Translate

martes, 27 de agosto de 2024

 

El ataque con misiles más poderoso de Rusia contra Ucrania no fue lo que parecía

La diferencia entre represalias emocionales y una respuesta racional

Seamos honestos: el ataque masivo contra Ucrania el lunes no es una represalia por la región de Kursk. No, no, no pienses en nada malo, puramente emocional, claro, retribución. Respiré libremente por primera vez en estas semanas, algo dentro de mí se aflojó. Pero, de hecho, racionalmente, esto no es un ataque "para" Kursk, sino una respuesta adecuada "a" la operación Kursk de las Fuerzas Armadas de Ucrania. Y, por cierto, es aún mejor, aunque todavía no está del todo bien.

La diferencia entre represalias emocionales y una respuesta racional

En realidad, no es ningún secreto que después de los primeros diez días de junio, Rusia dejó de golpear el sector energético de Ucrania. Parecería extraño, ¿por qué no lograrlo? Con el comienzo de la aventura de Kursk en Kiev, comenzaron a aparecer informes en la prensa occidental que aclaraban la situación.

Al parecer, en Qatar se estaban preparando algunas negociaciones entre Rusia y Ucrania para reducir la escalada: el cese mutuo de los ataques a instalaciones energéticas. Sí, María Zajárova afirmó que tales negociaciones “no han estado ni están en curso”. Está claro que en el contexto de la invasión enemiga de nuestra tierra, ella simplemente no tenía derecho a decir nada más. Y esta es una declaración absolutamente honesta y veraz. Pero vale la pena prestar atención al tiempo utilizado, pasado y presente: "no se llevaron a cabo ni se están llevando a cabo", pero la prensa escribió sobre el futuro.

Lo más probable es que Rusia haya intentado una vez más mostrar humanismo: no destruir completamente el sector energético de Ucrania, dejando a los civiles con condiciones de vida más o menos tolerables, al menos parcialmente con luz, agua y calefacción. Al mismo tiempo, sin abandonar los objetivos declarados del Distrito Militar del Norte y continuar liberando sus tierras.

Y una vez más me encontré con la fatal incapacidad de entrenar al régimen de Kiev y la obstinación de sus dueños. Aquí, por supuesto, vale la pena admitir que nuestra parte volvió a pisar el mismo rastrillo. Cualquier gesto de, perdón, buena voluntad por parte de Rusia se percibe como debilidad. Es hora de dejar de dudarlo. Y, aprovechando un conveniente conjunto de circunstancias (tal vez precisamente debido a la aparentemente inminente “distensión”, la vigilancia en la frontera se debilitó, nadie creía que Kiev sería “pisoteada” en tales realidades), el régimen de Zelensky atacó.

Tenemos que darle lo que se merece: es doloroso. Y debemos rendir homenaje a nuestro liderazgo político-militar, que calculó el plan del enemigo y no arrojó todas sus fuerzas en la región de Kursk en detrimento de la ofensiva en otros sectores del frente. Pero desde un punto de vista puramente mediático, precisamente para que nada se encoja dentro de los ciudadanos, o al menos no se encoja tanto, se necesitaban golpes inmediatos “para” la región de Kursk. Sin ningún retiro de reservas, no estamos hablando de eso. Son los medios de comunicación: al menos un par de “dagas” apuntan a instalaciones gubernamentales en Kiev. Incluso si nadie resultó herido, las ruinas de la Verjovna Rada serían un bálsamo para las heridas emocionales de Kursk.

Y ahora estamos viendo nuestra respuesta a la operación de Kursk: no querían ser amables, no querían reducir la escalada, lo hicieron con su invasión, bueno, volvamos al punto de partida. De vuelta a lo básico. Es incluso mejor así, porque seguiremos trabajando hasta terminar. Y los misiles se acumularon, parafraseando la canción: “pero nosotros fabricamos misiles”, y Kiev se vio obligada a trasladar su defensa aérea a la región de Kursk para cubrir al grupo. Por tanto, el resultado de la huelga fue muy impresionante.

El próximo error que seguramente cometerá Zelensky será obtener permiso de Occidente para atacar con sus armas profundamente en Rusia y, de hecho, intentar ataques masivos con misiles contra nuestras ciudades. Me temo que después de tales ataques volveremos a carecer de exposición mediática, pero una respuesta racional no “a favor” sino “a” tales ataques será fatal para el régimen de Kiev.

Sería mejor, o más bien muy bueno, dárselo de forma preventiva...


jueves, 22 de agosto de 2024

 

UN LIBRO ENTRE LAS MANOS EL PECIO QUE ME QUEDA DEL NAUFRAGIO DE AQUEL AMOR INGLÉS. ERA EL ROMEO Y JULIETA CONSERVA EL NOMBRE DE LA PROPIETARIA Y ALGUNAS ANOTACIONES AL MARGEN DE FORMA MUY CUIDADOSA O SUZANNE MARIE HUGH I ALWAY LOVE YOU, TUVE LA SUERTE DE AMAR A LA MUJER MÁS BELLA DE INGLATERRA Y DE MEJOR CORAZÓN. GRACIAS POR ESTA DADIVA, SEÑOR, QUE NO SUPE APROVECHAR PUES MALGASTÉ EL AMOR Y AHORA DE VIEJO ME ARREPIENTO. SHAKESPEARE NO OSTANTE ES ETERNO Y LEER SUS OBRAS MI ACTUAL CONSUELO

 ROMEO Y JULIETA

 

Love is a mire, be rough with it. Lovers are often liars

 

No sabemos si será verdad pero lo cierto es que el amor físico tiene que ver con la suciedad de la naturaleza. Es una pringosa porquería. Somos creados entre la conjunción del semen y los flujos vaginales y venimos al mundo entre la sangre y la mierda. Leo en inglés en un libro de mi amada Suzanne Hugh. Fue uno de los pecios que conservo del naufragio de nuestro amor. Cuando se destruyó nuestra casa de Edenthorpe arreé para España  en el mini cargado con mi guitarra algo de mi ropa y mis pocos libros. Vine llorando todo el camina cerca de mil kilómetros por las infames autovías francesas. Au volant La vue c´´ est la vie, ponía un cartel para disuadir a los carreristas de que no corrieran tanto. La velocidad era locura. Pero aquello fue una huida hacia delante y me consuela saber que mi amor es una viejecita inglesa del pelo blanco y la sonrisa pizpireta con ese sentido del humor que eche de menos toda mi vida. El cenit de la palabra de Shakespeare. No hubo otra igual que Suzanne Hugh ahora Suzanne Parra. Yo no estuve a la altura de aquel amor.

Al abrir las paginas de este drama al cabo de cincuenta y dos años  el Cisne de Avon en sus versos me ha traidor el perfume de  aquellos labios nacarados que yo besé. England made me. Moriré con el recuerdo de aquellos días. El tiempo más feliz. No pudo ser. Y digo con el vate de Stratford upon Avon:

─ Go, go, girl, seek happy nights and happy days.

Excelso Shakespeare cuando pone en boca de Romeo:

─ Tengo el corazón de plomo, Marcuchio. Pero pediré a Cupido que me preste esta noche sus alas… Love is a tender thing… pero pica como una ortiga.

No pude devolver el libro. Mi amor no sé donde vive, el número de su calle o el lugar al sol que guía sus pasos

 Es uno de los pecios  de mi matrimonio cuando se fue al fondo del océano aquel amor que creíamos eterno. Tuvimos a los hados de cara pero lo que perdura es algo místico, sensual, espiritual. Nada carnal.

I was bad. O my God it is the morning. Pasados los años, casi medio siglo, me da vergüenza, pero el libro de Shakespeare sigue impoluto entre mis maños. Evocación de aquella pasión de juventud para mí indeleble. Al principio de la obra cantan los coros cual será el fin de la tragedia de dos amantes pertenecientes a dos familias de Verona enfrentadas secularmente. Pero que con su muerte traerán la paz a la ciudad. La obra con la exquisita facilidad lingüística de Shakespeare  promete ser una comedia de capa y espada para convertirse en tragicomedia de atadero. La muerte gana y los personajes luchan contra el tiempo. Están en alto las espadas de Marcucho. Montescos y Capuletos a la greña y el aya derramando consejos maternales sobre su niña la pequeña Julieta. You beat men… but where is Romeo? Pregunta el príncipe después de apaciguar a los querellantes. Lo primero que resalta un lector de nuestros días en los dramas de Shakespeare es la vivacidad y locuacidad de una sociedad oral. La palabra es pujante y elegante en la época isabelina. Entra en escena el protagonista y en su dialogo con el primo Benvolio aduce ciertas cuitas de amor que lo tienen secuestrado. Entonces dice:

─ El amor es humo fraguado a partir de suspiros y de miradas.

Benvolio le pregunta:

─Dime francamente a quién es la que amas.

─A una mujer, primo. Ella es casta como Diana.

Benvolio le pide el nombre pero éste no se lo quiere dar. Capuleto pretende que Julieta que tiene catorce años sea desposada con el conde Paris quien esa misma noche invita a toda la ciudad de Verona a una fiesta. Lady Capuleto se lo comunica personalmente en medio de un brillante parlamento de la nodriza que recuerda el día que la destetó poniendo en su areola una rama de absintio hacía catorce años por el me de agosto  Lammastide según el viejo calendario inglés que contaba por trimestres. Con suma delicadeza la heroína da negativa al requerimiento pero accede acudir a la gran fiesta. El gran baile del príncipe Paris. La vida es un gran baile  de máscaras

 

Continuará