En el cine con el director de una película que es fruto del coraje y la pureza: "Me sentí inadecuado, estudié 20 años pero lo logré. El poeta como ser humano creo que lo he adivinado"
Pupi Avati, de 83 años, en el set de Dante con Sergio Castellitto, que interpreta a Boccaccio
Se necesita coraje y pureza para hacer una película sobre Dante. Durante los setecientos años transcurridos desde la muerte del poeta más grande que no solo Italia sino la humanidad han tenido, la televisión no ha hecho nada. Absolutamente nada. El cine, la industria de la ficción: nada. A Dante no le importa. O, mejor dicho, aterrador. Les hace perder la escucha (o se cree que los hace perder). No es solo la antigua regla, que el empresario que invirtió en el mal gusto del público nunca perdió su dinero. Es que Dante es considerado complicado; mientras que en realidad es profundo. Para llevarlo al cine se necesitó el coraje y la pureza de Pupi Avati. Pureza angélica: en la película Beatriz aparece desnuda, como en la visión nocturna de Dante; y Dante hace el amor con una prostituta (después de todo, Boccaccio lo llama "lujurioso": le gustaban mucho las mujeres, y tuvo varias historias durante el exilio, en las que no fue seguido por su esposa). Pero pureza espiritual. Amor por la poesía. Capacidad para captar la "misteriosa grandeza" del poeta, o al menos dejarse fascinar por ella.
LA RELACIÓN ENTRE LOS DOS POETAS ES LA INTUICIÓN CLAVE DE AVATI: "DEDIGUÉ LA HISTORIA A BOCCACCIO, SOBRE DANTE ÉL PIENSA COMO YO"
Pupi Avati explica, en la sala donde vemos juntos su película titulada Dante -en el cine desde el 29 de septiembre- que la falta de coraje de los demás no le escandaliza, al contrario. "Dante comunica a todos una sensación de insuficiencia. Crea complejos de inferioridad, y con razón. Abre una distancia para su omnisciencia, para su desproporción poética, para su misterio. Traté de hacer que Dante fuera seductor. Y para ello estudié veinte años". La película, dice el director, se suponía que se haría en 2002. "Ya tenía el contrato con Rai, concluido con Giancarlo Leone. Pero, si los escritorios son siempre los mismos, la gente cambia; y ya no querían oír hablar de Dante". Mientras tanto, Pupi Avati seguía pensando en ello. Para trabajar en ello. Y escribir sobre ello.
El libro de Pupi Avati sobre la fantasía de Dante L'alta (Solferino, 2021, 16,5 euros)
La película proviene de la hermosa novela que el director publicó por Solferino, L'alta fantasía. El viaje de Boccaccio para descubrir a Dante. Y, al igual que el libro, la película también une tres historias, utiliza tres registros para contar la vida del poeta. La primera es su pasión juvenil por Beatriz, reconstruida por la voz de Dante, que nos habla a través de la Vita Nova y sus conmovedores sonetos de amor. La segunda es la génesis del Infierno; y cuando se ve a Dante dando vueltas alrededor de la sábana de la que nunca se separó, que llevaba atada al pecho y desplegó la noche para dibujar el mapa del abismo de otro mundo y los nombres de los diversos personajes que se colocarán en los diferentes círculos, me viene a la mente Shakespeare en Love, la película ganadora del Oscar en la que John Madden cuenta a su manera el nacimiento de Romeo y Julieta.
"LLEVAR LA DIVINA COMEDIA AL CINE NO PODÍA SERVIR PARA MÍ. PERO ALIGHIERI COMO SER HUMANO CREO QUE LO SENTÍ.
Pupi Avati y Sergio Castellitto en el plató de Dante
Boccaccio en el centro de la escena
El tercer registro es el viaje de Boccaccio a los lugares de la vida de Dante. Esta es la intuición fundamental de Pupi Avati: "Boccaccio salvó a Dante. Guardó su trabajo, copiándolo a mano al menos tres veces. Cambió su nombre: ya no solo Comedia, sino Divina Comedia. Evitó físicamente su destrucción: a los conventos se les prohibió conservar una copia de la obra maestra de Dante, porque hablaban mal de los Papas, en particular de Bonifacio VIII y Juan XXII. Además, Boccaccio inauguró la larga tradición de las Lecturae Dantis, las Lecturas de Dante en público, leyendo el Infierno, ya enfermo, hasta el agotamiento, con enorme éxito y gran emoción de los florentinos».
Reparando el mal hecho
La película está inspirada en el renacimiento de los florentinos. Para reparar en parte el mal hecho a su ilustre conciudadano -exiliado, cazado, los bienes "confiscados, devastados, destruidos", la sentencia de muerte por decapitación y quema, los intentos de reprimirlo físicamente, hasta el deseo del cardenal Del Poggetto de quemar sus huesos para no guardar ningún rastro de él-, los florentinos han dado instrucciones a Boccaccio para que traiga una suma de dinero y una petición de perdón al único descendiente de Dante que permaneció vivo: su hija Antonia, que se convirtió en monja con el nombre de Beatriz.
Boccaccio está enfermo. Tiene sarna. Sobrevivió a la peste, que mató a tres niños. Se queda con uno, una niña llamada Violante, pero ella no lo reconoce como padre. Intenta en vano recuperarla trayéndole como regalo la muñeca de boda que perteneció a Beatriz: casi un presagio de desgracia (una escena que recuerda a un clásico del irregular Pupi Avati, que en 1976 en La casa con ventanas risueñas también probó suerte en el horror).
Alessandro Sperduti como Dante
Padres e hijos
Antes de partir en busca de la hija de Dante, Boccaccio debe reconocer a su padre, que murió en la terrible plaga de 1348, que redujo la población de Florencia a un tercio. Es una escena terrible y espléndida: el monatto levanta con el gancho apropiado el saco que cubre el rostro del difunto, hasta que Boccaccio reconoce los rasgos, deformados por el mal por la agonía, de su padre carnal. Es una despedida final; porque Boccaccio se considera espiritualmente el hijo de Dante, "el padre de todas las alegrías de mi vida". "Deduje en Boccaccio la tarea de decírselo a Dante", sonríe el director; "porque Boccaccio a menudo piensa y dice las cosas que pienso y digo".
En la Toscana, todavía impregnada por el "hedor de la peste", Boccaccio recorre las etapas del exilio de Dante y se encuentra con los testigos de su paso. El Casentino, donde fue recibido por una bella mujer aunque gozzuta, que lo salvó de los asesinos florentinos encargados de eliminarlo. El castillo de Romena, donde se guardaba el único manuscrito de Dante (ahora ya no se encuentra): una carta en la que pide perdón a los hijos del conde Alessandro porque no puede asistir al funeral de su padre, ya que la pobreza le ha privado de armas y caballos (Boccaccio se conmueve leyendo la carta y besándola; e incluso el espectador lucha por permanecer insensible). Fue en Romena donde Dante hizo que una hija del conde Ugolino le contara la historia de la cruel muerte de su padre; mientras estaba en el campo de batalla de Campaldino conoció a Bernardino Da Polenta, quien le contó sobre el asesinato de su hermana, Francesca.
Alessandro Haber y Sergio Castellitto
El nacimiento del Paraíso
En Rávena, Boccaccio ve el mosaico del ábside de Apollinare en Classe, con todas las estrellas de la bóveda celeste, de la que Dante conocía "el nombre real". Le dicen que a veces el poeta se tenía encerrado dentro de la iglesia toda la noche, para esperar la primera luz del amanecer. El paraíso nació allí. Finalmente, Boccaccio llega al convento donde vive la hija del poeta. Quién se niega a recibirlo: está demasiado ofendida con los florentinos, no quiere perdonarlos ("¿una monja que no perdona?", pregunta boccaccio). Pero en la noche el escritor y la monja se encuentran como por casualidad, y la hija de Dante reconoce en Boccaccio a su propio hermano. Boccaccio es Sergio Castellitto. Su interpretación es extraordinaria. Muy intenso, incluso físicamente. No soy un crítico de cine, de hecho con los críticos a veces me encuentro en desacuerdo, y ciertamente ellos tienen razón y yo estoy equivocado. El juicio crítico sobre una película, como el de un actor, es también un hecho técnico, y como tal debe dejarse en manos de los expertos.
Carlotta Gamba, como Beatriz, entre dos monjas
Actores extraordinarios
Pero el cine, como todas las artes, habla a la mente y al corazón de los hombres, y luego como espectadores podemos decir que los actores de Pupi Avati en esta película son extraordinarios. También porque son "sus" actores. Gianni Cavina, por ejemplo, interpreta a un notario de Ravenna, un amigo de Dante, que se está muriendo; y durante la realización de la película Gianni Cavina realmente estaba muriendo, solo le quedaban dos meses. El Dante moribundo es en cambio Giulio Pizzirani (el joven es Alessandro Sperduti, que ha desempeñado con dignidad un papel muy difícil). Alessandro Haber es el abad de Vallombrosa, que recita los versos del Paraíso contra el Papa en un tono conspirativo. Pero Leopoldo Mastelloni también es convincente, y nunca caricaturizado, cuando interpreta a un Papa sensual y cínico como Bonifacio VIII, también enfermo y cerca del final.
La muerte es la verdadera co-estrella de la película. Y aquí viene a la mente otra obra maestra de Pupi Avati: Magnificat, ambientada en la Semana Santa del año 926. En la Edad Media se avecina la muerte. Uno cree firmemente en la vida después de la muerte porque siente que está cerca, separada de la vida solo por un delgado velo. Y es una muerte pública. Nadie muere solo. Es pública la muerte de Bella degli Abati, la madre de Dante, que tiene apenas cinco años, y se limpia la boca tras besar a su madre que acaba de morir. La muerte de Beatriz es pública, el hermoso rostro desfigurado por la viruela: la escena del entierro es maravillosa, con las mujeres consolando al difunto, "no estás sola en la tumba, allí está tu hermana Ravegnana ...". Y la muerte de Dante, muerto por la malaria y la amargura de una vida atormentada y fructífera, también es pública. Quizás la verdadera biografía del poeta sea su obra.
El autor del artículo, Aldo Cazzullo, es un estudioso de Dante. Encima del póster de su podcast "Dante Italia" (Audible - Corriere). A continuación, la portada de su libro "A riveder le stelle" (Mondadori)
Grandeza y humanidad
En la Divina Comedia están todos ellos. Su inspirador, Virgilio. La mujer amada, precisamente Beatriz. El maestro, Brunetto Latini. Y los personajes en los que se encuentra Dante. Pier delle Vigne, que se suicidó: e incluso el poeta pensó en el suicidio durante el exilio. el conde Ugolino, que ve morir de hambre a sus "hijos" (en realidad dos hijos y dos nietos); e incluso Dante, muy pobre, vio a sus hijos -que a diferencia de su esposa lo habían seguido hasta el exilio- sufrir hambre y penurias, a causa de su orgullo. Y sobre todo Ulises, el héroe del conocimiento, que renuncia a la dulzura de la familia para convertirse en un experto en el mundo, y en el alma humana.
Pero, explica Pupi Avati, llevar la Divina Comedia al cine habría sido demasiado, y muy poco. "Es una hazaña que muchos han intentado", recuerda el director. "Zeffirelli. Fellini. Pero es una hazaña condenada al fracaso. Porque el infierno es una obra totalmente resuelta. Más allá de Doré, el maravilloso ilustrador francés, es difícil ir. Y entonces productivamente el infierno sería un éxito de taquilla. Es una forma demasiado grande de hacer cine, que no me pertenece. Pero Dante como ser humano creo que lo sentí". Y nos lo devolvió, en su grandeza pero también en su humanidad.
viernes, 5 de agosto de 2022
virgen de las NIEVES FELIDICADES A TODAS LAS NIEVES QUE AMÉ. ALGUNAS YA MONTAN GUARDIA CABE LOS LUCEROS PERO EL AMOR NO SE EXTINGUE EN LOS DULCES RECUERDOS
VIRGEN DE LAS NIEVES
BLANCA y pura cual ala del cisne
Virginal pureza de la madre del mundo
Vínculo que enlaza al Este y el Oeste
Campo de nieve en pleno agosto
Blanco apareció el monte Esquilino
Una nevada la noche del farragosto
Silencio divino en los ardores de los tiempos
Esperanza de los cristianos
Un milagro que proclama
Eres la madre de Dios
Contra Nestorio
En mi corazón te llevo
Latiendo al unísono
Con las grandes verdades
De una fe que no entiendo
Arca de todos los misterios
Fulgente estrella de la belleza
Que en la oscura noche
Ilumina mis caminos
Borracho de Cristo
Sigo la vereda de abrojos
Pegando tumbos
Tú eres la nieve en la canícula
Cuando no capitulan los ardores
Del estío
Reina de la paz
protégelos en tu seno
A los que por la fe
Mueren peleando
Clemente Blagodoritsa
Teotokos
Madre del Verbo divino
Mira al lucero en lo alto
Llama a María
Virgen de las Nieves
Dulce nombre
Para los sedientos
Sostén de nuestra fe
miércoles, 3 de agosto de 2022
MATEO ALEMAN Y SU OBSESIÓN CON LOS SOLLASTRES LOS GUISANDEROS VEEDORES BOTILLEROS Y PINCERNAS
Y OTRA GENTE DE LA SISA
Leyendo a los clásicos me doy cuenta de que la naturaleza es inmarcesible. Cambian los tiempos, nuevos inventos, otros políticos, pero el hombre sigue igual. Ha empezado el farragosto y en Madrid nos torramos en la canícula. Cuarenta grados al tostadero. La prosa de Mateo Alemán sigue tan fresca como el agua de un botijo chorreando vida española cuatro siglos atrás. Si Quevedo no podía ver a los sastres el autor del Guzmán de Alfarache la emprende contra los cocineros y rancheros guisanderos y pirulos que preparaban las grandes cenas de palacio de las cuales estaban las sepulturas llenas. Si viviera ahora le daba un pasmo, la alta cocina logra los primeros puestos de la estima social. Está entreverada con el dinero. Ahí tenemos a Aguiñano el vasco cuyos chistes no soporto y sus platos menos a ese catalán de la cara cuadrada de Master Chef que da de comer a los famosos y entretenidas de la tele. Los españoles andan de buen año. Llenan la andorga y pregonan sus exquisiteces culinarias. Antaño sólo manducaban tasajo sopas de ajo algún rábano y los judíos adafina. Nos hemos vuelto sibaritas golosos y dados a la ociosidad que es madre de todos los vicios. La gula cuenta con grandes predicadores y para algunos es un sacramento. Andamos confundidos en behetrías y acariciando a la gata de Venus que se nos escapa del regazo cuando escucha la carrera de un ratón sobrancero. Por la tele habla el quico es un grandísimo bellaco y los periódicos de la MSN mintiendo más que hablan sobre la guerra de Ucrania no dejan raso ni velloso. Pero ya lo decía Hipócrates. esto no es nuevo. Ars lunga vita brevis, las apariencias engañosas y el juicio difícil. Deme usted cuarto y mitad de criadillas señor Carnicero, a ver si se me empina que los tengo flojo… A lo mejor es la próstata… no, no es la próstata que fui al urólogo no más de un mes, téstome las cañerías, están bien. Es tedium vitae. Abulia. Pocas ganas de vivir… Anímese, hombre que tocamos a siete y una tuerta… ya.
La sollastría era oficio vil. El más ínfimo de la escala en el Madrid de los Austria pero ahora ya ves. Los grandes cocineros se han hecho millonarios. Reparten el bacalao de la crisis. Esas señoras del estrado son el querer y no poder. Sueñan con bañarse en la fuente de la fama pero Diana no les deja y para hacerse notar duermen con un solo pie en lo alto del campanario como las cigüeñas y las grullas. Es lo que le recomiendo amigo para salir de la crisis vista de halcón paso de buey diente de lobo y hacerse el bobo
martes, 2 de agosto de 2022
ГЛАЗ, КОТОРЫЙ НЕ ПОЕТ И НЕ ПЛАЧИТ, НО ВСЕГДА ПРОСИТ ВОЙНЫ
Я фонарщик у дверей, солнце, я беру свой фонарик и зажигаю фонарь, о фонарщик, я видел, как ты немного загорелся, дай мне маленький фонарь, даже если он выключен. Фонарщики на площади Пуэрта-эль-Соль в конце дня снимали шапки, когда проходили мимо статуи Марибланки, знаменитой проститутки, ослепившей весь Мадрид и напортачившей изрядно по пустякам.
Я ограничиваюсь караджикомедией канцлера Аялы, заурядного человека, знавшего клиента перкаля и пользователя всех манцебиасов. Остатки обрушились на Calle la Montera, и сегодня они продолжают стоять на страже и высаживать La Ballesta.
В середине прошлого века, который я хорошо помню, потому что это был мой первый трах (я месяц полоскал рот) до того, как в Эчегарае были коакски с зорким взглядом, жрицы вкуса с восьмым человеческим глазом( носы, глазные впадины, уши, рот, пупок и два, которых не видно: crija и verija под другим чертовым именем, мне нравится флогистический глаз сзади) рукой. Он тот, кто не поет и не плачет, но требует войны в любое время суток.
Знатоки говорят, что иногда у них бывают долгие разговоры и совокупления потом хуи и киски.
Марибланка трахалась ни за что и из благотворительности, как святая Мефиса, дева и мученица.
То, что касается бедной святой Мефисы, которая как дева совсем не мученица, сколько хотите, метафизически невозможно, но этой пальмой венчают ее в мартирологе, там сказано, что она умерла вниз головой под топором неаполитанского палача, как заявляет в своей брошюре дон Диего Фахардо. Агустина де Арагон, которая также честно служила своей стране, закончила свои дни в борделе в Барселоне, как неблагодарна Испания со своими самыми прославленными дочерьми. Как и Марибланка.
Некоторые врачи рекомендуют для усиления ярости хорошо сходить сначала в лес или в сосновый бор за грибами, аргументируя это тем, что никто не знает, почему сексология и микология идут рука об руку, да нет в ипостасном союзе. Именно для этой микологической цели необходимо воздержаться от всех духов и принять нефализм, который должен отречься от Вакха, но не смешивать его с нефелизмом, наукой, занимающейся образованием облаков и бурь. Гриб рекомендуется неумелым анафродизиакам и воздерживающимся от них афродизиакам. Однако, даже если вы дадите мне пять песо, я не пойду с вами в сосновый лес, потому что у вас обморожение, и вы можете ударить меня (петь Сеговиан).
Это похоже на время утробной ярости и, спасаясь от китайской чумы, девушки дольше держатся и кричат в гинецей Я хочу больше, пока они потягивают сок из глаза, который не поет и не плачет, а эякулирует, приглашая нас на грех в интернет-горлопаны.
Современные глобалисты считают, что открыли порох, но вопрос старше, чем андао паланте.
В кастильской порнолитературе болезненность монастырей будоражит воображение католиков, одержимых смертным грехом мысли, слова и дела: безостановочным чесноком)
«Скромная сестра Китерия
Дочь этого божественного серафима
Принесение хлеба и вина в трапезную
разбил банку по дороге
Присутствие в сообществе
К скромному моменту он признается
к настоятельнице
За то, что сломал алмазный горшок
Мама, это весит меня
Она шла к цели
И воспитал привычку с большим терпением
найти под юбкой
Двум молодым монахам
Что банку сильно разбили
исполнение вкуса
В послушании.
О Боже, встал ты рано, сосед, чтобы кур вывезти, пусть твоя удача не найдет черта и съест твой кокос, потому что соседи, которые разводят голубей и те, кто собирает огурцы с грядки, говорят, что едва ложатся и закрывают глаза, когда огурцом руки по локоть били его по ногам так вкусно, что все зубы скрежещут (песня тура семнадцатого века), что хорошо сказано нет тыквы без пробки или съемной бабы
Они сняли сеножил и камзол, потому что, видимо, трусиков тогда еще не изобрели, а узкие трусики были мужской одеждой. Раздеваться было одной из самых здоровых радостей для старых кастильцев, наблюдающих, как их дама так медленно прощается в потайных спальнях.
Мать моя мать.
что quiquiriquí ест меня
поцарапай это дочь тоже
съешь меня
Дайте ему, если вы дадите ему Караса
Девушка из Логроньо
Хиландо показал мне ко...по
Из черной шерсти, что пряли.
Эти копильи взяты из Cancionero General. Есть еще одна, менее «зеленая» версия: моя мама говорит мне не ходить в Логроньо, потому что мальчики говорят много дерьма, «что показывает, что эротика — это радостная вещь, чтобы радовать сердца во время пандемии или столпотворения Covid19 и держать в страхе». информационный кретинизм наших телевизоров и газет на службе НОМ, потому что кажется, что изобретательность среди нас погибла. Попробовать плод маточного персика — лакомство богов, говорю я.
OCHIUL CARE NU CÂNTĂ ȘI NU PLANGE CI CERĂ RĂZBOI ÎN TOATE MOMENT
Eu sunt aprinzătorul de la ușă, soarele îmi iau lanterna și aprind un felinar, o, lampant, te-am văzut aprinzând puțin, dă-mi un felinar mic, chiar dacă este stins. Aluminatoarele de la Puerta el Sol, după-amiaza târziu, și-au scos șapca când au trecut pe lângă statuia Mariblancei, care era o prostituată celebră care a uimit tot Madridul și care a stricat o afacere bună degeaba.
Mă limitez la Carajicomedia cancelarului Ayala, care era un om neobișnuit care cunoștea clientul percal și utilizatorul tuturor mancebiilor. Vestigiile au lovit Calle la Montera și astăzi acolo continuă să stea de pază și să planteze pentru La Ballesta.
La mijlocul secolului trecut, de care îmi amintesc bine, pentru că a fost prima mea dracu (mă spălam gura de o lună) înainte să fie coaxcașii la Echegaray cu ochiul vigilent, preotese ale gustului cu al optulea ochi uman ( nasuri, carii oculare, urechi, gura, buric si doua pe care nu le vezi: crija si verija pe alt naibii de nume, imi place ochiul flogistic din spate) cu mana. El este cel care nici nu cântă, nici nu plânge, ci cere război la orice oră.
Cunoscătorii spun că uneori au discuții lungi și cuplări mai târziu cu pușii și păsăricile.
Mariblanca a fugit degeaba si din caritate ca Sfanta Mefisa, fecioara si mucenita.
Treaba cu biata Sfântă Mefisa, care ca fecioară nu e nimic de mucenic tot ce vrei e o imposibilitate metafizică, dar cu palma aceea o încununează în martirologie, se spune că a murit cu capul în jos sub toporul unui călău napolitan, după cum declară Don Diego Fajardo în pamfletul său. Agustina de Aragón, care și-a slujit și țara cu integritate, și-a încheiat zilele într-un bordel din Barcelona, care este cât de ingrată este Spania cu cele mai ilustre fiice ale sale. La fel ca Mariblanca.
Unii medici recomanda ca pentru a se intensifica cu furie este bine sa mergi mai intai in padure sau in padurea de pini pentru ciuperci, argumentand nimeni nu stie de ce sexologia si micologia merg mana in mana, un da este nu in unire ipostatica. Tocmai, este necesar ca acest scop micologic să se abțină de la toate spiritele și să îmbrățișeze nefalismul, care este să abjurăm pe Bacchus dar să nu îl confundam cu nefelismul, știință care se ocupă de formarea norilor și a furtunilor. Ciuperca este recomandată pentru anafrodisiaci inapetenți și afrodisiaci care se abțin. Totuși, chiar dacă îmi dai cinci pesos, nu merg cu tine în pădurea de pini pentru că ai gelbii și poți să mă lovești (cântă Segovian).
Pare un moment al furiei uterine și, fugind de ciuma chinezească, fetele rezistă mai mult și țipă în gineceu vreau mai mult în timp ce sorbesc sucul din ochiul care nu cântă sau plânge ci ejaculează, invitându-ne la păcat. în bâlcitori pe internet.
Globaliștii moderni cred că au descoperit praful de pușcă, dar întrebarea este mai veche decât andao palante
În literatura pornografică castiliană, morbiditatea mănăstirilor stârnește imaginația catolicilor obsedați de păcatul de moarte al gândului, al cuvântului și al faptei: usturoiul non-stop)
„Umila soră Quiteria
Fiica acelui serafic divin
Aducând pâinea și vinul la trapeză
a spart un borcan pe drum
Fiind prezent comunitatea
Până la punctul umil mărturisește
la stareţă
Pentru spargerea vasului cu diamante
Mamă, mă cântărește
Ea a mers la poartă
Și a ridicat obiceiul cu mare răbdare
Găsind Upskirt
La doi tineri călugări
Că borcanul a fost rupt aspru
împlinind gustul
În ascultare.
Doamne, te-ai trezit devreme, vecine, să scoți pui să nu-ți găsească norocul diavolul și să-ți mănânce nuca de cocos pentru că vecinii care cresc porumbei și cei care culeg castraveți din grădină spun că abia se culcă și închid ochii când cu un castravete de mana pana la cot il lovesc de picioare atat de gustoase incat toti scrâsnesc din dinți (cântec de rotund al secolului al XVII-lea) încât se spunea bine că nu există dovleac fără dop sau femeie detașabilă.
Și-au scos cenojilul și dubletul pentru că se pare că atunci chiloții nu fuseseră inventați și chiloții slabi erau îmbrăcăminte bărbătească. Dezbracarea era una dintre cele mai sănătoase bucurii pentru bătrânii castilieni care își priveau doamna luându-și la revedere atât de încet în dormitoarele ascunse.
Mama mama mea.
că mă mănâncă quiquiriquíul
zgârie-l fiică și asta
mănâncă-mă
Da-i daca ii dai Carasa
O fată din Logroño
Hilando mi-a arătat co...po
Din lână neagră care toarse.
Aceste coplillas sunt luate de la Cancionero General. Există o altă versiune mai puțin „verde”: mama îmi spune să nu merg la Logroño pentru că băieții spun o mulțime de rahat „ceea ce arată că erotismul este un lucru vesel pentru a lumina inimile în vremuri de pandemie sau pandemoniu de Covid19 și de a le menține la distanță. cretinismul informativ al televiziunilor și ziarelor noastre aflate în slujba NOM pentru că se pare că ingeniozitatea a pierit printre noi. Gustarea fructelor piersicii uterine este o delicatesă a zeilor, zic eu.
DAS AUGE, DAS WEDER SINGT NOCH WEINT, SONDERN JEDERZEIT NACH KRIEG BITTET
Ich bin der Laternenanzünder an der Tür, die Sonne Ich nehme meine Taschenlampe und zünde eine Laterne an, oh Lampenanzünder, ich sah dich ein wenig leuchten, gib mir eine kleine Laterne, auch wenn sie aus ist. Die Laternenanzünder an der Puerta el Sol nahmen am späten Nachmittag ihre Mützen ab, als sie an der Statue von Mariblanca vorbeikamen, einer berühmten Prostituierten, die ganz Madrid geblendet und viel umsonst vermasselt hatte.
Ich schränke die Carajikomödie von Kanzler Ayala ein, der ein gewöhnlicher Mann war, der den Perkal-Kunden und Benutzer aller Mancebias kannte. Die Überreste trafen auf die Calle la Montera und heute stehen sie dort weiterhin Wache und Pflanzen für La Ballesta.
Mitte des letzten Jahrhunderts, an die ich mich gut erinnere, denn es war mein erster Fick (ich wusch mir einen Monat lang den Mund), bevor es in Echegaray die Coaxcas mit wachsamen Augen gab, Geschmackspriesterinnen mit dem achten menschlichen Auge ( Nasen, Augenhöhlen, Ohren, Mund, Nabel und zwei, die man nicht sehen kann: Crija und Verija mit einem anderen verdammten Namen, ich mag das phlogistische Auge von hinten) von Hand. Er ist derjenige, der weder singt noch weint, sondern zu allen Stunden zum Krieg aufruft.
Kenner sagen, dass sie manchmal lange Diskussionen führen und später die Schwänze und die Fotzen koppeln.
Mariblanca hat umsonst und aus Nächstenliebe gefickt wie die heilige Mefisa, Jungfrau und Märtyrerin.
Die Sache mit der armen Heiligen Mefisa, die als Jungfrau nichts von einer Märtyrerin ist, ist eine metaphysische Unmöglichkeit, aber mit dieser Palme, die sie im Martyrologium krönen, heißt es, dass sie kopfüber unter der Axt eines neapolitanischen Henkers starb, wie Don Diego Fajardo in seiner Broschüre erklärt. Agustina de Aragón, die ihrem Land ebenfalls mit Integrität diente, beendete ihre Tage in einem Bordell in Barcelona, so undankbar ist Spanien mit seinen berühmtesten Töchtern. Genau wie Mariblanca.
Einige Ärzte empfehlen, dass es gut ist, zuerst in den Wald oder den Kiefernwald zu gehen, um Pilze zu sammeln, um die Wut zu verstärken, und argumentieren, dass niemand weiß, warum Sexologie und Mykologie Hand in Hand gehen, ein Ja ist ein Nein in einer hypostatischen Vereinigung. Gerade für diesen mykologischen Zweck ist es notwendig, sich aller Geister zu enthalten und sich dem Nephalismus zuzuwenden, der Bacchus abschwören, aber nicht mit dem Nephelismus verwechseln soll, einer Wissenschaft, die sich mit der Bildung von Wolken und Stürmen befasst. Der Pilz wird für unaprete Anaphrodisiaka und den Verzicht auf Aphrodisiakum empfohlen. Aber selbst wenn du mir fünf Pesos gibst, werde ich nicht mit dir in den Kiefernwald gehen, weil du Frostbeulen hast und mich schlagen kannst (singe Segovian).
Dies scheint eine Zeit der Gebärmutterwut zu sein, und auf der Flucht vor der chinesischen Pest halten die Mädchen länger durch und schreien im Gynäkium Ich will mehr, während sie den Saft aus dem Auge schlürfen, das nicht singt oder weint, sondern ejakuliert und uns zur Sünde auffordert bei Internet-Bawlern.
Die modernen Globalisten glauben, das Schießpulver entdeckt zu haben, aber die Frage ist älter als die Andao Palante
In der kastilischen Pornoliteratur regt die Morbidität der Klöster die Fantasie der Katholiken an, die von der Todsünde des Denkens, des Wortes und der Tat besessen sind: Nonstop-Knoblauch)
„Die demütige Schwester Quiteria
Tochter dieses göttlichen Seraphen
Brot und Wein in die Mensa bringen
Unterwegs zerbrach ein Glas
Die Gemeinde präsent sein
Bis zum bescheidenen Punkt gesteht er
zur Äbtissin
Zum Zerbrechen des Diamanttopfes
Mutter, es wiegt mich
Sie ging zum Ziel
Und zog die Gewohnheit mit großer Geduld auf
Upskirt finden
An zwei junge Brüder
Dass das Glas grob zerbrochen wurde
den Geschmack erfüllen
Im Gehorsam.
Oh Gott, du bist früh aufgestanden, Nachbar, um Hühner herauszunehmen, möge dein Glück nicht den Teufel finden und deine Kokosnuss essen, denn die Nachbarn, die Tauben züchten, und diejenigen, die Gurken aus dem Garten pflücken, sagen, dass sie sich kaum hinlegen und die Augen schließen wenn Mit einer Gurke von der Hand bis zum Ellbogen schlugen sie ihn so lecker auf die Beine, dass sie alle mit den Zähnen knirschten (Lied der Runde des siebzehnten Jahrhunderts), dass es gut hieß, es gibt keinen Kürbis ohne Stöpsel oder eine abnehmbare Frau
Sie zogen ihren Cenojil und ihr Wams aus, weil Slips damals anscheinend noch nicht erfunden worden waren und enge Slips Männerkleidung waren. Das Ausziehen war für die alten Kastilier eine der gesündesten Freuden, wenn sie ihrer Dame in den versteckten Schlafzimmern beim Abschied so langsam zusahen.
Mutter meine Mutter.
dass der Quiquiriquí mich frisst
kratz es Tochter das auch
ISS mich
Gib ihm, wenn du ihm Carasa gibst
Ein Mädchen aus Logroño
Hilando hat mir das Co...po gezeigt
Aus gesponnener schwarzer Wolle.
Diese Copillas sind dem Cancionero General entnommen. Es gibt noch eine weniger "grüne" Version: Meine Mutter sagt mir, ich solle nicht nach Logroño gehen, weil die Jungs viel Scheiße sagen, "was zeigt, dass Erotik eine freudige Sache ist, um in Zeiten der Pandemie oder des Covid19-Pandämoniums die Herzen aufzuhellen und in Schach zu halten der informative Kretinismus unserer Fernseher und Zeitungen im Dienste der NOM, weil es scheint, dass der Einfallsreichtum unter uns zugrunde gegangen ist. Die Frucht des Uteruspfirsichs zu kosten, ist eine Delikatesse der Götter, sage ich.
L'ŒIL QUI NE CHANTE NI NE PLEURE MAIS DEMANDE LA GUERRE EN TOUT TEMPS
Je suis l'allumeur à la porte, le soleil Je prends ma lampe torche et j'allume une lanterne, ô allumeur, je t'ai vu éclairer un peu, donne-moi une petite lanterne, même si elle est éteinte. Les allumeurs de la Puerta el Sol, en fin d'après-midi, ont ôté leur casquette en passant devant la statue de Mariblanca, cette célèbre prostituée qui a ébloui tout Madrid et qui a fait beaucoup de conneries pour rien.
Je limite la Carajicomedy du chancelier Ayala, qui était un homme ordinaire qui connaissait le client de la percale et l'utilisateur de tous les mancebias. Les vestiges ont frappé la Calle la Montera et aujourd'hui, ils continuent de monter la garde et de planter pour La Ballesta.
Au milieu du siècle dernier, dont je me souviens bien, car c'était ma première baise (je me lavais la bouche pendant un mois) avant qu'il y ait les coaxcas à Echegaray avec un œil attentif, des prêtresses du goût avec le huitième œil humain ( nez, cavités oculaires, oreilles, bouche, nombril et deux qu'on ne voit pas : crija et verija d'un autre putain de nom, j'aime bien l'œil phlogistique par derrière) à la main. C'est celui qui ne chante ni ne pleure mais demande la guerre à toute heure.
Les connaisseurs disent que parfois ils ont de longues discussions et des accouplements plus tard les bites et les chattes.
Mariblanca baisée pour rien et par charité comme sainte Mefisa, vierge et martyre.
La chose à propos de la pauvre Sainte Mefisa, qui en tant que vierge n'est rien d'un martyr tout ce que vous voulez est une impossibilité métaphysique, mais avec cette palme ils la couronnent dans le martyrologe, il est dit qu'elle est morte la tête en bas sous la hache d'un bourreau napolitain, comme le déclare don Diego Fajardo dans sa brochure. Agustina de Aragón, qui a aussi servi son pays avec intégrité, a fini ses jours dans un bordel à Barcelone, c'est dire à quel point l'Espagne est ingrate avec ses filles les plus illustres. Tout comme Mariblanca.
Certains médecins recommandent que pour intensifier avec fureur il soit bon d'aller d'abord dans la forêt ou la pinède pour les champignons, arguant que personne ne sait pourquoi sexologie et mycologie vont de pair, un oui est non dans l'union hypostatique. Précisément, il faut pour ce but mycologique s'abstenir de tout esprit et embrasser le néphalisme, c'est-à-dire abjurer Bacchus mais ne pas le confondre avec le néphélisme, science qui traite de la formation des nuages et des orages. Le champignon est recommandé aux anaphrodisiaques inaptes et aux aphrodisiaques abstinents. Cependant, même si tu me donnes cinq pesos, je n'irai pas avec toi dans la pinède parce que tu as des engelures et tu peux me frapper (chantez Segovian).
Cela ressemble à une période de fureur utérine et, fuyant la peste chinoise, les filles durent plus longtemps et crient dans le gynécée j'en veux plus pendant qu'elles sirotent le jus de l'œil qui ne chante ni ne pleure mais éjacule, nous invitant à pécher dans les braillards Internet.
Les mondialistes modernes croient avoir découvert la poudre à canon, mais la question est plus ancienne que l'andao palante
Dans la littérature pornographique castillane, la morbidité des couvents attise l'imaginaire des catholiques obsédés par le péché mortel de la pensée, de la parole et de l'action : l'ail non-stop)
"L'humble sœur Quiteria
Fille de ce divin séraphique
Apporter le pain et le vin au réfectoire
a cassé un bocal en chemin
Être présent à la communauté
À l'humble point qu'il avoue
à l'abbesse
Pour casser le pot de diamant
Maman, ça me pèse
Elle est allée au but
Et pris l'habitude avec beaucoup de patience
Trouver Upskirt
A deux jeunes frères
Que le pot a été cassé durement
satisfaire le goût
En obéissance.
Oh mon Dieu, tu t'es levé tôt, voisin, pour sortir des poulets que ta chance ne trouve pas le diable et mange ta noix de coco car les voisins qui élèvent des pigeons et ceux qui cueillent des concombres du jardin disent qu'ils se couchent à peine et ferment les yeux quand avec un concombre de la main jusqu'au coude ils le frappaient sur les jambes si savoureux qu'ils grinçaient tous des dents (chanson de ronde du XVIIe siècle) qu'il était bien dit qu'il n'y a pas de citrouille sans bouchon ni femme amovible
Ils ont enlevé leur cénojil et leur pourpoint parce qu'apparemment la culotte n'avait pas été inventée à l'époque et que la culotte fine était un vêtement d'homme. Se déshabiller était l'une des joies les plus saines pour les vieux Castillans qui regardaient leur dame dire au revoir si lentement dans les chambres cachées.
Mère ma mère.
que le quiquiriquí me mange
gratte ça ma fille aussi
mange moi
Donnez-lui si vous lui donnez Carasa
Une fille de Logroño
Hilando m'a montré le co...po
De laine noire qui filait.
Ces coplillas sont tirées du Cancionero General. Il y a une autre version moins "verte" : Ma mère me dit de ne pas aller à Logroño parce que les garçons disent beaucoup de merde "ce qui montre que l'érotisme est une chose joyeuse pour égayer les cœurs en temps de pandémie ou pandémonium de Covid19 et maintenir à distance le crétinisme informatif de nos télévisions et journaux au service du NOM car il semble que l'ingéniosité ait péri parmi nous. Goûter le fruit de la pêche utérine est un délice des dieux, dis-je.
lunes, 1 de agosto de 2022
Cómo para Alexander Melikhov la escritura se convirtió en una medicina
"Las humillaciones en la sociedad nos abren los ojos a nuestra escasa en el espacio, pero la literatura devuelve al hombre a un lugar central en el universo..." Tal vez, este pensamiento de Alexander Melikhov en cierto sentido caracteriza su actitud hacia la literatura y hacia su propio trabajo, respondiendo a preguntas difíciles: por qué se crea la literatura, por qué la gente escribe, cuál es el significado de la creatividad. Como escritor y publicista, nuestro autor de larga data y querido ha estado descubriendo cajas intelectuales en sus escritos durante muchos años, donde la historia y la política, la sociología, la filosofía y la religión están ocultas. El género de Melikhovsky es complejo y multifacético, episodios de hazañas invisibles para el mundo a veces aparecen en las páginas de su prosa y en publicaciones de periódicos. Alexander Motelevich trata de no perderse los nombres y las acciones que deben salvarse del olvido. Sin embargo, le contará a los lectores de "LG" con más detalle sobre esto hoy ...
- Una pregunta tradicional para ti: ¿cómo se convirtió un matemático en escritor?
- Un ex matemático es tan imposible como un ex caniche es una raza. Es imposible deshacerse del hábito de formular con precisión, probar. Y en la literatura, a veces la pista dice más que un aforismo.
Pero el escritor también es una raza. Personalmente, desde la infancia, he estado más absorto en lo que leí que en lo que vi, a menos que fuera un shock particular. Mis amigos discutían sobre quién estaba colgando: Lupaty o Moskvich, y yo estaba mucho más preocupado por la Batalla de Kulikovo. Leí libros sobre la guerra, pero nunca se me ocurrió preguntar a mis amigos de los soldados de primera línea: ¡eran personas comunes, por no hablar de los libros! En general, yo era un chico estúpido, pero capté una cosa importante correctamente: la literatura se agranda, transforma los objetos en símbolos y los eventos en fenómenos.
Y la física y las matemáticas por el momento me parecieron un aburrimiento escolar, y mi éxito en ellas no fue mucho mayor que el promedio. Solo cuando mi hermano mayor, un estudiante, y luego Granin en la novela "I'm Going to the Storm", me reveló artísticamente que la física es algo poderoso y emocionante, y que los físicos mismos no son espectáculos frágiles, sino tipos arriesgados, que saltan con un paracaídas y seducen bellezas, solo entonces tomé en serio los libros de texto. Un año más tarde, fui el campeón de la región en física y matemáticas, el ganador del premio de la Olimpiada de Siberia. Luego ingresó a la Facultad de Matemáticas y Mecánica de la Universidad Estatal de Leningrado con dos cinco en matemáticas orales y escritas, esto era una rareza. Y durante cinco años en disciplinas matemáticas, no recibió ni un solo cuatro. Es cierto que debido a los tres en la historia del PCUS, e incluso después de la retoma, y la troika en el comunismo científico o algo así, no recibí un diploma rojo. Sin embargo, trabajé en ciencia con bastante éxito, publiqué decentemente, defendí mi disertación, todavía se me menciona en diferentes idiomas, incluidos el árabe y el japonés, pero gradualmente la actitud libresca y romántica hacia la ciencia ha cambiado a lo ordinario. Por qué sucedió esto es una pregunta aparte, pero mi entusiasmo comenzó a disminuir. Pero la literatura pasó del placer a la medicina.
- ¿En la medicina? ¿De qué enfermedad?
- Durante la perestroika, e incluso más tarde, el periodismo progresista nos llenó de tal sabiduría que basta con flotar en las nubes, pero tenemos que pensar en buenos apartamentos, en salarios, en salud, en familia, y yo tenía un orden completo con todo esto en ese momento. Pero la vida se volvió bastante triste, aunque hasta hace poco me sentía bastante feliz con medio salario en un cuartel suburbano, donde tenía que calentar la estufa, llevar agua y sacar la basura. Y leer y escribir en la cocina, sentado en una estufa de refrigeración, porque los niños duermen en la habitación. Y todo porque me sentí como un participante en la gran y hermosa Causa Común – la Ciencia. Y cuando la Causa Común se convirtió en un trabajo, sí, interesante y bien pagado, la melancolía se acumuló. Lo cual, sin embargo, desapareció inmediatamente cuando me sumergí en algún libro de primera clase, y desprecié a los que no eran de primera clase. Y se equivocó, también descubren algo. Pero me capturó el sueño: resucitar al menos en mí la Rusia que los bolcheviques nos habían arrebatado. En el público leo simbolistas, futuristas, oberiuts... Y para su propio placer: clásicos rusos y mundiales. La inmersión en ella sanó de una enfermedad peligrosa, de la que hoy, me parece, sufre todo el mundo civilizado: esto es "avitaminosis estética".
La escritura también se ha convertido en medicina. Lo que en realidad era ordinario, en prosa adquirió significado e incluso belleza. Al menos a mis ojos.
Entonces comenzaron las supuestas humillaciones en las redacciones: todo lo que me preocupaba se llamaba mezquindad-oscuridad, psicologismo –autoexcavamiento,búsqueda espiritual–mentes... El marxismo-leninismo no exigía esto, lo exigía la torpeza de las autoridades de entonces. Pero incluso ahora, cuando no he tenido problemas con las publicaciones durante mucho tiempo, la creatividad sigue siendo felicidad, y la "venta" de un manuscrito es una humillación, aunque imperceptible desde el exterior. Cualquier adicción es humillante. Incluso de personas a las que tratas bien.
Pero luego tienes que aguantar, vale la pena.
- ¿Y de dónde sacas los temas para tu prosa? ¿De tu propia vida?
- Casi nunca. Por supuesto, mi vida personal, como cualquier otra, está llena de alegrías, tristezas, éxitos, fracasos, éxitos, fracasos... Los niños, el trabajo, el salario, la vivienda: toda esta rutina a veces da emociones fuertes, pero no mueven un sueño alegre en mí. Primero se conmovió en mí cuando leí accidentalmente, creo, en "The Little Man" la historia de un joven escritor desconocido bajo Hemingway: en el subtexto de la tragedia y en el diálogo: la taciturnidad valiente. Y por alguna razón, imaginé al autor de la historia, que languidece en una existencia miserable en el trabajo, en una habitación alquilada, y escribe en nombre de los superhombres. Y luego también tiene algún tipo de nalgada en la calle con la rodilla debajo del. Y recuerda todas las humillaciones cuando fue víctima o testigo, y siente lástima por las lágrimas de todos los débiles y humillados, y se da cuenta de que debería escribir sobre ellas, él mismo es uno de ellos...
En la revista "Neva", donde ahora trabajo, la historia "Incidente" llegó a lo principal. Él sonrió y se negó. Cuando la historia fue publicada en la revista "North", fue inmediatamente elogiada en la televisión por un crítico progresista e incluso mostró mi foto. Y otro, regresivo, lo regañó en "Rusia soviética": el héroe es un reptil humillado, etc. Tal era la atención a la literatura entonces. Y así fue: algo se imprimirá, se regañará en el comité regional, los editores comprensivos dirán: "Tenemos que esperar dos años hasta que se olvide ..."
Si no fuera por la perestroika, probablemente todavía estaría montando el incipiente. Pero en la perestroika, se publicaron dos libros a la vez, el mínimo, sin embargo, la circulación es de 30 mil. Y la tarifa total, al parecer, también fue seleccionada por miles menores de veinte años. Los precios, como todo lo casi importante, no se me pegan en la cabeza, pero parece que era el precio de tres coches. Eso es retro.
En nombre de lo que me estrangularon antes, dios mío, no lo sé. No tenía nada en contra del socialismo. Por supuesto, como todos los demás, languidecía en las colas, me atragantaba en el transporte, pero todo esto no dio lugar a ninguna inspiración artística o indignación poética en mí: la basura rutinaria solo causaba molestias rutinarias.
- ¿Los acontecimientos actuales no te ofendieron en absoluto?
- Por supuesto, yo estaba para bien, como ahora, pero creativamente me enganchaba solo lo que no me preocupaba personalmente. A saber, el sermón de que el mercado es la medida más alta de la belleza, la verdad y la bondad, que todos los valores se reducen al precio, que la libertad personal es el camino más seguro hacia la felicidad, etc. Solo entonces en mi imaginación nacieron y se entrelazaron con sus destinos en la novela "Atlantes jorobados" ("Así dijo Saburov") dos homónimos: Saburov Sr., un utópico del siglo XIX, disparado por un terrorista para propaganda contra la guerra durante la Primera Guerra Mundial, y Saburov Jr., nuestro contemporáneo, un matemático que obtiene resultados inusualmente hermosos, que casi no son apreciados por colegas que están interesados en problemas prácticos. E insiste desesperadamente en que el propósito de la ciencia es la belleza, no el beneficio, y va tan lejos como para intentar suicidarse. No sabía entonces que esto es lo que predicaba el brillante Poincaré: los científicos buscan la mayor belleza.
Y Saburov Sr., cuyo donante fue Kropotkin, a través de todos los viajes y aventuras de su vida lleva su idea favorita: no hay nada más alto que una persona, todo lo que se eleva por encima de él, comenzando con el estado y la iglesia, destruye lo más importante: las relaciones personales entre las personas. Y ahora, en el fin del mundo, en un pueblo abandonado, ahogado en la embriaguez y todo tipo de fealdad, realiza su sueño. La embriaguez y el robo desaparecen, pero aparecen los suicidios. Además, su amado estudiante se suicida, y el utópico se da cuenta con horror de que le dio a la gente muchas cosas buenas, pero rompió el estereotipo de su forma de vida, y ahora no tienen una opinión firme sobre ningún tema. Y una persona puede estar tranquila y feliz solo cuando no conoce dudas, la libertad de pensamiento es cáncer, genera opiniones infinitamente divisivas, sin dejar nada confiable.
Traté de usar esta idea a finales de los ochenta cuando comencé a trabajar con personas que intentaron fallecer voluntariamente, pero no salió nada. No se le puede decir a una persona que si viviera en una sociedad tradicional de acuerdo con reglas sin cambios, sería psicológicamente mucho más estable: no volveremos a este Edén. Pero luego llegué a otro pensamiento muy importante para mí.
- ¿Puedes dar más detalles?
- A finales de los años 80, había leído mucho sobre el problema del suicidio y, junto con el famoso desviantólogo Ya.I. Gilinsky, organizé un servicio voluntario para ayudar a las personas que intentaron o tenían la intención de pisar el abismo. Regularmente iba a la clínica de emergencia y hablaba con personas suicidas, que fueron seleccionadas para mí por el psiquiatra allí. Antes de eso, pensaba que las personas fueron llevadas al borde del abismo por algunos desastres inauditos, pero resultó que no les pasó nada que no nos sucediera a cada uno de nosotros y, con la ayuda de Dios, sucederá más de una vez: resentimientos, fracasos, pérdidas por el pan de cada día. Pero de alguna manera lidiamos con ellos, y los suicidios no lo hicieron. ¿Por qué?
Poco a poco, me di cuenta de que las personas son asesinadas no solo por desgracia, sino por desgracia fea, una combinación de infelicidad con humillación. Si retratas la desgracia de una persona como significativa o incluso hermosa, como se hace en las tragedias, se salva a medias. Este es mi descubrimiento, que he estado usando conscientemente en mi prosa desde entonces. No para tener miedo de lo terrible y vil, sino para agrandarlo, para estetizarlo. Esto no significa embellecer, sino que es dar sentido, buscar un significado simbólico que la realidad misma no tiene.
En la novela Cita con Quasimodo, incluso interpreté a una heroína, una psicóloga forense, que descubre que muchos crímenes se cometen en nombre de una belleza perversamente entendida. Pero tiene similitudes con nuestros propios patrones culturales. Si nuestro vecino estrangulara a su esposa por celos, nos indignaríamos. Sin embargo, tenemos compasión por Otelo durante siglos, y no hay un final a la vista. Porque es retratado como algo terrible, pero hermoso. Por supuesto, nuestras experiencias son en su mayoría estéticas, pero también son bastante capaces de servir como una pista cultural para alguna persona celosa desafortunada.
Por supuesto, el trabajo de un psicólogo forense, todos estos horrores y abominaciones, los estudié cuidadosamente, pero sin una idea transversal, no habría podido organizarlos en algo. Y no podía inventar a mi heroína. Ella busca los gérmenes de la belleza en los crímenes, y durante muchos años he estado estudiando el papel lejos de ser consciente de la belleza en la vida social y especialmente en las relaciones interétnicas. Incluso me parece que en las guerras modernas la lucha no es por los territorios y las ganancias: en los campos de batalla, incluidos los de información, los pueblos están tratando de resolver la cuestión de quién es más hermoso. Todos están tratando de preservar una hermosa imagen de sí mismos, y mientras las causas de las guerras se busquen en factores materiales y económicos, las guerras continuarán.
– Pero con todo su interés en los problemas a gran escala, ¿la experiencia personal probablemente juega un papel importante?
- Por supuesto. Cada escritor extrae muchos detalles de su propia experiencia, y yo lo hago de la misma manera que todos los demás. En "Hunchback Atlanteans" también hay vida, y lágrimas, y amor, y mítines de perestroika. Pero este mar de detalles se organiza en algún tipo de trama artística solo cuando supongo que en este caos hay algún significado superpersonal que va mucho más allá de la biografía personal.
En la época soviética, yo, como muchos de nosotros, creía que la gente común, los pueblos no tienen nada que compartir, que los gobiernos los enfrentan entre sí. Y sólo cuando, con el colapso de la Unión, las bases sociales, encabezadas por líderes que nada tienen que ver con los gobiernos, entraron en luchas interétnicas, solo entonces me di cuenta de que los conflictos interétnicos son conflictos de naciones, pueblos y no gobiernos. Pero llamé a mi novela "Confesiones de un judío" no porque pensara que la cuestión judía era la más importante, sino únicamente porque la conocía mejor. El destino me dio la oportunidad de pasar mi infancia y adolescencia entre rusos, judíos, kazajos e ingush exiliados, y sería un pecado no usar tal material. Pero, para "calentarlo", elegí a un héroe mestizo, para quien todo lo que me causaba solo molestias despectivas se convirtió en objeto de un dolor insoportable. Y todas sus reacciones, todos sus pensamientos se volvieron extremadamente agudos. Sí, en gran medida injusto, pero a través de esta lupa se puede ver gran parte de lo que pasaría desapercibido en una narrativa moderada.
Por ejemplo, su aforismo "Una nación es creada por un acervo común de mentiras inspiradoras" es intencionalmente escandaloso, pero en una lectura más equilibrada su significado, en mi opinión, es bastante razonable: las leyendas, la mitología son más importantes para la formación de una nación que la economía y los territorios. Aquí está la proporción de lo personal a lo superpersonal en mi prosa. Y la secuela de esta novela, And There Is No Reward for Them, no escribí sobre mí, sino sobre la generación heroica de mis padres, calumniados como una generación de esclavos.
Aunque mi novela "Tenemos todo un mundo de tierra extranjera" ("En la isla Vasilievsky") a primera vista es solo sobre mí y mis semejantes. En algún lugar de la era de los "resultados preliminares", pensé en el destino de mi empresa universitaria. Todos eran alegres, talentosos y todos se perdieron en alguna parte. Desde el punto de vista de la vida, la mayoría de ellos tenían una buena vida, pero tanto yo como ellos mismos esperábamos mucho más. ¿Por qué? Entendieron muy bien lo que era posible y lo que era imposible. Y no apuntaron a lo imposible. Nos guste o no, esta idea se ha convertido en una fuerza organizadora. Dio a luz al personaje principal: es un doctor en ciencias, el principal teórico de la industria de la laca, el ministro lo felicita por su quincuagésimo cumpleaños, y él mismo siente que la vida se vive en vano. Porque en su juventud soñaba con algo grande y hermoso, pero la vida requería cortar estos sueños, como ramas extra, en beneficio de la causa. Y así, en los días del aniversario, se dio cuenta de que estas no eran ramas, sino raíces, que el alma humana se alimenta de altas fantasías, que su propósito es flotar en las nubes ...
Por supuesto, hay mucha vida en esta novela, pero no podría hacer esta sopa si no fuera por el poder organizador de una idea superpersonal. Por cierto, la novela "Trizna" es también el destino de una generación veinte años después, también un eterno choque de sueños y realidad.
El materialismo histórico o la pirámide de Maslow es, en mi opinión, simplemente una visión archiburguesa y archiburguesa de la naturaleza humana: el espíritu nace de la saciedad. Todo lo contrario: todas las revoluciones científicas sobre las que descansa la saciedad moderna han sido generadas por una sed desinteresada de conocimiento y un deseo desinteresado de belleza. Einstein estuvo de acuerdo incluso en que el científico no sirve a las necesidades de la realidad, sino que busca esconderse de su crueldad y suciedad en un mundo de claridad y pureza. Creo que eso es lo que hacen los artistas. Solo que no evitamos la crueldad y la inmundicia, sino que la transformamos en algo significativo. Y el significado no se puede encontrar en lo ordinario, es creado por la fantasía, fertilizado por la cultura.
El inteligente culturólogo y crítico Vladimir Elistratov, en su artículo en la revista Znamya, una vez me llamó un idealista militante. Tal vez esta definición no sea del todo seria, pero el materialismo vulgar, convencido de que el espíritu sirve a las necesidades de la carne, es realmente odiado por mí como un producto de la vulgaridad. Hace unos años, yo, un incrédulo, incluso escribí una novela, Grounding, en defensa de la religión.
En la novela antes mencionada "Cita con Quasimodo", mi heroína llega a la conclusión de que la belleza es la ilusión de la libertad de la materia. Me parece que esta es una de las principales necesidades inconscientes de una persona: la libertad de la materia. Creo que la literatura también le sirve. Nos dice que somos algo mucho más alto que nuestro cuerpo. La humillación en la sociedad nos abre los ojos a nuestra escasa en el espacio, pero la literatura devuelve al hombre a un lugar central en el universo.
- Y la última pregunta: ¿en qué estás trabajando?
- Recientemente terminada la novela "Albatros de zafiro", publicada en forma de ciclo de historias en "Amistad de los pueblos" y "Nuevo Mundo": el entrelazamiento de la modernidad con la historia de la literatura - Zoshchenko, Slonimsky, Kozakov, Olesha, Schwartz ... Y ahora estoy escribiendo una novela sobre Pavel Meilachs. Un escritor de prosa muy talentoso, le dijo a la vida "no" durante muchos años hasta que ella le dijo "no". Trato de elevar esta tragedia a un símbolo.
La entrevista fue realizada por Maria Anufrieva
"LG" felicita a su amigo y autor Alexander Motelevich Melikhov por su 75 cumpleaños. ¡Salud e inspiración inagotable! ¡Seguirás escribiendo y lo volveremos a leer!