berlín, se está anocheciendo. Miro un monumento que se eleva sobre mí contra el cielo del atardecer para un guerrero liberador.
Un soldado parado sobre los restos de una esvástica de 12 metros de altura sostiene una espada en una mano, y una pequeña niña alemana se sienta en su otra mano.
Cinco mil de los 80 mil soldados soviéticos que murieron en la batalla por Berlín del 16 de abril al 2 de mayo de 1945 están enterrados aquí.
Las proporciones colosales de este monumento reflejan la escala de las víctimas. En la parte superior del pedestal, donde conduce una larga escalera, se puede ver la entrada a la sala conmemorativa, iluminada como un santuario religioso.
Me llamó la atención una inscripción que recordaba que el pueblo soviético salvó a la civilización europea del fascismo.
Pero para algunos en Alemania, este monumento es una ocasión para otros recuerdos.
Los soldados soviéticos violaron a innumerables mujeres en el camino a Berlín, pero esto rara vez se habló después de la guerra, tanto en el este como en el oeste de Alemania. Y en Rusia hoy, pocas personas hablan de eso.

El diario de Vladimir Gelfand.

Muchos medios rusos rechazan regularmente las historias de violación como un mito inventado en Occidente, pero una de las muchas fuentes que nos cuenta lo que estaba sucediendo es el diario de un oficial soviético.
Image caption Vladimir Gelfand escribió su diario con sorprendente sinceridad en aquellos días en que era mortal.
El teniente Vladimir Gelfand, un joven judío de Ucrania, desde 1941 hasta el final de la guerra mantuvo sus notas con extraordinaria sinceridad, a pesar de la prohibición de mantener diarios en el ejército soviético.
Su hijo Vitaly, quien me permitió leer el manuscrito, encontró un diario cuando estaba clasificando los documentos de su padre después de su muerte. El diario estaba disponible en línea, pero ahora se publica por primera vez en Rusia en forma de libro. Se publicaron dos ediciones resumidas del diario en Alemania y Suecia.
El diario habla de la falta de orden y disciplina en las fuerzas regulares: raciones exiguas, piojos, antisemitismo de rutina y robo sin fin. Según él, los soldados incluso robaron las botas de sus camaradas.
En febrero de 1945, la unidad militar de Gelfand se basó cerca del río Oder, preparándose para un ataque contra Berlín. Él recuerda cómo sus camaradas rodearon y capturaron un batallón de mujeres alemanas.
"Anteayer, un batallón femenino estaba operando en el flanco izquierdo. Lo golpearon por completo y los gatos cautivos alemanes se declararon vengadores de los esposos que murieron en el frente. No sé qué les hicieron, pero sería necesario ejecutar a los villanos sin piedad", escribió Vladimir Gelfand.
Una de las historias más reveladoras de Gelfand data del 25 de abril, cuando ya estaba en Berlín. Allí Gelfand por primera vez en su vida montó en bicicleta. Mientras conducía a lo largo del río Spree, vio a un grupo de mujeres arrastrando sus maletas y nudos a alguna parte.
Image caption En febrero de 1945, la unidad militar de Gelfand estaba ubicada cerca del río Oder, preparándose para un ataque contra Berlín.
"Les pregunté a los alemanes dónde vivían, en alemán roto, y les pregunté por qué salieron de su casa, y se horrorizaron al hablar sobre el dolor que los trabajadores de primera línea les causaron la primera noche que el Ejército Rojo vino aquí", escribe el autor del diario. .
"Asomaron aquí", explicó la bella mujer alemana, levantando su falda, "toda la noche, y había muchos de ellos. Yo era una niña", suspiró y lloró. todos me pincharon. Había al menos veinte de ellos, sí, sí, y se echaron a llorar ".
"Violaron a mi hija conmigo", intervino la pobre madre, "todavía pueden venir y violar a mi niña". Esto hizo que todos se horrorizaran nuevamente, y un sollozo amargo corrió de esquina a esquina del sótano, donde los anfitriones me llevaron. aquí ", la chica de repente se apresuró hacia mí," te acostarás conmigo ". ¡Puedes hacer lo que quieras conmigo, pero tú eres el único! ", Escribe Gelfand en su diario.

"¡Ha llegado la hora de la venganza!"

Para entonces, los soldados alemanes se habían empañado en territorio soviético con los atroces crímenes que habían cometido durante casi cuatro años.
Vladimir Gelfand fue confrontado con evidencia de estos crímenes mientras su unidad avanzaba con batallas hacia Alemania.
"Cuando todos los días del asesinato, todos los días de la herida, cuando pasan por las aldeas destruidas por los nazis ... Papá tiene muchas descripciones de dónde fueron destruidas las aldeas, hasta los niños, los judíos de pequeño origen judío fueron destruidos ... Incluso los niños de un año, de dos años ... Y no es por algún tiempo, es por años. La gente caminó y lo vio. Y caminaron con un propósito: vengarse y matar ", dice el hijo de Vladimir Gelfand Vitaliy.
Vitaly Gelfand descubrió este diario después de la muerte de su padre.
La Wehrmacht, como sugirieron los ideólogos del nazismo, era una fuerza bien organizada de los arios, que no se redujo al contacto sexual con los "Untermans" ("subhumanos").
Pero esta prohibición fue ignorada, dice Oleg Budnitsky, historiador de la Escuela Superior de Economía.
El comando alemán estaba tan preocupado por la propagación de enfermedades de transmisión sexual en las tropas que organizó una red de burdeles del ejército en los territorios ocupados.
Image captionVitaliy Gelfand espera publicar el diario de su padre en Rusia.
Es difícil encontrar evidencia directa de cómo los soldados alemanes trataron a las mujeres rusas. Muchas víctimas simplemente no sobrevivieron.
Pero en el Museo Alemán-Ruso en Berlín, su director Jörg Morre me mostró una fotografía de un álbum personal de un soldado alemán hecho en Crimea.
En la foto, el cuerpo de una mujer, extendido en el suelo.
"Parece que fue asesinada durante o después de la violación. Su falda está levantada y sus manos se cubren la cara", dice el director del museo.
"Esta es una foto impactante. Tuvimos un debate en el museo sobre si mostrar esas fotos. Esto es guerra, es violencia sexual en la Unión Soviética bajo los alemanes. Estamos mostrando la guerra. No estamos hablando de la guerra, pero la estamos mostrando", dice Jörg Morre. .
Cuando el Ejército Rojo entró en la "guarida de la bestia fascista", como la prensa soviética llamó a Berlín, los carteles alentaron la furia de los soldados: "Soldado, estás en suelo alemán. ¡Ha llegado la hora de la venganza!"
El departamento político del 19 Ejército, avanzando en Berlín a lo largo de la costa del mar Báltico, anunció que el verdadero soldado soviético estaba tan lleno de odio que la idea del contacto sexual con los alemanes sería desagradable para él. Pero esta vez, los soldados demostraron que sus ideólogos estaban equivocados.
El historiador Anthony Bivor, que realiza una investigación para su libro Berlin: The Fall, publicado en 2002, encontró informes sobre la epidemia de violencia sexual en Alemania en el archivo estatal ruso. Estos informes a finales de 1944 fueron enviados por los oficiales de NKVD a Lavrentiy Beria.
"Fueron transmitidos a Stalin", dijo Bivor. "Se puede ver en los grados si fueron leídos o no. Reportan violaciones masivas en Prusia Oriental y cómo las mujeres alemanas trataron de suicidarse a sí mismas y a sus hijos para evitar este destino".

"Residentes de la mazmorra"

Otro diario de guerra llevado por el prometido de un soldado alemán cuenta cómo algunas mujeres se adaptaron a esta horrible situación en sus intentos por sobrevivir.
Desde el 20 de abril de 1945, una mujer cuyo nombre no se llama, dejó en el papel implacable en sus observaciones de honestidad, perspicaz y en algunos lugares con sabor a humor de la horca.
El autor del diario se describe a sí mismo como "un rubio pálido, siempre vestido con el mismo abrigo de invierno". Pinta imágenes vívidas de la vida de sus vecinos en un refugio antibombas debajo del edificio de apartamentos.
Entre sus vecinos se encuentra "un hombre joven con pantalones grises y anteojos con un borde grueso que, después de una inspección más cercana, resulta ser una mujer", así como tres hermanas mayores, como ella escribe, "las tres son modistas que se han desviado en un gran budín negro".
En anticipación de las unidades que se aproximan del Ejército Rojo, las mujeres bromearon: "Mejor ruso está sobre mí que los yanquis están por encima de mí", teniendo en cuenta que es mejor ser violada que morir durante el bombardeo de alfombras de aviones estadounidenses.
Pero cuando los soldados entraron a su sótano e intentaron sacar a las mujeres de allí, comenzaron a rogarle a la autora del diario que usara su conocimiento del idioma ruso para quejarse ante el comando soviético.
En las calles arruinadas, ella logra encontrar un oficial soviético. El se encoge de hombros. A pesar del decreto estalinista que prohíbe la violencia contra los civiles, dice, "esto está sucediendo de todos modos".
Sin embargo, el oficial desciende con ella al sótano e informa al soldado. Pero uno de ellos está fuera de sí con ira. "¿De qué estás hablando? ¡Mira lo que los alemanes le hicieron a nuestras mujeres!", Grita. "Se llevaron a mi hermana y ..." El oficial lo calma y saca al soldado a la calle.
Pero cuando el autor del diario sale al corredor para verificar si se fueron o no, los soldados que la esperaban la agarraron y la violaron brutalmente, casi estrangulándola. Los vecinos horrorizados, o "habitantes de las mazmorras", como ella los llama, se esconden en el sótano y cierran la puerta con llave.
"Finalmente, se abrieron dos pernos de hierro. Todos me estaban mirando", escribe. ¡Fui violada aquí dos veces seguidas, y me dejas acostada aquí como un pedazo de tierra! "
Como resultado, la autora del diario llega a la conclusión de que necesita encontrar un "lobo" para protegerse de las nuevas violaciones grupales de la "bestia masculina".
Ella encuentra un oficial de Leningrado con quien comparte una cama. Gradualmente, la relación entre el agresor y la víctima se vuelve menos violenta, más mutua y ambigua. Un oficial alemán y un soviético incluso discuten literatura y el significado de la vida.

sábado, 8 de febrero de 2020

Прямая трансляция всенощного бдения из Храма-Памятника на Крови г. Екате...

LO MATARON POR SER FALNGISTA A HINOJOSA GRAN AMIGO DE LORCA UNA MUERTE OLVIDADA

El triste epílogo de un poeta Málaga, 1936. Los últimos días de Hinojosa – José Antonio Mesa Toré / El Mundo

PAPELES DEL PARAÍSO
  • Fue fusilado por los republicanos el 22 de agosto de 1936. Junto con él, cayeron los cuerpos de su padre, de su hermano Francisco y de otros 43 prisioneros políticos de la Cárcel de Málaga

José María Hinojosa, en julio de 1936, en una asamblea de...
José María Hinojosa, en julio de 1936, en una asamblea de agricultores en Vélez Málaga en la que una lluvia de piedras puso fin a su arenga. ARCHIVO LORING LASARTE
JOSÉ ANTONIO MESA TORÉ
  • Aumentar
  • Disminuir
José María Hinojosa fue fusilado el 22 de agosto de 1936. Junto con él, los cuerpos de su padre, de su hermano Francisco y de otros 43 prisioneros políticos de la Cárcel de Málaga se desplomaron ante las tapias del cercano cementerio de San Rafael. El pelotón que los ajustició no estaba formado esta vez, como en el lienzo de Goya, por soldados franceses. Eran paisanos suyos quienes apretaron el gatillo. Hinojosa hubiera cumplido 32 años en octubre. Las balas que, en sádico número se diseminaron por su cuerpo, «sobre todo en los ojos, las preferidas ventanas de su poesía» (son palabras de Alfonso Canales),acabaron con su vida probablemente tres días después de las que, con no menor barbarie, abatieran en un barranco de la vecina provincia de Granada a Federico García Lorca. Balas, igualmente, de sus paisanos. Los unos y los otros se diferenciaban en las banderas a las que servían y en los símbolos que habían abrazado mas todos eran un mismo instrumento de terror, verdugos ambos bandos del «fresco y alto ornato de la vida». Llorando a Federico, con dolorosa clarividencia, lo resume así Cernuda: 
El odio y destrucción perduran siempre
Sordamente en la entraña
Toda hiel sempiterna del español terrible,
Que acecha lo cimero
Con su piedra en la mano.
¿Por qué asesinaron a José María Hinojosa? Como afirma con rotundidad Alfonso Sánchez en su ensayo, desde luego no porque en el despuntar de su juventud se hiciera poeta (uso adrede esta expresión, hacerse poeta, al recordar un pasaje de las memorias de Manuel Altolaguirre, tituladas El caballo griego, en el que se desliza la sospecha de que fue Emilio Prados quien, despechado porque su novia se había comprometido con Francisco Hinojosa, hermano de José María, concibió una «cruel venganza» contra la familia: «hacer que José María Hinojosa se hiciera poeta»). No, su muerte no se debió a que entre 1925 y 1931 publicara seis libros de poemas; a que sus versos, a partir de 1926, tras una estancia de varios meses en París que habría de transformarlo en otro hombre, se hubieran contagiado de los elementos programáticos del surrealismo; a que entre sus amigos y conocidos se contaran la mayoría de los integrantes de la joven literatura, los artistas de la Escuela española de París o los propulsores y adeptos del Manifiesto surrealista; o a que viajara en 1928 a la nueva Rusia. ¿Qué miliciano del pelotón que disparó contra él conocía sus veleidades de juventud y, de haber sabido de ellas, a cuál le importaría? 
A su regreso del país que había asombrado al mundo con su revolución, Hinojosa va paulatinamente, todavía acuciado por tremendas dudas y cavilaciones, renunciando a la poesía y asumiendo el papel que su familia había soñado para él. Se convierte así, entre la abogacía, la política y la religión, en un enérgico defensor de los valores tradicionales y de los intereses de la clase privilegiada a la que pertenece, los mismos que habían atacado sus poemas corrosivos, soñadores con un mundo mejor, libre de cadenas. Durante la convulsa travesía de la II República española, José María Hinojosa será uno de los jefes más carismáticos de las fuerzas de la derecha en Málaga. Contra esa figura, enemigo declarado del pueblo, iban dirigidas las balas que atravesaron su carne, esta vez con una herida mortal.
En el texto se nos retrata con crudo realismo la escalada de odio y amenazas, el clima prebélico que, luego del triunfo del Frente Popular en las elecciones de febrero de 1936, se vive en las calles y en los campos de Málaga, como de España entera. Días en los que la hiel del español terrible se desborda, en los que la mano coge la piedra y todo indica que la sangre anegará la tierra. Alfonso Sánchez refiere dos sucesos en la primavera y el verano de ese año premonitorios para la suerte de Hinojosa: a finales de mayo es detenido por la policía y en julio, en una asamblea de agricultores en Vélez-Málaga una lluvia de piedras pone fin a su arenga. Tras ese preámbulo de funestos presagios, la narración se centra en la vertiginosa avalancha de acontecimientos horribles que se desencadena a partir de la sublevación militar del 18 de julio, que en Málaga es aplastada con muchos tiros pero pocas bajas. El autor, con profusión de datos, que extrae de muy diversas fuentes, nos hace espectadores del calvario que sufre la familia Hinojosa al completo desde la mañana siguiente: el saqueo y la quema de las villas residenciales de la Caleta, Miramar y el Limonar (entre las que se encuentra Villa Mar, el domicilio malagueño de los Hinojosa), por una muchedumbre ávida de sangre; la huída hacia el cercano edificio conocido como el Desfile del Amor, en el que estarán refugiados durante seis días de inenarrable angustia hasta que los hombres de la familia sean detenidos y llevados al Gobierno Civil; su ingreso en la Prisión Provincial el 25 de julio; los días que, de tan lentos y sombríos, parecen no pasar; la esperanza o la frustración, según los rumores que corren por el penal sean más o menos favorables para su suerte; la fe puesta en los aviones que ronronean en el cielo, anuncio tal vez de la inminente caída de Málaga; finalmente, la mañana en que una muchedumbre rabiosa ante las puertas de la cárcel exige, en represalia por el bombardeo de la aviación franquista del día anterior que causa estragos entre la población civil (siendo incontables los cadáveres de mujeres y de niños), que se acabe de una vez por todas con la vida de los detenidos “fascistas”, y, luego, el vejatorio traslado hasta los muros del cementerio, los disparos, la muerte, la fosa común. Y el silencio.
Hinojosa, con Lorca y Prados, entre otros, en la Residencia de Estudiantes.
Hemos referido antes que en el relato de los hechos se manejan numerosos testimonios que proceden de fuentes distintas: por un lado, las obras de historiadores que se hacen eco de la guerra civil en Málaga y las de memorialistas, especialmente los escritores extranjeros que por aquel entonces vivían en la ciudad o en sus aledaños como Gerald Brenan y su mujer Gamel Woolsey o Marjorie Grice-Hutchison (de entre los españoles, merecen mencionarse las memorias de José Antonio Muñoz Rojas); por otro, los documentos e informes oficiales o publicaciones de la época, como La Unión Mercantil, Estado Español y Boinas Rojas; a todo ello hay que sumar las obras de ficción que se abastecen de sucesos reales de aquel momento (así las novelas Monte de Sancha, de Mercedes Formica, y La danza y el llanto, de José María Souvirón) y el testimonio directo de testigos relacionados con los Hinojosa (recordemos que Alfonso Sánchez publicó un libro de entrevistas con familiares, amigos y contemporáneos del poeta, Este film inacabado).
La cantidad y la variedad de las visiones aportadas sobre aquel traumático episodio de nuestra Historia emparenta su ensayo, escrito en 2003, con un título indispensable para conocer a fondo qué pasó en Málaga durante el período republicano, la antología Arcadia en llamas: República y guerra civil en Málaga 1931-1937, de cuya edición, en 2011, es responsable Francisco Chica. Y cumple con el propósito expresado por su autor en la primera línea del texto: «reconstruir con rigor, detalle y precisión los últimos días de José María Hinojosa».
Una vez reconstruido el triste epílogo de la vida del escritor y político malagueño, Alfonso Sánchez, con palabras que no se alejan mucho de las que hubiera usado un fiscal, plantea, sin amedrentarse ante la actitud generalizada de mirar para otro lado, sus conclusiones. A saber: que la muerte de Hinojosa, de sus familiares y de quienes junto a ellos fueron elegidos para la «saca» de aquel día, así como los que cayeron en las que se sucedieron anterior y posteriormente, fue un crimen puesto que no hubo formación de causa ni juicio. Que aquel baño de sangre en el que se vio sumergida la ciudad muy poco después del aplastamiento de la intentona golpista se debió a la implantación del llamado por algunos historiadores Terror rojo, esto es, que el Comité de Salud Pública -irónico nombre para una organización de fines tan macabros- fue quien en verdad ostentaba el poder, por encima de los representantes legales del gobierno republicano, aplicando la «justicia del pueblo» y, en consecuencia, decidiendo a su antojo sobre la vida o la muerte de los ciudadanos. Que, así como en Málaga y en otras capitales del país leales al bando republicano se instauró un régimen de terror por parte de las organizaciones más extremistas del Frente Popular, en aquellas en las que triunfó la sublevación existió, con los fanáticos del otro lado a la cabeza, un Terror blanco, no menos arbitrario y sanguinario que el de sus enemigos (en nota a pie de página leemos la siguiente aseveración: «El color del terror cambia; los métodos son idénticos»). Y por último, y ya nos habíamos referido a ello, que de haber sido José María Hinojosa víctima del Terror blanco, y no del rojo, su fortuna como poeta habría sido bien distinta, por lo que, si de verdad se quiere hacer justicia, habrá que convenir que «todas las víctimas pertenecen a la misma categoría», algo que muchos compañeros de generación y amigos de Hinojosa olvidaron interesadamente y que solo Luis Cernuda les recordó, aunque fuese con una escueta y mesurada línea.