Translate

martes, 1 de enero de 2019

adios a un colega

¡PERDÓN, MUHALYCH!

En Roma, en el año 79, falleció nuestro colega Alexei Mikhailovich Boukalov.
Periodista brillante Italiano profundo Uno de los conocedores más destacados y con mayor autoridad del Vaticano, que acompañó a los últimos tres pontifes en viajes alrededor del mundo.
Y mi amigo
Dirigió el departamento romano de TASS veintisiete años a partir de 1991 año.
Muy a menudo nos veíamos. Y no solo en numerosos eventos oficiales. Justo en la mesa. O en su casa, donde él y su esposa Galya estaban rodeados de invitados, o se sentaban en restaurantes locales. Sobre y sin. Y siempre en todos los presentes tenía suficiente calidez, una palabra amable. Las mesas en estos casos eran abundantes no solo en platos, sino también en bromas.
Mikhalych era un interlocutor maravilloso e ingenioso. Tenía una memoria increíble. Las historias que contó de su incómoda vida fueron un adorno para cualquiera de nuestras reuniones. Ellos oímos. Sí, él estaba en una pierna corta con muchos famosos y grandes. Pero nunca lo hizo alardear, y en lo que se refiere a sus conocidos legendarios, habló de sí mismo durante las reuniones con ellos con un humor sincero.
Muchos de ellos a menudo se quedaron con él en Roma.
- Mikhalych, necesitas escribir memorias, - no hace mucho tiempo, en su, ay, como resultó, el último cumpleaños, dije. - ¡Antes de que se lean los agujeros!
- Más tiempo para ...
Pero el destino decretó lo contrario. Todavía tengo tiempo no funcionó ...
Siempre fue amable, dispuesto a ayudar en cualquier momento. Por ejemplo, cuando vine con mi familia en marzo de 1992 a la Ciudad Eterna para trabajar y, como un gatito ciego, no estaba nada orientado en la capital italiana, él, habiendo abandonado todo, ayudó a encontrar vivienda. De acuerdo, resolvió el problema. Pero yo no era su hermano, ni mi casamentero. Pero no podía dejar a un colega en una situación incomprensible, aunque nunca lo habíamos visto antes.
Su casa estaba abierta no solo para amigos, sino también para amigos desconocidos de sus amigos. Amaba a la gente y solo encontraba buenos bordes en cada uno. Era un optimista salvaje. Nunca lo vi sin una sonrisa o una broma.
Diplomático, periodista, escritor pushkin. Ni siquiera ahora voy a enumerar todos sus accesorios, premios, medallas, órdenes, que merecidamente recibió por su trabajo, ya que esto no es lo principal. Lo principal es que era un hombre con una letra mayúscula. Amigo Y esa es probablemente la razón por la cual, aquí en Roma, la comunidad periodística rusa lo considera, con razón, su decente.
¡Adiós Mikhalych! Lo siento si algo está mal. Te amamos y te recordamos. Gracias, que eras y que te conocimos ...

Nikita Barashev, corresponsal de LK, Roma.

Un evento de caridad tuvo lugar en el Ministerio del Interior de Rusia.

En la víspera del Año Nuevo, la dirección del Ministerio de Asuntos Internos de Rusia organizó un evento de caridad para veteranos, policías que sufrieron lesiones militares graves mientras estaban de servicio y sus familias. El evento se llevó a cabo en el Centro Internacional de Negocios de Moscú “Moscú-Ciudad.
"Entre los invitados se encontraba el coronel retirado de la policía Sergey Lisitsyn, que recibió la Orden de Mérito al grado de la Patria II, el coronel retirado del Interior Sergei Prusov, el coronel retirado de la policía Vladimir Sokolov, quien recibió la Orden de Coraje", dijo el portavoz del Ministerio del Interior ruso. Irina Volk.
Durante el evento, los participantes visitaron la fábrica de helados, realizaron una serie de excursiones informativas y visitaron la plataforma de observación de Federation Tower. La culminación fue una fiesta general de té, durante la cual los veteranos contaron a los jóvenes empleados los episodios heroicos de su servicio.
El jefe del Centro de Trabajo Social del Ministerio de Asuntos Internos de Rusia, Coronel del Servicio Interno Valery Alyabyev, señaló que este no es el primer evento de caridad que se realizó sobre la base del centro de negocios de la ciudad de Moscú. Anteriormente, se llevó a cabo un evento similar para los niños y las viudas que fueron asesinados mientras estaban en servicio, empleados del Ministerio del Interior de Rusia.

¿El mundo entero una catástrofe o esperanza para un nuevo formato?Lo que está pasando hoy con el "Journal Hall".

Literatura / Mundial
¿El mundo entero una catástrofe o esperanza para un nuevo formato?
El 30 de septiembre de 2018, el sitio web de Journal Hall, uno de los sitios literarios más antiguos de la web (en funcionamiento desde 1996), dejó de actualizarse, es decir, de un sitio web en vivo y con reposición mensual de textos que acababan de aparecer en revistas, se convirtió en un sitio de archivo. Durante su trabajo, "The Journal Hall" presentó los contenidos de las revistas "Arion", "Volga", "Amistad de los pueblos", "Zvezda", "Banner", "Interpoetry", "Literatura extranjera", "Neva", "Nueva juventud", "New Journal", "New World", "October", "Ural", "Questions of Literature", "UFO" e incluso más de veinte revistas (además de esto, "HZ" proporcionó a su lector acceso directo, a través de la página "Literary and artist revistas en la web "- a los sitios de revistas que no han regresado a" ZhZ ":" Espacios Belsky "," Vozduha "," Lejano Oriente "," Moscú "," Nuestra moderna Apodo "," Extensión "," Norte "," Pisos ",
El paro laboral de "ZHZ" fue lamentado por los lectores y el público literario en la web con pesar, incluso la frase "catástrofe humanitaria" se utilizó en las respuestas. Sí, por supuesto, lo que le sucedió a ZHZ es triste, pero parece que qué hacer: cualquier proyecto tiene un comienzo y un final. Especialmente en Internet, cuyo espacio de información está cambiando con gran rapidez. Casi todos los sitios literarios que aparecieron al mismo tiempo que ZHZ en la segunda mitad de los años 90 ya han completado su trabajo activo. Bueno, y en los últimos años, ZHZ no fue el único sitio web de revistas gruesas en la web: Megalit, Intelros, Reading Room, Magazine World continúa su trabajo y también un mes después del cierre. Magazine Hall "ganó un" New Magazine Hall "completamente nuevo en la web, No tuvo nada que ver con el "Journal Hall" que funcionó todos estos años en la Red. Y también hay que señalar que casi todas las revistas de hoy tienen su propio sitio web personal en la web. Por lo tanto, los problemas con el acceso al contenido de las revistas literarias gruesas no parecen serlo.
Parece que el equipo de ZHZ ya podría haberse retirado con un sentimiento, por así decirlo, de satisfacción legal durante más de dos décadas. Y hecho en 22 años mucho. Mucho Y solo el volumen de lo que se hizo en el sitio web de ZHZ no nos permite, quienes hemos trabajado con el proyecto todos estos años, relajarnos. Nosotros, el equipo de ZHZ, continuamos con nuestros intentos de reanudar nuestro trabajo en la Web. En este momento, hemos anunciado una recaudación de fondos (crowdfunding en el sitio Planeta.ru) para el arreglo y lanzamiento del nuevo sitio ZHZ. ¿De dónde viene esa persistencia?
Bueno, en primer lugar, a lo largo de los años de su trabajo, nuestro proyecto reunió a su propia audiencia: el número mensual de visitantes de ZHZ del año pasado fue determinado por los números de 140 a 150 mil visitantes por mes con el número correspondiente de visitas: más de medio millón. Y no podemos simplemente lanzar a los lectores de esa manera para quienes el "Journal Hall" se ha convertido en una necesidad diaria; y no podemos privar a las revistas ganadas en la audiencia de nuestro sitio.
Bueno, la segunda circunstancia requiere una explicación un poco más detallada. Una vez, cuando ZHZ apenas comenzaba, consideramos que nuestra tarea principal era entregar el último número de la revista al lector. La tarea es importante y, por supuesto, su importancia no se ha perdido hasta ahora. Pero a lo largo de los años, a medida que el Journal Hall acumulaba textos envueltos en él, la función de la biblioteca de literatura moderna rusa se hizo evidente y comenzó a convertirse en la segunda función de la ZHZ. Las bibliotecas son únicas. Tanto en su integridad como en la estructuración de la información presentada en él, y la literatura rusa se presenta aquí hoy, hoy, es decir, la literatura rusa en los últimos 20 años. La formación de esta biblioteca a lo largo de los años de su trabajo ha sido el color de nuestra comunidad de expertos literarios, los editores de las principales revistas literarias del país. Y esta biblioteca se reponía mensualmente con textos recién publicados. Para los lectores habituales, ZHZ brindó la oportunidad de realizar un seguimiento del proceso literario actual en tiempo real. Algunas estadísticas: durante 22 años, se publicaron 3822 números de revistas de cuarenta y un revistas en ZhZH, se presentaron 86,891 textos de 21,964 autores, publicados desde enero de 1996 hasta septiembre de 2018.
Por lo tanto, la perseverancia de la antigua ZHZ líder se explica precisamente por el deseo de devolver la biblioteca ZHZ a su calidad: ser un órgano vivo del proceso literario actual. Y también pretendemos hacer un nuevo sitio del "Journal Hall", centrado no solo en la presentación de novedades de nuestra literatura, sino también en la presentación de ese enorme fondo de bibliotecas, que, de hecho, es el "HZ" de hoy.
Aquí, aunque sea brevemente, las razones por las que no podemos reconciliarnos con el cierre del proyecto "Journal Hall", por qué convertimos (en el sitio web Planeta.ru) al público literario y lector con una propuesta para combinar esfuerzos para la reactivación en la Red "Journal Hall".
Sergey Kostyrko, 
curador (ex) del 
proyecto "Journal Hall"

Me encanta atormentarmeExcelente sentido del ritmo y las palabras.

Literatura / "LH" -LIT
Me encanta atormentarme
Elizaveta Malysheva

Durante dos años, Elizaveta Malysheva estudió en mi seminario. Ella llamó la atención de la primera lección. Excelente sentido del ritmo y las palabras; Parcela poética significativa, consistente, imágenes originales. Un comienzo prometedor.
Mikhail Popov

* * *
aquí están mis mejores
mejor de los ataques
En Moscú, también, se puede escuchar la noche desde la ventana.
pero no tan
como aqui
la principal diferencia es
Que desde la ventana huele algo extraño.
- Otra vez sacado de la fábrica.
reírse ante el "nuclear"
una nube sobre las casas
encantador
residentes de ciudades industriales
Me gustó este olor a estiércol.
mezclar con la improvisación de cricket
me llamaron muy borrosa
el sentimiento
y el más salvaje deseo de vivir.
y mas grueso
solo la noche es gruesa fuera de la ventana
y el silencio aparece
como el ganado
Pero todas las personas duermen incluso si no
incluso si no está durmiendo
Nadie pensaría romper este ritmo.
y tu respiras
respira respira mi
mi
Muy doloroso y tira en el borde.
como si estuvieras hecho de eso
y no quiero exhalar
inhala el aire de estiércol
y nacer
nunca saber que eres

anhelar
anhelar
la leche de luna se extiende sobre la cama
años escolares dirigirse a la ventana
retrocediendo
girar una hebra de bucles
nacido para florecer no puede desvanecerse
anhelo
el terapeuta del habla toca la lengua
compota se convertirá en vómitos de un sorbo
la nuca lamió la mano hostil
De derecha a izquierda en la hoja
no hay manera de dormir

* * *
estar de pie
lámpara de polvo amarillo melocotón
el aire se aferra grueso
Olas del volga
latidos del corazón
sobre tu cabeza
A través de jugadores de manzanilla limpiando los sábados.
en la primavera
mamá en blue jeans como el cielo azul como la casa vacía

angustiado
bañarse en leche
detrás de la pared
más allá de la pared de nacimiento madre grita bostezos
quemado
mamá limpia el polvo en el estante superior
en la mano mas gentil
huelo el sol
derretir asfalto
hierba de punta
acechando en la arena

rzdrzh
Siempre estoy molesto por ser
mi cuerpo esta temblando en un ataque
manos temblorosas desde el interior de la piel
Constantemente me falta aire
o tambien
mucho aire
lo cual es molesto también
a veces calambres guturales
latidos extra por
ECG es normal
no me conviene
Se que mis dias
numerado
lo que significa que pronto seré 30
Significa que no hay dolor de corte en el omóplato.
codo entumecido
y hormigueo lumbar
no puede ser cubierto con palabras
soy un desastre
bueno al menos
no, no puedes
no funcionará
viejo método
Me gusta acosarme para estar un poco suelto.
un pequeño zumbido en mis piernas
tirado para siempre
sub puntos de sentimiento
mala racha en vivo
live dash ok
ok dash come
y nueva mañana
y vivir hasta la noche de alguna manera
y mañana después de él
que como regalo o
más bien una medalla para la constancia
Transferido temblor y sueños.
en el que muero
En el que el zumbido de la cabeza entra en vibración.
y todo se desvanece en los ojos.
y rostros de seres queridos
y sin amor
e imágenes combinadas
gente que vi una vez

aerticulos subidos de Literaturna Gazeta la mejor resvista literaria en Europa traducción del ruso

Todos los milagros sucedieron hace tanto tiempo.Mis poemas en ruso

Literatura / palabra rusa mundial
Todos los milagros ocurrieron hace tanto tiempo.
Boris eskin

* * *
Mis poemas en ruso.
Y los sueños todavía están en ruso.
En la memoria rusa - la luz en el faro -
Señales sobre lo divertido y lo triste.

E incluso si en una serie de descubrimientos.
Me es dado el lenguaje de los profetas,
Me puedo regocijar en hebreo
De todos modos no sufriré en ruso.

* * *
Otro intento feliz
Aferrarse obstinadamente a la cuerda,
Estirada entre el pasado crucificado.
Y mi futuro no resucitado.
Voy a tropezar de nuevo en el camino
Hoja colocada sobre el borde,
De la desesperanza de uno a otro.
Manos abiertas
Para el vacío del espacio captar.
Desesperado, perdiendo el equilibrio.
Y cayendo, aferrándose a la cuerda.
Volcándose sin poder hacer nada sobre el andamio
Arenas que se encuentran en las garras de un anfiteatro.
Al instante se encogió en un agujero negro ...

Me cuelgo en silencio feroz
Cargado de miedo y deleite,
Simpatía, burla, irritación,
Que se presionan antes de la explosión.
Aplausos que lo calificaron
Cae como un truco ingenioso
Todos engañaron a la cuerda floja,
Deslizó a lo largo de un rayo del destino ...

* * *
De repente quedaron pocos cuatro lados.
Todos los milagros sucedieron hace tanto tiempo.
Cohete, avión, celular, ciclotrón.
Todo artefacto será pronto. Pero ...
Que la vid viva se destaque.
En virtud de sus palabras en enlace hexamétrico,
Elevar la línea con un plebeyo o 
noble -
Y simplemente nunca la computadora hasta
No se puede componer una simple, como una lágrima:
"Te amé, amor todavía, tal vez ..."

El océano es el comienzo de los dioses y las cosas.
Homero
En las profundidades del original perdimos nuestra 
vela.
Desde hace miles de años no llegan a las orillas.
De vez en cuando gorgotea agua despierta
bajo la mejilla de un barco meditabundo
Deja que los peces salten como una libélula.
Y de nuevo, el silencio, la infinitud 
y la eternidad.
cielo de cristal y sol gordo,
y este abismo zafiro,
tan transparente
lo que parece ser visible a través y por medio
bola de espacio de cristal
se le llama el planeta de la gente ...

Pero esta 
claridad silenciosa es sólo engañosa :
allí, bajo la quilla, invisible al ojo 
humano,
olas bajo el agua
con amplitud en medio océano,
Hay algo grande oculto 
e incomprensible.                        
Y en voz alta el corazón late 
con vaga ansiedad,
y tal vez de deleite,
o tal vez por miedo
o tal vez de la idea de que el océano
y hay un dios.

* * *
Y la oscuridad era para las estrellas, y aún más alto.
Y metralla blanca hielo
Garabateado en el asfalto y en los techos,
Ventisca negra loca.

Ella brilló como un fuego frío
En la tierra, no se enfría con calor.
Y el viento conducía por las pistas del pavimento.
Arbustos secos de bolas planetarias.

Y fue como, tal vez, en un momento de creación,
Al no estar atado el hilo.                       
Cuando el Creador fue inspirado,
Para componer este mundo en un instante.

Cayó la noche y se enojó más.
Trozo de luna convertido en moco.
En el benevolente escenario de Galilea.
Pasiones invisibles explotaron.

¡Sopla, viento, sopla! 
Alboroto en el reino de la droga.
¡No te detengas en la ceremonia en el reino de las mentiras!
Arrojar la tormenta de shakespeare
Crumble y follar!

... arrancado de los fariseos,
Barrió montones de pecados podridos.
Y el corazón tropezó y tembló.
Y tronó en anticipación a los poemas ...

* * *
No busco palabras, me encuentran,
Agotado y llamado, lleno de sueños.
Mi cuerda está despierta 
en la polla,
Clips de rimas precisas en el ataúd en la tienda.

Luchando conmigo mismo. Todos los demonios del 
dolor
Dando vueltas sobre el alma, en la tumba de la trompeta.
No me rendiré hasta el final, no romperé las mesas,
El último gramo de plomo lo dejaré 
para mí.


Boris Eskin nació en 1937 en Dnepropetrovsk, donde pasó su juventud. Más de 30 años vivieron en Sebastopol. Fue marinero, actor, director, jefe de la parte literaria del teatro, periodista y periodista de radio, presentador y jefe de redacción de televisión.
El autor de las colecciones de poesía "Océano de los trabajadores", "Hierbas huele el mar", "Libro del desierto", "Libro de la lluvia", "Libro del retorno", "Círculo", "Catorce líneas con voz de cobre" (Sonetos), "Fringe of Destiny", "Epigrafía" ; historias para jóvenes "Son of the Bombardier", "Boy from the Bastion", "Live, Vilor!" (en colaboración con M. Lezinsky); el documental "Plantas flotan en el océano", colecciones de ensayos "Según la ley del mar", "¡Detente, un momento!", "Estrellas de mi otoño", "Autógrafo"; las obras de teatro "El barco ruso vendrá", "Defensa", "La leyenda de Naomi", televisión y guiones. Desde 1994 vive en Israel. Laureado de la Unión de Escritores de Israel. David Samoilov, miembro de la Unión Internacional de Escritores.

DEFENSA DE LA IGLESIA CRISTOS MUSICUS


Imagen relacionada




AÑO NUEVO ESCUCHO LAS CAMPANAS DE SAN DANIEL

Primero de año estreno doce nuevos meses de vida. Arije se levantó después del gran catarro que amargó su nochevieja. Escucharon villancicos en la radiogramola y bailaron algo, salsa sobre todo que es la música que baila su mujer orígenes cubanos. Arije se desposó con una Ceiba. Misa en el Vaticano cantada en latín tan de su gusto. Vio al papa cojo. Le dio un poco de pena aquel hombre. Cojea el padre Bergoglio y cojeamos todos pero ahí vamos. Tampoco canta este pontífice. Lo que más le gusta dél es su devoción a la madona inspiración jesuita. Al final del oficio se cantó ante el pesebre Alma redemptoris mater pero el portal no estaba tan iluminado como otros años. Luego paseo por Reina Victoria y tuvo la dicha de escuchar las campanas del Día de la Circuncisión llamando a la misa de santificación del Santo nombre de Jesús. El bronce del campanil decía (Arije poseía un segundo sentido para traducir el lenguaje de las santas campanas que son bautizadas y ungidas con el crisma de jueves santo) esto:
Populum voco. Mortuos prango. Vulnera frango[1] y aquella voz sonora del viejo monasterio  san Daniel uno de los muchos monasterios del Cíngulo Dorado— el circulo de oro constituido por torres, espadañas y muros sagrados o sacra menia que circundaban Madrid por la parte norte y sur de Moncloa—le retrotrajo a aquellas maravillosas enseñanzas que había aprendido sobre la liturgia romana en sus años de seminario. Tuvo el convencimiento que la iglesia no son las encíclicas papales ni la doctrina con moralina sino algo mucho más alto lo que eleva el corazón. Es la teología, las súmulas tomistas y el gran acervo de la tradición. En el monasterio de san Daniel escuchaba la misa de cazadores el rey Enrique IV al alba antes de recorrer los montes del Pardo a la caza de jabalíes y en su sacristía al pobre rey segoviano lo envenenó un monje por mandato de Palencia cuando regresaba del monte sediento y sudoroso. Diole al monarca a probar una pócima de hierbas con mezclas aromáticas y gaseosa. El tañido de aquel modesto campanario hoy convento de monjas le llenó de paz. Las aves huían asustadas por el cielo de Reina Victoria, las palomas buscaban refugio en las helgaduras de las tapias. En el Islam no hay campanas. Al moro el sonar de la campana le asusta pero Arije se sintió ampliamente gratificado en su catolicismo, un catolicismo ferviente que renacía en él cuando la Iglesia estaba hecha unos zorros demasiados obispos tocineros y comentarios desaboridos de una cigüeña que crascitaba inconveniencias en la torre de una iglesia profanada.
Liturgia es el culto publico a Jesucristo lo había aprendido él cuando era adolescente y no podía desquitarse de esa idea. Tal vez por tozudez o por prejuicios. Arije era tozudo y no precisamente uno de esos que cambian con facilidad de chaqueta. A Dios le gustan los cantos de alabanzas y esta idea viene del antiguo Testamento. En la liturgia converge Cristo con Sión y la cosa no tiene vuelta de hoja. Todo este entramado es expiación, oración, acción de gracias, adoración sacrificial y canto de alabanza. ahora lo pretenden destrincar los adoradores de Satán.
La iglesia es una y múltiple. Posee la gran riqueza de la diversidad de cultos en su capacidad de católica o universal, apostólica pues proviene de los apóstoles. Está fraguada en símbolos que por desgracia ignoran muchos de los fieles que participan en los cultos (santa ignorancia) pero es menester entender las ceremonias y rubricas de los diversos cultos rituales. En la iglesia occidental existen varios ritos distintas fórmulas de adoración: el galicano francés, el medulano de la iglesia de san Ambrosio de Milán el bizantino griego y  muzárabe-visigótico que aun se celebra en la primada de Toledo A Arije el rito muzárabe era el que más le inspiraba por su españolidad y sus adherencias al bizantino. En él abundan preces y letanías — hesicasmo o repetición de una frase pronunciada por Jesucristo o de los Evangelios como los kiries que impetran la piedad del altísimo—. En mi opinión las lenguas vernáculas han roto por una parte con la tradición y por otra vacían el sentido en que el verbo divino habló en el monte. Por ejemplo en el ultimo evangelio han traducido et tenebrae eam non comprehenderunt por no le entendieron cuando en realidad semánticamente lo que significa es que la luz fulge y las tinieblas no apagaron esta luz que vino de Oriente. Los motetes, los himnos eucarísticos, las secuencias forma parte de un fenómeno privativo del cristianismo: la filocalía o amor a lo bello del que carecen los otros credos. Es el Cristus Musicus que se entroniza a través de las musicales notas en el pantocrátor. Además, las vernáculas han despojado a la iglesia de su universalidad ingénita. Arije no podía por menos de vapulear las enseñanzas del Vaticano II. El creyente tiene la obligación de estudiar su fe y de iniciarse en lenguas que le son ajenas como el latín o el griego o el hebreo como hacen los talmudistas que estudian constantemente la palabra de Dios. Rito de iniciación. Hay muchas cosas que no se entienden sino a través del legado de la fe. Y estos misterios nos vienen de los ritos órficos de donde arranca en parte la liturgia romana que quiere quiso cristianizar el paganismo y en la vida todo es liturgia y rito, fulgor, normativa y regla, cauce de convivencia, lo que diferencia al ser humano de los animales irracionales. Los símbolos nos cercan a Dios. El pez, la paloma iztios, axios el crismón el anagrama que llevaban los legionarios cristianos en tiempos del emperador Valerio. Los que atacan a la iglesia por esa milonga de los abusos sexuales que siempre los hubo y los habrá desconocen esta categoría primordial de nuestra religión. Reducir el depósito de nuestra fe a los pecados de la concupiscencia humana es una aberración. La liturgia católica tiene estirpe teatral. Conviene recordar que el teatro nació en los atrios de los templos cristianos. Autos de navidad y de pasión: Shakespeare, Calderón, Lope, Tirso y luego la riqueza estatuaria de los ábsides capiteles y cimacios románicos con la representación de las sibilas, el infierno, los martirios, las misericordias del coro donde quedaron labrados algunas advertencias donde colocan sus posaderas los canónigos sobre la presencia del maligno den el mundo al cual la Iglesia trata de combatir. Es el zlo  de los ortodoxos rusos. Teatro, culto a la belleza, pugna perpetua contra el mal, las bajas pasiones y los instintos que hacen desgraciada a la condición humana.
Arije después de estas consideraciones y halagado por la presencia viva del Cristus musicus se santiguó y entró reverente en el pórtico de la iglesia de san Daniel. Las campanas seguían propalando su melodía a la ciudad de Madrid anunciando orbi et orbi la Circuncisión del Salvador. Año Nuevo buen día del Señor




[1] Llamo a lo fieles, lloro por los muertos y soy pararrayos de las tormentas

CONTESTACION AL OPTIMISTA Y DESINFORMADO PÍO MOA


DOUBLE TALK & DOUBLE THOUGHTS USA ON CATALUÑA

JIMMY Who? Most of our journalists and political commentators do not know America the loopholes its interlaces and intersections of the Department of State. so forth the lectures they make are wrong. bad perceptions etc.
Hablo con conocimiento de causa pues para bien o para mal tuve el honor de contar para los lectores de una cadena de cincuenta periódicos españoles el mandato de Jimmy Cartero. El manisero de Georgia. Un buen hombre, ferviente cristiano anabaptista, padre de familia y enamorado de su dulce esposa Rosalyn, aparte de haber sido marino de guerra y discípulo del almirante Rickover, el jefe de la VI flota que se volvió pacifista. Hijo de un judío polaco que llegó a mandar la poderosa escuadra USA.
Jimmy Who resultó ser un gran presidente de transición▬ el de la crisis de los rehenes de Theran, traicionaron a su gran amigo el sha de Persia y fueron en Panamá a por el Cara de Piña Noriega▬ cuando ya le segaban la hierba bajo los pies y se preparaba la guerra de las galaxias materializadas por Reagan y sus teloneros.
Ahora el viejo ex presidente nonagenario es un chico para todo. Defensor de las causas imposibles. Un político que aprovechó su dorada jubilación para ser el agente barredera, el lavandero de la ropa sucia de los conflictos del mundo. Carter acaba de reunirse con Puchimont el sátrapa, cabeza cuadrada del movimiento separatista, y nuestros periódicos españoles han acogido con enorme triunfalismo como (a los comentaristas no les cabe un piñón por el culo de lo contentos que se muestran de cara a la galería) otrora lo hicieron horas previas al atentado del Maine diciendo que América no respalda la iniciativa secesionista pero dice el comunicado que "esto es una cuestión interna". largo nos lo fiáis. El respaldo al astillamiento de España está decidido desde la institución del estado de las autonomías. It is a forgone conclussion, como dicen ellos.
He aquí un caso palmario del pensamiento doble y de ocultar las palabras que se dicen con la boca pequeña envolviéndolos en el caramelo de la lisonja. Nos venden cacahuetes. They take us for a ride. como dirían en Brooklyn.
Cataluña según las previsiones del poderoso clan sionista, que son los que mandan en America y en el mundo los famosos kingmakers los que han puesto a Trump, se va a convertir en un estado islámico barredera, tierra de acogida para los desplazados de las guerras de Siria, Libia e Iraq.
Se ocultan en esta intención pensamientos de venganza hispanófoba.
Delenda est Hispania mientras mis queridos legionarios muy tiesos rinden honores al Cristo de la Buena Muerte. Meros gestos que luego se llevará el viento que les transporte a lejanas guerras filantrópicas (qué engaño) a repartir besos y flores. Cada palo tendrá que aguantar su vela.
Y que no me vengan con gaitas don Pío Moa diciendo que Trump va a poner orden en la casa. Trump ya lo venimos diciendo es una trampa atómica. Finis Hispaniae. España se acabó. Nos van a convertir nuestros queridos gringos en un estado barredera. Me maravilla cómo algunos comentaristas de alubión les siguen besando el culo a los great big boys. Y se acabó España desde el punto y hora en que los que mandan en el mundo decidieron acabar con la gran cultura española a la que han sustituido por una cáfila de jornal/listos directores de periódicos, radiofonistas, novelistas fabricados bajo diseño y editorialistas.
 Hoy como es Jueves Santo día del amor fraterno, un amor que no resplandece en las redes que ellos controlan, yo me refugio en mi rincón. No odio a nadie, no quiero meterme con nadie, pero sigo en la demanda de la defensa de los intereses de mi patria.
No podrán arrebatarme el testimonio. Ahí en las hemerotecas están mis crónicas. Jimmy what? Jimmy who? My name is Carter. Jimmy Carter, pues que bien. Usted señor Moa no conoce a los Estados Unidos, debiera estudiar un poco a ese gran país. Con los catalanes nos están vendiendo la burra mal capada.