Translate

martes, 19 de marzo de 2019

centenario de Fedor Abramov

15/03/2019
A principios de marzo de 2019 en la biblioteca número 2 nombrada. Fyodor Abramov celebró su aniversario, XX reuniones de San Petersburgo Abramov "En vísperas del siglo de Fyodor Abramov" (cronometrada esta vez) hasta el 99 aniversario del nacimiento del escritor.

1.jpgLos amigos y admiradores del notable escritor ruso Fyodor Abramov, investigadores de su vida y trabajo se reunieron nuevamente en la misma sala donde el famoso escritor se reunió con sus lectores hace casi 49 años (25 de noviembre de 1970). Luego estaba la Biblioteca del Distrito Nevsky, y ahora es la biblioteca número 2 para ellos. Fedor Abramov, quien recibió legítimamente un nuevo nombre el 25 de febrero de 2000, antes del 80 aniversario de su nacimiento.
Fedor Abramov nació el 29 de febrero de 1920 en el pueblo de Verkola, distrito de Pinezhsky, provincia de Arkhangelsk; ahora habría cumplido 99 años ... La figura, por supuesto, es más que impresionante, aunque el sentimiento real de su vida, que solo tenía 63 años, parece estar ahí, no solo para sus contemporáneos, sino también para las generaciones más jóvenes. El centenario próximo a partir de la fecha de su nacimiento tiene el ya evidente tono de monumentalidad, que ciertamente tiende a ser de bronce. De hecho, definitivamente se instalará en Arkhangelsk un monumento a Fyodor Abramov, una competencia que ya se ha anunciado.
En nombre del Gobierno de la Región de Arkhangelsk, el Jefe Adjunto de la Oficina de Representación de la Región de Arkhangelsk en San Petersburgo, Roman Pilyutsky, dio la bienvenida a los invitados y participantes de las 20 reuniones de Abramovsky en San Petersburgo.
  
***
Es curioso que las fechas de la revista, las primeras publicaciones de casi todas las obras artísticas principales de Fyodor Abramov en 2019, como su edad, tampoco sean "redondas". Es ese medio siglo desde la aparición de la historia "Pelageya" en el libro de junio (1969) de la revista "Nuevo Mundo", que, según el propio escritor, que publicó mucho en ella, fue para él "su hogar" .
Muchas fechas "suaves" en 2019 están más conectadas con el periodismo de Fyodor Abramov, que es una parte especial de su trabajo.
Así, hace 65 años, en el libro de abril de Novy Mir, en 1954, apareció un artículo titulado “Gente de una aldea de granjas colectivas en prosa de posguerra. (Notas literarias) "- su primer discurso en la prensa de toda la Unión; antes de eso, publicó trabajos filológicos solo en publicaciones de la Universidad de Leningrado. El nombre de un desconocido para el crítico hasta ahora ha ganado una fama fuerte porque, ¡solo piense! - en el artículo las novelas sobre pilotes y torpes del tema de la granja colectiva - la autoría de Galina Nikolaeva, Semyon Babayevsky, Grigory Medynsky y algunos otros escritores - fueron sometidas a un duro análisis.
Después de leer su texto en el diario, Fyodor Abramov escribió en su diario (4 de abril de 1954): “Se imprime el artículo <...>. Led, alisado todas las esquinas. Perdon Y esto es después de que firmé la cocina. Indignante Lucy(Lyudmila Vladimirovna Krutikova-Abramova. - G. M. ) Dice: esto es bueno. Menos lo regañará. ¿El artículo causaría una respuesta?
El artículo no solo provocó "respuestas", sino que toda la prensa soviética colapsó inmediatamente sobre su autor por orden dada desde lo más alto. Sobre todo porque una publicación tan crítica no fue la única, sino que apareció en una serie de otras actuaciones de Novy Mir, 1953-1954. de un enfoque similar son los artículos "Sobre la sinceridad en la literatura" por Vladimir Pomerantsev, "El diario de Marietta Shaginyan" por Mikhail Lifshits y "Bosque ruso" por L. Leonov por Mark Shcheglov.
Ahora, desde el momento en que se han estudiado detalladamente los caminos del desarrollo de la literatura rusa del siglo XX, es obvio que desde el lado de la revista del primer período de edición de Alexander Tvardovsky, estas cuatro publicaciones no fueron solo un desafío. Fue una verdadera "explosión que causó una conmoción cerebral en la crítica y la vida literaria" (palabras del crítico Igor Zolotussky).
La conclusión fue que casi todos los escritores cuyos trabajos fueron criticados en estos artículos fueron laureados, y algunos, y repetidos, los Premios Stalin, es decir, Fyodor Abramov y otros críticos se atrevieron a hablar en contra del "color" de la literatura soviética, "pilares" El llamado realismo socialista.
Mientras tanto, desde el día en que Stalin murió, el año apenas había pasado. Los cambios en la vida pública del país ya se notaron, pero la historia de Ilya Ehrenburg "The Thaw", que dio el nombre simbólico de la nueva era, fue publicada un mes después por el artículo de Fyodor Abramov, en el libro de mayo de 1934 de la revista Znamya. todavía estaba antes del desenmascaramiento, aunque poco entusiasta, del informe de N.S. Jrushchov en el XX Congreso del CPSU.
El mecanismo del sistema punitivo soviético, ininterrumpido durante más de 30 años, ha cambiado, perdiendo en gran medida su fuerza aplastante. Sin embargo, si las autoridades lo consideraran necesario, todavía podría ganar sin fallas, relajamiento y en condiciones nuevas y modificadas ... Como resultado, el nombre de Fyodor Abramov cayó en el decreto del Comité Central de la República Popular Democrática del Congo, bajo su amenaza de ser despedido de la Universidad de Leningrado. exigió más arrepentimiento ...
Bajo presión, él, un comunista, se vio obligado a expresar el "arrepentimiento", aunque en el futuro esta acción se convertiría gradualmente para él en una necesidad más bien "ritual": sus sentimientos internos y evaluaciones de la realidad de posguerra con su sucesión de campañas ideológicas (en las que al principio tuvo que participar). ), son cada vez más críticos.
Posteriormente, la visión del mundo de Fyodor Abramov, que había estado en el centro de la vida literaria y social del país durante un cuarto de siglo, se expresó en gran parte en su periodismo. Solo se puede complementar si no se pretendía en su momento hacer públicos los juicios de los diarios y cuadernos, cuya publicación aún está por llegar. Por ahora, es suficiente recordar al menos su discurso en el VI Congreso de Escritores de la URSS (1976), conocido como "Sobre el pan de cada día y el pan espiritual", o el ensayo "El pasto arable y muerto" (1978), escrito conjuntamente con Antonin Chistyakov.

***
En 2019 han transcurrido 40 años desde que el periódico Pinezhskaya Pravda (18 de agosto de 1979) publicó una de las obras periodísticas más importantes de Fyodor Abramov: una carta abierta a sus compatriotas "Vivimos y nos alimentamos". Utilizando el ejemplo de circunstancias desfavorables de la vida verkoliana que se había desarrollado en esa época, el escritor abogó por la necesidad de cambios decisivos en todo el país. La carta recibió una amplia respuesta pública, y el siguiente descontento de las clases superiores.
Galina Mikhailovna Abramova, la sobrina del escritor, un participante constante en todas las reuniones de San Petersburgo Abramov, sin excepción, dedicó su discurso al periodismo de Fyodor Abramov, su actitud hacia los asuntos reales y el trabajo de escritura.
Luego, se presentaron al público nuevas ediciones de obras de Fyodor Abramov y numerosas publicaciones relacionadas con el mismo, que conformaron la tradicional exposición anual de los recién llegados al fondo especializado de la biblioteca Abramovsky.
La próxima edición de la tetralogía "Hermanos y hermanas" en dos volúmenes y una edición separada de las historias (2018-2019) abrió una nueva serie "Prosa del norte de Rusia" de la editorial de Moscú Veche. Diseñados en el mismo estilo, estos tres volúmenes juntos constituyen, por así decirlo, una nueva colección de obras artísticas de Fyodor Abramov; Carece de un volumen de historias.
Gracias a los contactos bien establecidos con el periodista de Arkhangelsk, Sergey Domoroschenov, el periodista de Karpogorsky e historiador local Pavel Nemirov, el toponímico e historiador local Yevgeny Sizenov de Kolpino (parte de San Petersburgo), que trabaja para Fyodor Abramov, recibe regularmente sus trabajos y su contenido y nuestra parte no está en nuestro lugar. , Karpogor y Naryan-Mar.
En primer lugar, se trata de publicaciones separadas, de una forma u otra relacionadas con Fyodor Abramov, la clave de su comunicación y los lugares que visitó, en particular, Pustozersky, que no es solo un punto (que tampoco existe durante mucho tiempo) en un mapa geográfico, sino Uno de los símbolos de la antigua vida militar, comercial y religiosa rusa.
A medida que se desarrollaba la trama de la Guerra Civil Pineg (el futuro "Libro Puro"), Fyodor Abramov prestó cada vez más atención a las actividades de Pustozersk y Avvakum, siempre intentando visitar el Bajo Pechora. No es de extrañar que una de sus mejores historias la llamara "De la tribu de Avvakumov" (1978).
El lugar de la desaparecida ciudad polar rusa, fundada en 1499, está "solo" a 20 km de Naryan-Mar. Sin embargo, llegar hasta aquí no es tan fácil. Quizás haya algo simbólico en el hecho de que Fyodor Abramov no llegó a Pustozersk en 1966, cuando iba con el historiador y arqueólogo Vladimir Malyshev, fundador de los Archivos Antiguos de la Casa Pushkin. microinfarto).
La primera y única vez que Fyodor Abramov tuvo la oportunidad de visitar Lower Pechora y Pustozersk solo en 1981 con su compatriota, el crítico Alexander Mikhailov, quien, según L.V. Krutikova-Abramova en el libro "House in Verkol" (1988), "iba a mostrarle sus lugares nativos y Pustozeriere más de una vez" . En ese viaje, estuvieron acompañados por el periodista Naryan-Mari Vladimir Tolkachev, quien posteriormente hizo mucho para preservar la memoria del escritor.
Entre las numerosas publicaciones que son indispensables al trabajar en La crónica de la vida y las obras de Fyodor Abramov, las memorias de Pustozersk de mi infancia (1999) de Peter Spirikhin y Pustozersk y Pustozerie: de la historia del Territorio de Pechora (2010) de Nikolai Okladnikov. También hay varios catálogos temáticos de la colección del Nenets Museum of Local Lore, incluidos los “Objetos del culto cristiano” (2008), compilados por E.G. Menshakova y A.A. Dementieva.
Desde Karpogor envió su libro "Defensores de la Patria" (2017) Pavel Nemirov. Está dedicado a los Pinezzans, participantes del ruso ruso 1904-1905, la Primera Guerra Mundial y la Gran Guerra Patriótica.
2.jpgLa mayoría de las publicaciones provino de Sergey Domoroschenov: una recopilación de sus entrevistas con los escritores “I Am A Little Too Rus” (2013) la segunda edición de la colección de ensayos biográficos por los editores en jefe del periódico regional de Arkhangelsk "Nuestro periódico principal". En el centenario de la Pravda del Norte (2017), escrito por él en colaboración con Albert Novoselov; estudio a gran escala "Teatro Arkhangelsk" (2006) de Yuri Ugarov y otros.
Sergei Domoroschenov, literalmente en la víspera de la 20ª reunión de San Petersburgo Abramov, recibió otro paquete postal, con el libro de Elena Kornitskaya "Tales Undurburbed" (2018), dedicado a la vida y el trabajo del algólogo, geógrafo, hidrógrafo, paleógrafo, paleógrafo, etnógrafo, historiador de la región, ciudadano histórico, ciudadano y ciudadano. Petrovna Gempa, quien falleció en 1998 a los 104 años. Ella habló de Fyodor Abramov de la siguiente manera: "Nos conocíamos por un total de diecisiete años, y durante catorce años tuvimos una fuerte amistad" .
En este momento, Sergey Domoroschenov está completando el trabajo sobre "el primero de su tipo", como se indica en el resumen, el libro biográfico "El gran afortunado", publicado en Arkhangelsk en el centenario del nacimiento de Fyodor Abramov.
Además, con la participación activa de Sergey Domoroschenov Library. Fedor Abramov en San Petersburgo tiene la oportunidad de recibir el periódico Pravda Severa, casi en cada edición de los materiales que aparecen que tienen relación directa o indirecta con el escritor.
El encabezado "Por el centenario de Fyodor Abramov", que es mensual, y aún más a menudo, se llevó a cabo en el periódico durante el segundo año, es de suma importancia. Comenzó con el ensayo del mismo Sergey Domoroschenov, “Las dos guerras de Fyodor Abramov”, publicado el 21 de febrero de 2018. Además, los autores de la columna son Viktor Tolkachev e Irina Zhuravleva. Además, Gennady Martynov ya ha publicado en ella una serie de materiales desconocidos del archivo personal de Fyodor Abramov, L. V., cuidadosamente conservados durante más de tres décadas. Krutikova-Abramova.
Ahora el encabezado consta de 16 materiales, el último apareció en el número de Pravda Severa del 27 de febrero de 2019: este es el ensayo "Abramov y Shergin: el primer y último encuentro" de Lyudmila Egorova.
Varios encabezados sobre la base de toda la información recopilada hasta el momento hablan de la historia de las primeras publicaciones del escolar Fedor Abramov, que apareció en el periódico Lesnoy Front (ahora Pinezhskaya Pravda) del distrito de Karpogorsk antes de la guerra en 1936-1938
Tenía seis de ellos: artículos, notas e incluso un poema. Al preparar el primer libro, “Las crónicas de la vida y las obras de Fyodor Abramov” (2015), se encontraron cinco de ellas sin mucha dificultad, pero para encontrar el sexto artículo titulado “El gran poeta ruso A.S. Pushkin en nuestra escuela ”, no fue fácil. Este artículo fue publicado en el Frente Forestal el 10 de febrero de 1937, entre otros materiales relacionados con los eventos de toda la Unión con motivo del centenario de la muerte de Pushkin.
Por razones desconocidas, este número en particular no se incluye en los archivos del periódico Lesnoy Front de las colecciones de la Biblioteca Nacional de Rusia (San Petersburgo) y la Biblioteca Estatal de Rusia (Moscú). Con la ayuda de Sergey Domoroschenov, logramos descubrir que en la Biblioteca Científica Regional de Arkhangelsk lleva el nombre de N.A. Dobrolyubova, y en los Archivos Estatales de la región de Arkhangelsk, por desgracia, tampoco lo hace.
Los intentos por encontrar el problema escurridizo del periódico continuaron, pero cada vez fracasaron. El artículo invisible, la segunda publicación por Fyodor Abramov (después del artículo "Niños felices", publicado en el Frente Forestal el 1 de julio de 1936), en realidad abordó la categoría de manuscritos que generalmente existen en una sola copia.
Después de algún tiempo, el número todavía estaba disponible: el mérito de su recibo pertenece al mencionado Pavel Nemirov (por cierto, el hijo del héroe Abramovsky del esbozo de la historia de 1948 sobre el "segundo despojo"). A petición nuestra, copió la página del periódico en el departamento de archivos de la administración del municipio "Distrito Pinezhsky", que, muy probablemente, es el único lugar de almacenamiento estatal de un original único. Esperamos que en el futuro cercano, bajo el título "Por el centenario de Fyodor Abramov", 82 años después de la primera publicación, nuevamente tengamos la oportunidad de leer este artículo; su texto también se colocará en el apéndice del tercer libro, Las crónicas de la vida y las obras de Fyodor Abramov.

***
Además, en las XX reuniones de Petersburg Abram, hubo informes sobre algunos resultados preliminares del trabajo sobre el tercer libro (el primer libro, que abarca 1920-1958, se publicó en 2015; el segundo, dedicado a 1959-1965, en 2017).
El tercer libro abarca cuatro años - 1966-1969. Para Fyodor Abramov, este es un momento muy difícil para publicar la segunda novela social de tetralogía, "Dos inviernos y tres veranos" y la historia "Pelageya". Al mismo tiempo, está trabajando en la historia "Los caballos de madera" y continúa desarrollando la idea de la historia "Un viaje al pasado" (1963), que se convirtió en una historia, recopila material y hace bocetos para muchas otras obras concebidas, principalmente para la novela sobre la Guerra Civil en Pinego (futuro "Libro Limpio").
En la vida pública del país, los cuatro años indicados son un período de rápida extinción del "deshielo" y su declive. Una de las evidencias elocuentes de esto, relacionada con Fyodor Abramov, es la imposibilidad de volver a publicar la basura en la historia de la prensa soviética "Alrededor del monte" (1963), donde abogó por la introducción de salarios reales para los granjeros colectivos que estaban privados de pasaportes en ese momento.
Mientras tanto, el mérito de Fyodor Abramov y "muchas, muchas de las mejores personas progresistas del país, incluidos los escritores" (una evaluación del crítico Vladimir Korobov) para corregir la situación actual, es indudable. Es sus esfuerzos han dado lugar al hecho de que los 16 de mayo de, 1966, el Comité Central del PCUS y el Consejo URSS de Ministros adoptó finalmente un decreto "Sobre el aumento del interés material de los agricultores colectivos en el desarrollo de la producción social", cuya esencia es abolir perdido por completo el sentido de la jornada laboral, y su sustitución por un "pago garantizado "mano de obra colectiva de los agricultores (en efectivo y en especie) basada en las tarifas de las categorías respectivas de trabajadores agrícolas estatales" .
"Para romper" la publicación de la historia "Caballos de madera", aunque con incautaciones de censura significativas y un reemplazo absurdo de la palabra "desposeído" con la palabra "ofendido", Fyodor Abramov tiene éxito. ella tendrá que dar una definición de género de "historia". Sin embargo, parece que el escritor de la segunda mitad de la década de 1960 ni siquiera piensa en intentar publicar una nueva edición de "Viajes al pasado" ...
Resultó que el tercer libro de "The Annals ..." se abre con un registro sobre la reunión de Fyodor Abramov con su ex colega en la Universidad de Leningrado Fedor Ustinovich Astafyev y su hijo adolescente, celebrada el 9 de enero de 1966. Ahora Nikolay Fyodorovich Astafyev es un poeta, autor de varios libros. , un miembro de la Unión de Escritores de Rusia. Hace unos años, les regaló la biblioteca. Fedor Abramov dos libros - Colecciones de Abramov “Sin padre. Historias e historias ”(1962) y“ Hermanos y hermanas. La falta de padre Una vez hubo una semilla. Cuentos ”(1963), que el escritor le escribió ese día a él y a su padre. Ahora están almacenados entre otros objetos conmemorativos asociados con el nombre de Fyodor Abramov, tomando su lugar en la exposición del museo de la biblioteca de renovación.
Inmediatamente para el tercer libro, "Anales ..." Nikolai Fyodorovich escribió memorias sobre este encuentro único con el escritor. Habló de ella en las XX reuniones de Abramov Petersburgo. La parte principal de su discurso lo dedicó a la memoria de Gleb Yakovlevich Gorbovsky, con quien se despidió en San Petersburgo a principios de marzo de 2019.
En el libro “Cool Traces. Escritor de notas "(1991) Gorbovsky contó sobre su relación bastante cercana con Fyodor Abramov.
En 1978, Gleb Gorbovsky le dedicó el poema "Aldea rusa":
Sin techo, techo de paja, 
no el trabajo de sol a sol, 
no el sabor de sus lágrimas saladas,
 - 
y la luz que viene desde el interior!
No las trabas de la derecha de un siervo, 
ni la delgadez de los campos vacíos, 
ni el bullicio del canto borracho
 , ¡ 
sino la conciencia de mi nación!
………………………………
Y si hay algo y respira 
en mi línea, perforando la paz, 
llega a mi corazón
 , desde arriba: ¡ 
desde esas chozas sobre el río!
La siguiente presentación estuvo dedicada a las memorias del editor permanente Fedor Abramov.
El autor siempre está a la vista, su apellido está grabado en la portada y en la página del título, y el editor permanece, por así decirlo, en las sombras. En los libros, su apellido se indica, como regla, en letra pequeña en los datos de salida, no todos los lectores los ingresan. Mientras tanto, el trabajo para editar el trabajo es extremadamente importante y responsable, y si hace algunas comparaciones, es similar al trabajo de un director de teatro, sin el cual no se puede presentar ninguna actuación. Como regla general, para las personas que escriben, especialmente para aquellos cuyo nombre se conoce, el editor siempre es permanente, "de por vida" y, a menudo, incluso "póstumo".
El editor permanente de Fyodor Abramov apareció en 1968 después de que presentara el manuscrito de Los dos inviernos y Tres veranos a la sucursal de Leningrado de la Casa de publicaciones de escritores soviéticos. En 1969 salió la novela. En consecuencia, este año marca exactamente medio siglo desde el lanzamiento de su primera edición separada (por primera vez, la novela se publicó en los libros de enero, febrero y marzo del Nuevo Mundo para 1968).
En la salida de la primera publicación separada, maravillosamente diseñada por el artista M.Ye. Novikov, leemos: editor KM Asunción Desde entonces, mantendrá todas las ediciones principales de toda la vida de las obras de Fedr Abramov, bajo su supervisión todos sus libros principales "póstumos" se publicarán, así como obras fundamentales para revelar la biografía y creatividad del escritor como "House in Verkol" y "Alive Russia". escrito por L.V. Krutikova-Abramova.
Ahora, especialmente para el tercer libro, "Anales ...", Kira Mikhailovna está terminando el trabajo sobre los recuerdos detallados de su relación con Fyodor Abramov y las vicisitudes de muchos años de trabajo en la publicación de sus obras. Su otro ensayo, "In Memory of the Artist", también escrito para el tercer libro, "Annals ...", está dedicado a Mikhail Yefremovich Novikov, quien fue el artista principal de la rama de Leningrado "escritor soviético" durante más de 30 años. Docenas de publicaciones en las que trabajó, incluidos los libros de Fyodor Abramov, constituyen un hito importante en la historia del diseño del libro nacional de la segunda mitad del siglo XX.
3.jpgDesafortunadamente, Kira Mikhailovna no pudo asistir a las reuniones de San Petersburgo Abramov, y Anna Uspenskaya, doctora en ciencias filológicas, presentó a la audiencia a los fragmentos más interesantes de sus memorias.
El mérito obvio es que la "Crónica ..." llegó a los lectores e investigadores de la vida y obra de Fyodor Abramov tal como es, pertenece a su editor científico y autor de las notas al candidato de ciencias filológicas, miembro de la Unión de Escritores de San Petersburgo, Alexander Timofeev.
El trabajo sobre la compilación de numerosas notas a la información reportada por Fyodor Abramov en diarios, cuadernos, cartas, registros de diferente naturaleza, en las memorias de testimonios y en todos los demás materiales incluidos en la "Crónica ..." requiere responsabilidad y el mayor cuidado, un estudio detallado de las fuentes necesarias.
A veces, una explicación de los hechos de la vida y la obra del escritor, los eventos relacionados con su biografía, naturalmente conducen a la aparición de estudios que ya tienen un significado independiente. Alexander Timofeev presentó a los presentes varias de sus propias investigaciones realizadas durante el trabajo sobre la "Crónica ...". Independientemente de su naturaleza: bibliológica, histórica, política, literaria, en su búsqueda se ven los contornos de descubrimientos reales en el campo de la vida editorial y literaria de los años sesenta.

***
La siguiente en las XX reuniones de Petersburg Abram fue el borrador del principal bibliógrafo de la biblioteca que lleva su nombre. Fyodor Abramov Olga Bystrovoy - "Fyodor Abramov Online", cuyo propósito es llamar la atención sobre la biografía y el patrimonio literario del escritor. El proyecto incluye varias áreas para diferentes lectores de edad y objetivo.
A lo largo de todo el año calendario restante hasta la celebración del centenario del nacimiento del escritor, a partir del 1 de marzo de 2019, comenzará un "Cronógrafo electrónico de la vida y obra de F. Abramov". Para este propósito, se ha creado un grupo temático especial en VKontakte, donde se expondrán textos y documentos fotográficos que contienen información sobre los eventos más significativos relacionados con el escritor en un día determinado. La base de este trabajo es la información reportada en la "Crónica ...".
La segunda dirección es el concurso de remolques de libros para obras de Fyodor Abramov. Un trailer de un libro es un video en el que, de cualquier forma (producción de arte, presentación de diapositivas con ilustraciones, series de texto, etc.) habla sobre un libro.
La tercera dirección es la acción "Leemos a Fedor Abramov". Parecería que su idea está en la superficie y no es nueva en absoluto, pero parece tan notable que debe tener lugar en San Petersburgo, aunque solo sea porque el escritor ha vivido en Leningrado casi toda su vida adulta, desde 1938 hasta 1983. (Con excepción del período 1942-1945). La tarea de los participantes aquí es leer las obras de Fedor Abramov en los interiores de la biblioteca. Las lecturas de video se deben colocar en una red social con ciertos hashtags.
Para los profesores de idiomas y bibliotecarios, se supone que debe preparar un paquete de materiales de video metódico acompañantes: esquemas para exposiciones ilustrativas de libros, la película de video “Fyodor Abramov en Leningrado”, guiones para lecciones sobre la vida y obra del escritor.
Finalmente, es posible realizar un concurso literario "Estoy aquí, liberado de las cadenas vanas ...", para escritores profesionales y aficionados que escriben sobre el destino de la aldea rusa.
Al final de la 20ª reunión de San Petersburgo Abramov, se llamó la atención de los participantes sobre el interés del bibliófilo en trabajar con la herencia de Fyodor Abramov y L.V. Krutikova-Abramova.
El hecho es que en la biblioteca de su casa hay muchos libros, revistas e incluso publicaciones de periódicos con inscripciones de los autores. Básicamente, se describieron y publicaron primero en la revista "Petersburg Library School", luego, con adiciones, en la colección de materiales del archivo personal "In the world of Fyodor Abramov" (2005) preparado por L.V. Krutikova-Abramova y G.G. Martynov, hay 953 contados allí. La parte principal de esta colección ahora está en la oficina de la Biblioteca Científica Universal Fyodor Abramov Arkhangelsk. N.A. Dobrolyubova.
Añaden 19 ediciones donadas por el escritor a su esposa. La mayoría de estas copias fueron a la biblioteca especializada de Abramovsky para financiarlas. Fedor Abramov.
En el análisis final de la biblioteca del hogar, que quedó después de L.V. Krutikova-Abramova, quien falleció el 2 de octubre de 2017 a los 98 años de su vida, también encontró más libros y publicaciones firmadas por los autores; La información sobre ellos ya está incluida en el "Letopisi ...".
En la actualidad, parece apropiado publicar una publicación por separado con una descripción completa de esta colección única.
Un mensaje sobre cuánto pueden aportar las donaciones, en el ejemplo de la biblioteca de Fedor Abramov y L.V. Krutikova-Abramova, miembro de la Sociedad de la Biblioteca de San Petersburgo, bibliófilo Stanislav Larkov.
Sin lugar a dudas, el próximo centenario del nacimiento de Fyodor Abramov se celebrará a un nivel decente.

LAWRENCES EL AMANTE DE LADY CHATTERLEY





Resultado de imagen de D H LAWRENCE










D. H LAWRENCE EL AMANTE DE LADY CHATTERLEY

El sexo carece de sentimientos no tiene piedad es una mecánica en la cual se impone el proceso de selección natural. Mucho gimieron los poetas exaltando la belleza de cristal de sus amadas amor cortés contra amor carnal estamos hechos del barro. En la amargura o la casualidad fuimos concebidos, y en medio de cierta asquerosidad del coito menstrual, y entre estertores venimos y entre estertores nos vamos. A las casas de citas las llamaban en el Madrid de los Austrias berreaderos.Sujetos a la maldición bíblica parirás los hijos con dolor que pesa sobre nosotros no nos escapamos de ésa: el sexo es la vida misma. Cierta amargura se siente cuando un escritor de categoría descubre la cruda verdad de esos "facts and figures" del carácter inglés, tan pragmático.
Sin embargo, la explicación histórica acaso no sea suficiente. Se rompe el botijo hagamos cacharritos y a eso de los nueve meses... Eros y Tanatos van de la mano. Es una píldora difícil de tragar un hecho que deja sin palabras a los jueces a los moralistas a los sociólogos. Se rompe el hiemen sin consideración alguna obedeciendo a los imperativos del instinto. Las religiones trataron de sublimar este hecho pero ya digo no es suficiente.
Impérvida ante los sentimientos humanos la madre naturaleza no sabe ni contesta ante el llanto de los amantes despechados y la cosa acaba en los desastres que a diario presenciamos en los telediarios el crimen pasional.
El feminismo reduccionista puro y duro trata, asimismo, de obviar el axioma de que la hembra está hecha para concebir y parir aunque sea el sexo fuerte y se relegue al varón el papel de zángano de la colmena. ¡Pobre señor!
El Islam al abominar de la pornografía posee, dicen unos, una respuesta más contundente que el cristianismo frente a este hecho ineluctable y aterrador a mi juicio el papel de madre y educadora y el puesto que ha de tener la mujer en el harén.
La destrucción de este equilibrio biológico mediante una liberación del erotismo incide en la depravación de costumbres y la degeneración de un país.
Un poco dura es dicha sentencia, pero todos estamos aquí a causa de un momento de pasión entre un hombre y una mujer. Tanto la anticoncepción como la represión del deseo- un verdadero derecho - o la manipulación exclusiva de la sexualidad como un instrumento de placer va contra natura. Sin embargo, no se le puede poner puertas al campo.
El amante de Lady Chatterly (auténtico novelón) fue un libro prohibido en Inglaterra desde su publicación en los años 20 hasta 1961 cuando un jurado popular lo sacó del entredicho. Su autor estuvo acusado del delito de obscenidad.
D.H Lawrence tuvo que emigrar del país, se asentó en Nuevo Mexico. Casado con una alemana recibió todos los palos del Establishment. Le acusaron de nihilista, de bolchevique e incluso de fascista y de nazi.
Está por ver si tuvo alguna relación con  los facciosos de Morley o con Lord Haw-Haw, el locutor de Radio Berlín, que muriera en el palo por colaboracionista. ¿Fue un camisa negra? En realidad y cualquiera que sea la respuesta le cupo como destino la persecución que aguarda a los genios.
Su prosa alcanza alturas en el idioma inglés sólo superado por Shakespeare y es una deliciosa oferta de los sentidos por la acuidad y solercia con que maneja la lengua, al describir actos escabrosos, tanto en el habla clásica como en la dialectal porque la sociedad británica ha estado siempre dividida en clases sociales (arriba y abajo) y la prosodia de que le hace el individuo al expresarse le asigna un lugar en la sociedad.
Es por lo que no prosperaron allí a diferencia de entre nosotros los españoles donde se está tratando de dar vida a formas de hablar ya fenecidas como el bable el gallego, la fabla cataloaragonesa o el castúo.
Todo vale en ese intento revolucionario y oscurantista que trata de poner patas arriba un idioma tan bello y tan noble como el de Cervantes.
Para los británicos, en contraposición, lo vernácula es un signo de desprestigio social. "You have to speak proper English".
"Lady Chatterley Lovers´s" narra los amores de una condesa, Constanza (Connie), con el guardés, Oliver Mellors, de la finca de su marido, Clifford Chatterley, un acaudalado industrial propietario de minas en la región de los Midlands que regenta una mansión en Wragby Hall en el norte de Inglaterra. 
Connie y Clifford contraen matrimonio  en agosto de 1917. El novio es llamado a filas. Parte a la guerra de Flandes y es herido por una granada que le deja paralizado de cintura para abajo.
En las coordenadas del drama se conjugan el amor carnal y el espiritual. La impotencia convierte al protagonista Clifford en un tipo peculiar. Se desarrolla la parte anímica mientras queda anquilosado por la impotencia la parte carnal. Triunfa Lord Chatterley en las finanzas. Mientras su esposa, Connie, bella y elegante, se aburre en la jaula de oro.
Con tales prolegómenos ya tenemos cocinado el pisto de este plato fuerte y provocador servido en forma de fábula pero muy amarrado al presente; es evidente que todo aboca al adulterio. Encuentra la lady el amor con un miembro de la servidumbre al que va a visitar en su cabaña y vive intensos momentos de  delirio maravillosamente descritos por la solerte prosa de Lawrence. Epos y Pathos manos a la obra. Sin embargo Ethos o la fuerza moral se inhibe. Los Cielos muestran su rostro inescrutable ante las pasiones. No dictaminan una sentencia, no dicen si esa acción está bien o está mal. La naturaleza marcha de espaldas a la ética. Los predicadores desde sus púlpito de mármol pondrán el grito en el cielo. E inutilmente se desgañitan. Bramarán los puritanos. ¿Tendrá solución la cosa? Me parece que no. El ser humano no cambia mientras avanza el progreso y se dispara la carrera de adelantos tecnológicos.
El estudio de los personajes es perfecto lo que acendra el interés de la acción (cuando tomas el amante de Lady Chatterly entre las manos no puedes dejarlo hasta llegar al punto final y yo he vuelto a releer esta obra al cabo de cuarenta años y he visto plasmado en el libro episodios de mi vida e incluso de la sociedad en medio de la cual vivo donde el sexo de alto voltaje es una fuerza la fuerza de la Red) de este texto profético que anuncia la llegada de un tiempo nuevo, la caída del imperio britanico 
 Mellors sirvió en la India en regimiento de lanceros como teniente del ejercito colonial  la irrupción de las masas embrutecidas que piden ser dominadas y sometidas a la férula de pan y circo y, sexo ,por supuesto.
Por primera vez en la lengua inglesa se describe con todo detalle, sin caer en el barrancal de la pornografía, la mecánica funcional del coito, los lugares recónditos de la, el sexto ojo del cuerpo humano que no es lo que se dice muy estético, la exhuberancia de falo.
Es esta obra un homenaje a Priapo en un intento por resucitar el sincretismo de las deidades mitológica. El autor nos revierte a los cultos ancestrales paganos y escribe sin rubor las palabras prohibidas en inglés pero que están a toda hora en el lenguaje de la calle en los chistes verdes o en los gags de los cómicos caricatos: fuck, prig, cunt, de forma triunfal, sin dar de lado a lo violento y sucio de los olores, las diferentes posturas que despiertan el sector oscuro y ninfomaníaco de la protagonista; la pasión viene de la mano de la curiosidad, ese morbo por conocer y experimentar. Eros y Tanatos son dos hermanos gemelos. Al caer en las redes de Cupido nos hacemos novios de la muerte.
Es un clásico pero a este adalid de la literatura inglesa sus paisanos le negaron el pan y la sal.
La Iglesia de Inglaterra puso los libros de Lawrence en el Índice. Fue procesado por el tribunal Supremo bajo la acusación de atentar contra la moral y las buenas costumbres.
Parece ser que resulta un pecado para los cursis y eso de remar contra corriente de la ramplonería y el convencionalismo imperante descubrir la cruda realidad.
Si bien es cierto que Old Vailey levantó el interdicto hoy las obras de este tremendo escritor, nefasto para algunos, siguen en la alacena de las novelas raras y curiosas. El nombre de D.H Lawrence para los ingleses no ha podido resarcirse de los baldones y sambenitos que pesaron sobre él.

viernes, 15 de marzo de 2019

VELIKI POST LA GRAN CUARESMA RUSO

ПРАЗДНОСЛОВИЕ – СИЛА С ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ СОДЕРЖАНИЕМ

Источник: Патриархия.ru
Вечером 12 марта 2019 года, во вторник первой седмицы Великого поста, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил великое повечерие с чтением Великого покаянного канона прп. Андрея Критского в Богоявленском кафедральном соборе в Елохове г. Москвы. По окончании богослужения Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к пастве с проповедью.
Фото Сергей Фарковец.jpg
Фото: Сергей Фарковец
Во имя Отца и Сына и Святого Духа!
В молитве «Господи и Владыко живота моего», в первом прошении, есть два слова, которые имеют один и тот же корень: «Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми». Праздность и празднословие. Праздность — это пустота, отсутствие всякого плода, отсутствие всякого содержания. А пустой человек — это человек никчемный. Не просто несостоявшийся (потому что есть люди несостоявшиеся в силу жизненных обстоятельств), а тот, кто оказался ни на что не способным. Так бывает — очень редко, но бывает. И чаще всего эта пустота является не проявлением каких-то физических или умственных слабостей, а проявлением слабой воли и слабых усилий, которые не могут сформировать человеческую личность.
Эта праздность и слова, и личности небезразлична ни для самих людей, ни для окружающих. Когда человек произносит праздные слова, он тем самым являет свою собственную несостоятельность. И те, кто внимательно относится к словам других, могут с легкостью определить, что собой представляет эта личность. Другими словами, праздные слова работают против нас. Они свидетельствуют о нас с самой плохой стороны. Нет ничего более опасного, чем празднословие с точки зрения формирования отрицательного отношения к человеку.
Но в празднословии есть опасность и для окружающих людей. Праздные слова могут нанести людям ущерб. Хорошо известны случаи, когда праздные слова приводили к жизненным катастрофам. Разве множество семейных конфликтов, которые заканчивались разводом, не начинались с пустых, праздных слов, незаметно переходивших в оскорбления и наносивших ущерб и тем, кто эти слова произносил, и, несомненно, тем, кто был вынужден их слушать? Празднословие — это сила с отрицательным содержанием. Мы ни в коем случае не должны поверхностно относиться ко всему тому, что говорим и что слышим, потому что и произносимое, и воспринимаемое нами имеет прямое отношение к нашей духовной жизни.
Как же избавиться от празднословия? Нет другого средства, как только научиться молчанию. Казалось бы, что хорошего в том, что человек молчит? На самом деле много хорошего в том, когда мы молчим, — это ограждает нас от пустых слов. Если человек говорит, только когда произносит нужные, правильные слова, когда ограждает себя от пустых, лишних слов, тем более тех, которые могут обидеть других людей и нанести им урон, — он совершает деяние очень большой духовной важности.
Как же научиться этому молчанию? Лучшей школой молчания является храм Божий. Находясь в храме, мы молчим на протяжении часов. Это удивительно. Мы не разговариваем друг с другом в храме, за исключением каких-то особых случаев. Храм и молитва есть школа молчания. Но как важно, чтобы эта школа приносила плоды и чтобы мы, покидая храм, помнили, что за каждое праздное слово будем нести ответ пред Господом (см. Мф. 12: 36)! И как важно, чтобы эта школа молчания давала нам силы хранить себя от пустых слов в нашей повседневной жизни! Храм Божий дает удивительную возможность и обращаться к Богу с молитвой, и размышлять о своей собственной жизни, и учиться благоговейному молчанию.
Всякий раз, когда мы вступаем в отношения с людьми, когда мы произносим некие слова, мы должны помнить о большой ответственности, которая ложится на человека, вступающего в разговор с кем-то, с кем его свел случай или жизненные обстоятельства. Наши беседы, наше общение есть некая школа, которую можно пройти с успехом, а можно провалить экзамен. Если мы наполняем межличностное общение пустыми, никчемными словами, то ослабляем свою внутреннюю духовную жизнь и, несомненно, наносим ущерб тем, с кем общаемся. «Положи, Господи, хранение устом моим» (Пс. 140: 3), — произносим мы в храме. И эти слова, обращенные к Богу, являются молитвой, помогающей нам хранить молчание в случаях, когда это необходимо. Хранить молчание, дабы сохранить свой внутренний мир, сохранить покой и не совершить ничего греховного, что могло бы омрачить жизнь других людей.
Мы должны быть научены тому, что слово — это великий Божий дар, данный человеку, чтобы он, используя слово, мог входить в сообщение с другими. И этот дар мы не должны ни в коем случае омрачить празднословием и всем тем, что приносит людям вред, духовный и не только духовный. И да поможет нам Господь хранить молчание тогда, когда это необходимо, удерживаться от пустых и тем более злых слов и сохранять мир в сердце. Пусть Господь каждого из нас вразумит на жизненном пути, чтобы избегать всего того, что греховно и пагубно, и устремляться к тому, что открывает нам двери спасения. Аминь.

jueves, 14 de marzo de 2019

besos y signos masónicos

I DONT TRUST ROME ANY MORE AFTER THIS SCANDALOUS PHOTO

La imagen puede contener: una o varias personas, personas de pie y texto

miércoles, 13 de marzo de 2019

VICTORIA SOBRE EL TERRORISMO DE LA INFANTERIA RUSA DE DER sPIEGEL

Der Beutezug

Ein Zug mit Panzern, Granatwerfern und Drohnen rollt durch Russland, erbeutet von "Terroristen" in Syrien. So feiert der Kreml seinen angeblichen Sieg - der Präsident braucht eine bessere Stimmung im Land.
© Saima Altunkaya
Aus Tscheljabinsk berichtet 
SPIEGEL ONLINE
Sie stehen in Reih und Glied am Gleis 1. Junge Soldaten in grünen Uniformen, Kadetten in blauen. Und Kinder in sandfarbener Kleidung und roten Mützen der "Junarmija", der "Jungen Armee". "Gerühmt sei das Land! Wir sind stolz auf dich!", singen sie. Vorne salutiert Generaloberst Alexander Lapin, er steht während der Hymne auf einem der Waggons. Mit dabei ein orthodoxer und ein islamischer Würdenträger, Veteranen, Jugendlichen und Politiker.
Kadetten
SPIEGEL ONLINE
Kadetten
Es hat etwas gedauert, bis der Soldat den Zug besteigt, der am Mittag in den Bahnhof von Tscheljabinsk im Südural gerollt ist. Das Banner mit Säulenmonumenten aus Palmyra, vor dem er nun strammsteht, rutschte immer wieder von einem der Stahlpfosten. Auf dem Bahnsteig befanden sich nicht alle da, wo sie nach Meinung eines Soldaten mit mehreren Sternen auf der Schulterklappe stehen sollten.
"Zurück, aber bitte zerdrücken sie nicht die Kinder", ruft er in die Menge. Denn für die Kinder mache man das schließlich alles, damit sie nicht nur Computerspiele, sondern die Realität anschauten, wie es der Generaloberst ausdrückt. Alles soll perfekt sein in Tscheljabinsk. Aus Jekaterinburg, dem Hauptstandort der Armee in der Region, ist auch extra ein Militär angereist. Er soll der SPIEGEL-ONLINE-Korrespondentin "bei der Arbeit zur Seite stehen", wie er sagt.
"Mobile patriotische Aktion"
"Syrische Wende" heißt der Zug des russischen Verteidigungsministeriums. 18 Waggons ist er lang, 500 "Trophäen", angeblich erbeutet von den Terroristen inSyrien, werden der Armee zufolge ausgestellt: darunter ein Panzer, Geländewagen, das "Dschihad-Mobil" eines Selbstmordattentäters, Transporter, Granatwerfer, selbstgebaute Drohnen, Gewehre, die Rekonstruktion einer Chlorgasanlage.
Seit Ende Februar ist der Zug auf Order von Präsident Waldimir Putin unterwegs. "Die mobile patriotische Aktion", wie eine Moderatorin den Zug in der Bahnhofshalle nach dem Tusch einer Militärkapelle ankündigt, startete in Moskau. In Etappen fuhr er in den Süden auf die von Russland besetzte Krim, nun rollt er ostwärts Richtung Wladiwostok.
Russisches Kind vor Kriegsgerät
SPIEGEL ONLINE
Russisches Kind vor Kriegsgerät
Der Sonderzug soll Russland das zurückgeben, was zuletzt etwas verloren gegangen scheint: Stolz. Stadt um Stadt soll der Patriotismus gestärkt werden, der das Land mit seinen elf Zeitzonen und 146 Millionen Menschen nach dem Willen Putins zusammenhält.
Es ist eine Zehntausende Kilometer lange Tour durch mehr als 60 Städte, die Anfang Mai schließlich zum Tag des Sieges wieder in Moskau endet. "Den Versuch einer neuen Militarisierungswelle" nennt das der kremlkritische Militärexperte Alexander Golz.
Die patriotische Stimmung ist vor dem fünften Jahrestag der Krim-Annexion, die Moskau als "Wiedereingliederung" diese Woche feiert, merklich abgeflaut. Doch ob Syrien die patriotische Wende bringen kann, ist fraglich. Den Krieg verstehen viele nicht - zu weit weg, zu kompliziert erscheint er und will kein Ende nehmen. Dabei begann die russische Operation schon Ende September 2015 und kostet Milliarden Rubel. Putin erklärte 2018 den Sieg über die Terroristen, auch damals verkündete er den Abzug russischer Truppen. Doch noch immer sind sie im Einsatz, wie viele, ist unklar.
Smog und Strahlung
Der Präsident, dessen Umfragewerte zuletzt gefallen sind, musste sich in Ansprachen immer mehr sozialen und wirtschaftlichen Themen widmen: der Armut, den sinkenden Realeinkommen, der schwierigen wirtschaftlichen Lage, der schrumpfenden Bevölkerung. Hinzu kommen Umweltprobleme, welche die Menschen nicht mehr hinnehmen wollen.
Tscheljabinsk, eines der größten Industriezentren des Landes mit Stahl- und Zinkwerk sowie Maschinenbaufabriken, hat gleich mehrere solcher Probleme:
  • Nahe der Millionenstadt sind riesige Mülldeponien entstanden;
  • die benachbarte Atomanlage Majak machte vor eineinhalb Jahren in Zusammenhang mit einer radioaktiven Wolke Schlagzeilen;
  • die Luftverschmutzung ist nach wie vor hoch. Es riecht leicht nach Ruß in der Stadt. Putin nannte Tscheljabinsk im März 2018 einen jener Orte, in denen "die Bewohner die Sonne nicht sehen können".
Die zumindest zeigt sich an diesem Märztag, als Generaloberst Lapin ein etwas anderes Bild von Tscheljabinsk zeichnet: Die Stadt sei eine "tragende Säule der Großmacht Russland". Der Militär schlägt eine Brücke zurück zum "Großen Vaterländischen Krieg", wie der Zweite Weltkrieg in Russland genannt wird. Die Bewohner hätten damals "Heldentaten der Arbeit" begangen, als "kolossale Werke des Schwermaschinenbaus wie aus dem Nichts entstanden".
In Tscheljabinsk wurde unter anderem der "T-34"-Panzer gefertigt, der gegen Hitlers Armee eingesetzt wurde. Er wird noch heute im örtlichen "Garten des Sieges" ausgestellt. Dass in dem Werk, in dem das Kriegsgerät zusammengesetzt wurde, inzwischen weit weniger Menschen arbeiten, sagt der Generaloberst nicht. "Die Tradition unserer glorreichen Siege wird fortgesetzt", ruft er stattdessen.
Selfies mit Waffen
Fotos von den Waffen
SPIEGEL ONLINE
Fotos von den Waffen
Vorne am Zug herrscht Gedränge an einem der gepanzerten Fahrzeug. "Schaut euch die Einschüsse an", ruft ein Junge und zückt sein Mobiltelefon, um Selfies zu machen. Nebenan hält ein junger Soldat in grüner Uniform mit Helm und Weste Besucher ab, auf den Waggon zu klettern. Er steht vor einem umgebauten ehemaligen Uno-Panzerfahrzeug, das die russische Armee auf den Golanhöhen erbeutet haben will. Er war, wie die anderen Soldaten, die den Zug begleiten, in Syrien im Einsatz. Die jungen Männer, Anfang 20 Jahre alt, wollen nicht viel sagen.
Versuch eines Gesprächs:
"Wann waren Sie in Syrien?" - "Vor nicht langer Zeit."
"Was heißt das konkret?" - "Vor Kurzem."
"Wie lange waren Sie da, und wo?" - "Einige Monate. Mehr sage ich nicht."
SPIEGEL ONLINE
Was in der Ausstellung fehlt
Der örtliche Kosaken-Führer erklärt Journalisten von "Swesda", dem Sender des Verteidigungsministeriums, was er mit dem "T-55"-Panzer auf dem ersten Waggon auf sich haben soll. In dem Gerät sowjetischer Bauart klafft ein Loch. Der Panzer stamme aus Georgien, sagt der Kosake. Er sei über die Türkei nach Syrien gebracht worden.
Aus sowjetischen Beständen sind nur wenige Waffen zu sehen. Auf den Erklärungstafeln werden die Maschinengewehre China, Großbritannien, Israel, Frankreich und vor allem den USA zugeordnet. Was angesichts der Verbreitung der Kalaschnikow, dem Sturmgewehr AK-47, verwundert.
Doch ein Veteran, der in Afghanistan gekämpft hat, macht deutlich, worum es geht: Allein Russland stelle sich gegen die Terroristen, die von der internationalen Gemeinschaft unterstützt würden, allen voran Amerika.
Vieles bleibt in dieser Ausstellung unerwähnt - schließlich würde es die Rolle Russlands schmälern:
  • dass neben Moskau unter anderem auch die Türkei und iranische Kämpfer präsent sind;
  • dass die russische Armee nicht nur gegen Islamisten, sondern auch die Opposition vorgeht, die gegen das Assad-Regime kämpft und alle gleichermaßen Terroristen nennt;
  • dass die russische Armee für Bombardierungen, bei denen Tausende Zivilisten starben, verantwortlich ist;
  • dass nicht nur Extremisten, sondern auch Assads Soldaten, Chemiewaffen eingesetzten;
  • dass für Russland, das offiziell keine Bodentruppen in Syrien hat, auch private Söldner ("Wagner-Kämpfer") im Einsatz sind. Dutzende sind nach Angaben von Aktivisten neben den 112 offiziell bestätigten Soldaten gefallen;
Erziehungsprogramm für die Kinder
Lena, die mit ihrer Freundin Maria fröhlich zu den Liedern des Gesangsensembles tanzt, will es ohnehin nicht so genau wissen. "Wer bin ich, die Entscheidung zu der Syrienoperation zu hinterfragen? Das bestimmen diejenigen, die dafür zuständig sind", sagt die Lehrerin, um die 50 Jahre alt.
Ilja Ishik mit seiner Familie
SPIEGEL ONLINE
Ilja Ishik mit seiner Familie
"Wieso wollen wir Syrien befreien?", ruft ein Mann dazwischen. Er stellt sich als Igor, 57 Jahre, vor. "Wir haben hier so viele Probleme, Armut, die Strahlung. Das ist doch alles nur Propaganda für Putin."
Ilja Ishik kennt die Probleme seiner Stadt. Den Syrienzug sieht der 30-jährige Fitnesstrainer als eine Art der Erziehung. Er hat sich frei genommen, um mit seiner Frau und den drei Kindern, vier und zwei Jahre sowie drei Monate, zum Bahnhof zu kommen. "Ich will, dass sie verstehen, dass es Krieg auf dieser Welt gibt." Dass Menschenrechtler kritisieren, dies sei alles andere als kindgerecht, weist er zurück. "Es liegt doch an mir, wie ich es erkläre, dass es Banditen gibt, die mit Waffen Schlimmes anrichten wollen." Vor allem seinen Vierjährigen wolle er auf das Leben vorbereiten.
Ein anderer Vater, Sergej Aidakow, drückt es deutlicher aus. "Mein Sohn soll keine Schwuchtel sein, sondern ein echter Kerl. Beim Militär liegt seine Zukunft."
Mitarbeit: Wladimir Schirokow

LOS TANQUES RUSOS HAN GANADO LA GUERRA DE SIRIA

 Vor dem Bahnhof in Tscheljabinsk zeigt die Armee Panzer und Fahrzeuge. Zudem...

martes, 5 de marzo de 2019

Las primeras víctimas del PSOE tras el 18 de Julio (Datos tomados del libro El Holocausto Católico de Santiago Mata)

Escrito por   2019-03-05 05:14:00   1: 35 minutos
Compartir en:
Tras el Alzamiento Nacional el PSOE, sus militantes, y los militantes de otras organizaciones de izquierda se vieron obligados a actuar con medidas  lógicas y evidentemente justificadas en el inicio de una guerra. Así las cosas, los rojos se dedicaron a quemar Iglesias: “ la primera Iglesia incendiada en Madrid, hacia las 5 de la tarde del día 18 de Julio, fue la de San Andrés”. Militantes de Acción Católica que salieron a defender la Iglesia fueron acribillados. “Del clero parroquial fueron asesinados el ecónomo Alfonso Sánchez, el teniente mayor Manuel López García, los coadjutores Francisco Pérez e Hilario Relaño y el colector  Jacinto Guerra”.
“En la mañana del domingo 19 de Julio se produjeron incendios a la salida de algunas Iglesias. En la de los Dominicos de la calle Torrijos  hubo muertos y heridos entre los feligreses… Tras el asalto a la Iglesia de El Salvador y San Nicolás, mataron al párroco y a cinco sacerdotes más”.
“La Iglesia ha beatificado como mártires, hasta el momento, a nueve religiosos asesinados el 20 de Julio de 1.936: tres carmelitas descalzos en Barcelona, un hermano de La Salle y dos hermanas de la Caridad en Madrid, más un salesiano en Sevilla.”
Merece especial mención, en estos días iniciales de la guerra el hijo de puta y mierda del Coronel Escobar de la Guardia Civil. Tropas partidarias del Alzamiento Nacional se refugian en el Convento de los Padres carmelitas de Barcelona. Están rodeados por cerca de 3.000 milicianos armados. Llega el Coronel  Escobar con la Guardia Civil y se suma a los milicianos. Abre negociaciones con los sitiados a los que se promete, evidentemente, respetar la vida si se rinden. Estos acceden a rendirse y a entregarse a la Guardia Civil. Cuando salen del Convento,  ante la pasividad del mierda del Coronel Escobar, son asesinados por los milicianos  el Coronel Lacasa, el Tte. Coronel Vicente Vázquez, el Comandante Antonio Rebolledo, los capitanes Claudio y Pedro Ponce de León y otros oficiales y soldados. Al Coronel Lacasa le cortaron la cabeza. Tres padres carmelitas sufrieron el martirio y fueron asesinados. El mierda del Coronel Escobar siguió sirviendo a la II República.
Es evidente que hechos como estos, al terminar la guerra, nunca debieron ser juzgados en forma alguna por el Régimen de Franco y a sus protagonistas debió ponérseles un pisito en la Sierra y dar un buen empleo.