Translate
domingo, 8 de enero de 2017
sábado, 7 de enero de 2017
SACO DE PILA AL LAZARILLO Y LE PONGO FALDONES DE CRISTIANAR DESCUBRIENDO QUIEN FUE SU AUTOR. CARTA A GUILLERMO HERRERO PERIODISTA DEL ADELANTADO DE SEGOVIA
EL LAZARILLO OBRA DE ANDRÉS
LAGUNA. SEGOVIA EPICENTRO DE LA NOVELA PICARESCA
Estimado colega: contesto a tu
amable llamada telefónica.
Andrés Laguna el gran humanista
segoviano, médico de orina y pulso
del emperador y del papa de su tiempo, es una figura poco estudiada sobre todo
en sus obras más importantes que son el Crotalón y el Viaje a Turquía. El
Dioscorides fue el que le dio renombre.
Estudiando comparativamente los
textos del Lazarillo se aprecia enorme paralelismo de estilo con los dos libros
citados. Se fundan mis afirmaciones en los descubrimientos del filólogo francés
Marcel Bataillon edn la biografía escrita por nuestro paisano nacido en
Torreadrada el Dr. Hernando y en los descubrimientos de la archivera catalana
de la Casa de Medina Sidonia, Mercedes Aguiló, que encontró un manuscrito del
Lazarillo de Tormes entre los papeles del escritor y gran político granadino
Diego Hurtado de Mendoza. La copia no fue firmada. Seguí indagando porque
aparte de periodista trabajé en el CIDA (Centro de Investigación y
documentación de Archivos del Archivo General de Alcalá donde me jubilé) y por
mis averiguaciones llegué a la conclusión de que el Doctor Laguna que era
médico del Papa reinante vivía protegido en la casa del embajador de España en
Roma y era legado del emperador en el Concilio de Trento. Esa pista me llevó a
la conclusión de que el Lazarillo publicado en Amberes en su primera edición,
donde por casualidad también estuvo de catedrático en Lieja nuestro eminente
paisano, tiene todas las trazas de haber sido escrito por él, teniendo en
cuenta la construcción de la frase, el léxico vibrante, la ironía, la
resignación ante las adversidades, el humor, la tendencia a salpicar su ingenio
con jugosas sentencias paremiológicas (refranes).
Es más sostengo que el Viaje a Turquía es la continuación del
Lazarillo, un libro que concluye in medias res cuando el personaje decide
embarcarse y convivir con los atunes en una galera adonde le llevan sus
desdichas; esto es a Jerusalén.
El libro es un estudio de otros textos
del genero picaresco: Quevedo (el Buscón nació en Segovia) Jerónimo de Alcalá,
la "Niña de los Embustes" etc. Pervive a mi entender la idea de que
Laguna era un humanista, hombre completo del Renacimiento, de una gran
capacidad creadora y de una disciplina aterradora para el trabajo porque era
tambien naturalista y herborista, uno de los introductores de la medicina
homeopática y tuvo amistad con Erasmo, Vives, Tomás Moro...
He aquí un segoviano para todos
los tiempos de vida inquieta y errante. Sus orígenes son conversos pero son
precisamente los conversos, que aceptaron a la fuerza de grado o por
conveniencia, la religión católica, quienes van a ser el alma de la literatura
castellana, de las artes, la filosofía, la medicina, la enseñanza y las ciencias.
Como muy bien señala el Marqués
de Lozoya los cristianos nuevos se integraron en Segovia y no sufrieron
persecuciones como en otras partes de España y Europa " pero vivían
siempre alerta".
Abundando en lo mismo, Andrés
Laguna yo mantengo que era clérigo pues donó un beneficio a un hermano suyo en
Mozoncillo y tuvo un pleito en Roma y lo ganó. Otro de sus hermanos llegó a
obispo. Hubiera sido mi deseo paliar las exageraciones o tergiversaciones con
los que algunos historiadores tanto españoles como extranjeros abordan un tema
tan delicado "pro domo sua".
La otra parte del libro la dedico
a contar alguna vivencia de la infancia en mi querida ciudad, que fueron
prácticamente las del insigne escritor, que él añora y por las que siente
nostalgia toda su vida. En esos capítulos hago una semblanza de cómo era la
ciudad años atrás, trato de reflejar las costumbres de mis paisanos con sus
virtudes y sus defectos.
El capitulo final lo dedico a
Oxford cuna del humanismo y donde residí algún tiempo.
De antemano, sé que es un tema
polémico y que algunos se rasgarán las vestiduras pero que lean al Lazarillo,
el Crotalón y el Viaje a Turquía y comparen.
Ni que decir tiene que estas
obras tienen un intento didáctico y reformista. Quieren mejorar las costumbres eclesiásticas
y ponen en berlina algunos abusos de los clérigos que posteriormente fueron
corregidos por el concilio de Trento.
En cualquier caso me siento muy
contento de mi libro que he dado a la estampa después de muchos años de
trabajos e intensas lecturas.
He puesto al Lazarillo los
faldones de cristianar, llevándolo a la pila de agua bendita, pues hasta ahora
era expósito.
Mi vida ha sido la literatura.
Viva la literatura española que guarda muchos secretos que aun no fueron
desvelados
CRISTO NOS HA NACIDO. VENID A ADORARLE
HOY 7 ENERO NAVIDAD ORTODOXA
Dios baja al mundo esta noche santa. Se esfuman las sombras y brilla la claridad de la luz. Las ondas radiales (en la Nochebuena del viejo calendario juliana las pasé en éxtasis pegado a la radio) y ahora esos gusanos virales de la Red nos traen un mensaje de paz vivificador: Dios esta en el mundo y recibí la bendición de los seis candelabros del patriarca Cirilo de la misma forma que otrora llegaron hasta mi frente a muchas leguas de distancia las del patriarca Alejo que Dios haya. El mensaje y la alocución siempre los mismos nada de encíclicas ni breves ni bulas pontificias. Es la buena nueva del ángel en Belén a los hombres de buena voluntad. Dios se ha hecho nuestro haced lo que queráis. Amaos los unos a los otros y luego esas grandiosas liturgias polifónicas de las catedrales ortodoxas donde el pueblo de Dios aguantan de pie y con una sonrisa persignándose sin cesar las dos horas que dura el oficio. Se siente la presencia del ángel cuando un diacono de voz profunda entona la secuencia de la Navidad y seguidamente un chantre (¡qué popes más jovencitos observé en la celebración de la noche buena 2017!) acomete las letanías. El sabaoth o cúpula catedralicia parecía venirse abajo en medio de la exultación de los coros. Moscú se viste de fiesta y lucen las dalmatitas las tunicelas y las capas pluviales satinadas de piedras preciosas. Es el esplendor de la casa de Dios. Es también el secreto de la iglesia bizantina que es mistérica porque la Fe surge precisamente de ese brocárdico enigmático de creer lo que no vimos. Millones de seres humanos a través del éter siguieron la retransmisión desde la Catedral moscovita del Salvador.
▬Xristós rasdaet. Oblazahaem yevó.
Es la traducción latina de Cristus natus est nobis. Venite Adoremus.
Jesús ha nacido. Venid a adorarle. Es la voz de los pastores hace más de dos mil años que sigue resonando en la tierra a través de los siglos. Nada temáis. Él está en la historia. Paz a las gentes.
VOLODIA ES UN VALIENTE QUE NO OCULTA SU FE EN EL SALVADOR Y UN EJEMPLO PARA LOS POLÍTICOS DEL MUNDO
PUTIN HIZO PROFESIÓN DE FE ASISTIENDO A LA MISA DE GALLO EN NOVGOROD
Vladimiro Putin celebró la Nochebuena en una iglesia de aldea del distrito de Novgorod cerca del lago Ilmen.
Gracias, Volodia por manifestar tu fe cristiana. A un español como yo el nombre de Novgorod y el Lago Ilmen no le puede dejar indiferente.
Allí tuvo lugar la última gesta de la División Azul en la gran batalla del sector de Leningrado. Diez compañías de la infantería que mandaba el general Infantes resistieron a costa de muchas bajas según narra en su libro Tomás Salvador en División 250 un libro maravilloso que recomiendo a los jóvenes.
Tomás Salvador es hoy un literato descatalogado a pesar de haber sido uno de los mayores novelistas de la pasada centuria. No importa. Es significativa la profecía que formula el gran autor palentino el "sordo de Villaba", y zumbaban por doquier los organillos de Stalin, cuando dice en el momento en el cual a causa de la presión de los ruskis inicia la retirada hacia Berlín: "un día resucitarás, Novgorod y volverán las campanas a sonar surgiendo desde el fondo de las aguas del lago Ilmen y se escuchará el canto de un diacono anunciando la Pascua".
Creo que el presidente ruso ha dado cumplimiento a ese misterioso augurio. La buena literatura es profética. Rusia se ha convertido en una nación cristiana y su líder es un poco el adalid de nuestra Fe porque en el Oeste los creyentes andamos envueltos en la confusión. En los templos atestados de fieles suenan las campanas se encienden las velas del iconostasio y suben nubes de incienso hasta las bóvedas.
No sólo me congratulo por el buen gesto de Vladimir, el mejor estadista hoy en el mundo sino por la profecía de Tomás Salvador. Me anego en la prosa maravillosa de este escritor castellano que pasó casi toda su vida en Barcelona, falangista perseguido y que murió en la pobreza.
Y es que Dios escribe al derecho con torcidos renglones.
Tengamos esperanza. Obama se va con el rabo entre las piernas. Su buenismo ha sido vencido y viene Trump. Esperemos que este Trump no sea otra trampa.
viernes, 6 de enero de 2017
misa de los reyes magos
In nómine Patris, ☩ et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen. |
S. Introíbo ad altáre Dei. M. Ad Deum, qui lætíficat juventútem meam. S. Júdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo et dolóso érue me. M. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me reppulísti, et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus? S. Emítte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum et in tabernácula tua. M. Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum, qui lætíficat juventútem meam. S. Confitébor tibi in cíthara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me? M. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus. S. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. M. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in saecula sæculórum. Amen. S. Introíbo ad altáre Dei. M. Ad Deum, qui lætíficat juventútem meam. |
V. Adjutórium nostrum ☩ in nómine Dómini. R. Qui fecit coelum et terram. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et vobis, fratres: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum. M. Misereátur tui omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam ætérnam. S. Amen, M. Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum. S. Misereátur nostri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis nostris , perdúcat nos ad vitam ætérnam. R. Amen. S. Indulgéntiam, ☩ absolutionem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. R. Amen. |
V. Deus, tu convérsus vivificábis nos. R. Et plebs tua lætábitur in te. V. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam. R. Et salutáre tuum da nobis. V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te véniat. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. Orémus, Aufer a nobis, quaesumus, Dómine, iniquitátes nostras: ut ad Sancta sanctórum puris mereámur méntibus introíre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen. Orámus te, Dómine, per mérita Sanctórum tuórum, quorum relíquiæ hic sunt, et ómnium Sanctórum: ut indulgére dignéris ómnia peccáta mea. Amen. |
Introitus Malach 3:1; 1 Par 29:12 Ecce, advénit dominátor Dóminus: et regnum in manu ejus et potéstas et impérium Ps 71:1 Deus, judícium tuum Regi da: et justítiam tuam Fílio Regis. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen Ecce, advénit dominátor Dóminus: et regnum in manu ejus et potéstas et impérium |
Kyrie S. Kýrie, eléison. M. Kýrie, eléison. S. Kýrie, eléison. M. Christe, eléison. S. Christe, eléison. M. Christe, eléison. S. Kýrie, eléison. M. Kýrie, eléison. S. Kýrie, eléison. |
Gloria Gloria in excelsis Deo Et in terra pax homínibus bonæ voluntátis. Laudámus te. Benedícimus te. Adorámus te. Glorificámus te. Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam. Dómine Deus, Rex coeléstis, Deus Pater omnípotens. Dómine Fili unigénite, Jesu Christe. Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris. Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis. Qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. Quóniam tu solus Sanctus. Tu solus Dóminus. Tu solus Altíssimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spíritu ☩ in glória Dei Patris. Amen. |
Oratio V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spiritu tuo. Orémus. Deus, qui hodiérna die Unigénitum tuum géntibus stella duce revelásti: concéde propítius; ut, qui jam te ex fide cognóvimus, usque ad contemplándam spéciem tuæ celsitúdinis perducámur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen. |
Graduale Isa 60:6; 60:1 Omnes de Saba vénient, aurum et thus deferéntes, et laudem Dómino annuntiántes. V. Surge et illumináre, Jerúsalem: quia glória Dómini super te orta est. Allelúja, allelúja Matt 2:2. Vídimus stellam ejus in Oriénte, et vénimus cum munéribus adoráre Dóminum. Allelúja. |
Evangelium Munda cor meum, ac labia mea, omnípotens Deus, qui labia Isaíæ Prophétæ cálculo mundásti igníto: ita me tua grata miseratióne dignáre mundáre, ut sanctum Evangélium tuum digne váleam nuntiáre. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen. Jube, Dómine, benedícere. Dóminus sit in corde meo et in lábiis meis: ut digne et competénter annúntiem Evangélium suum. Amen. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthaeum R. Gloria tibi, Domine! Matt 2:1-12 Cum natus esset Jesus in Béthlehem Juda in diébus Heródis regis, ecce, Magi ab Oriénte venerunt Jerosólymam, dicéntes: Ubi est, qui natus est rex Judæórum? Vidimus enim stellam ejus in Oriénte, et vénimus adoráre eum. Audiens autem Heródes rex, turbatus est, et omnis Jerosólyma cum illo. Et cóngregans omnes principes sacerdotum et scribas pópuli, sciscitabátur ab eis, ubi Christus nasceretur. At illi dixérunt ei: In Béthlehem Judae: sic enim scriptum est per Prophétam: Et tu, Béthlehem terra Juda, nequaquam mínima es in princípibus Juda; ex te enim éxiet dux, qui regat pópulum meum Israel. Tunc Heródes, clam vocátis Magis, diligénter dídicit ab eis tempus stellæ, quæ appáruit eis: et mittens illos in Béthlehem, dixit: Ite, et interrogáte diligénter de púero: et cum invenéritis, renuntiáte mihi, ut et ego véniens adórem eum. Qui cum audíssent regem, abiérunt. Et ecce, stella, quam víderant in Oriénte, antecedébat eos, usque dum véniens staret supra, ubi erat Puer. Vidéntes autem stellam, gavísi sunt gáudio magno valde. Et intrántes domum, invenérunt Púerum cum María Matre ejus, hic genuflectitur ei procidéntes adoravérunt eum. Et, apértis thesáuris suis, obtulérunt ei múnera, aurum, thus et myrrham. Et re sponso accépto in somnis, ne redírent ad Heródem, per aliam viam revérsi sunt in regiónem suam, R. Laus tibi, Christe! S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta. |
Credo Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem coeli et terræ, visibílium ómnium et in visibílium. Et in unum Dóminum Jesum Christum, Fílium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante ómnia saecula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero. Génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de coelis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine: Et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio Piláto passus, et sepúltus est. Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras. Et ascéndit in coelum: sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória judicáre vivos et mórtuos: cujus regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per Prophétas. Et unam sanctam cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum. Et vitam ventúri saeculi. Amen. |
Offertorium V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. Orémus Ps 71:10-11 Reges Tharsis, et ínsulæ múnera ófferent: reges Arabum et Saba dona addúcent: et adorábunt eum omnes reges terræ, omnes gentes sérvient ei. |
Suscipe, sancte Pater, omnipotens ætérne Deus, hanc immaculátam hóstiam, quam ego indígnus fámulus tuus óffero tibi Deo meo vivo et vero, pro innumerabílibus peccátis, et offensiónibus, et neglegéntiis meis, et pro ómnibus circumstántibus, sed et pro ómnibus fidélibus christiánis vivis atque defúnctis: ut mihi, et illis profíciat ad salútem in vitam ætérnam. Amen. |
Deus, qui humánæ substántiæ dignitátem mirabíliter condidísti, et mirabílius reformásti: da nobis per hujus aquæ et vini mystérium, ejus divinitátis esse consórtes, qui humanitátis nostræ fíeri dignátus est párticeps, Jesus Christus, Fílius tuus, Dóminus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus: per ómnia saecula sæculórum. Amen. |
Offérimus tibi, Dómine, cálicem salutáris, tuam deprecántes cleméntiam: ut in conspéctu divínæ majestátis tuæ, pro nostra et totíus mundi salute, cum odóre suavitátis ascéndat. Amen. In spíritu humilitátis et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine: et sic fiat sacrifícium nostrum in conspéctu tuo hódie, ut pláceat tibi, Dómine Deus. Veni, sanctificátor omnípotens ætérne Deus: et bene ☩ dic hoc sacrifícium, tuo sancto nómini præparátum. |
Lavábo inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum. Dómine: Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua. Dómine, diléxi decórem domus tuæ et locum habitatiónis glóriæ tuæ. Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam: In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus. Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me et miserére mei. Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen |
Súscipe, sancta Trinitas, hanc oblatiónem, quam tibi offérimus ob memóriam passiónis, resurrectiónis, et ascensiónis Jesu Christi, Dómini nostri: et in honórem beátæ Maríæ semper Vírginis, et beáti Joannis Baptistæ, et sanctórum Apostolórum Petri et Pauli, et istórum et ómnium Sanctórum: ut illis profíciat ad honórem, nobis autem ad salútem: et illi pro nobis intercédere dignéntur in coelis, quorum memóriam ágimus in terris. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen. |
S. Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem. M. Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nominis sui, ad utilitátem quoque nostram, totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ. S. Amen. Secreta Ecclésiæ tuæ, quæsumus, Dómine, dona propítius intuere: quibus non jam aurum, thus et myrrha profertur; sed quod eisdem munéribus declarátur, immolátur et súmitur, Jesus Christus, fílius tuus, Dóminus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum. R. Amen. |
Praefatio V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. V. Sursum corda. R. Habémus ad Dóminum. V. Grátias agámus Dómino, Deo nostro. R. Dignum et justum est. de Epiphania Domini Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Quia, cum Unigenitus tuus in substántia nostræ mortalitátis appáruit, nova nos immortalitátis suæ luce reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt coeli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis. |
Canon Te igitur, clementíssime Pater, per Jesum Christum, Fílium tuum, Dóminum nostrum, súpplices rogámus, ac pétimus, uti accepta habeas et benedícas, hæc ☩ dona, hæc ☩ múnera, hæc ☩ sancta sacrifícia illibáta, in primis, quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica: quam pacificáre, custodíre, adunáre et régere dignéris toto orbe terrárum: una cum fámulo tuo Papa nostro Francisco et Antístite nostro et ómnibus orthodóxis, atque cathólicæ et apostólicae fídei cultóribus. |
Meménto, Dómine, famulórum famularúmque tuarum N. et N. et ómnium circumstántium, quorum tibi fides cógnita est et nota devótio, pro quibus tibi offérimus: vel qui tibi ófferunt hoc sacrifícium laudis, pro se suísque ómnibus: pro redemptióne animárum suárum, pro spe salútis et incolumitátis suæ: tibíque reddunt vota sua ætérno Deo, vivo et vero. |
In Epiphania Domini et per Octavam dicitur: Communicántes, et diem sacratíssimum celebrántes, quo Unigenitus tuus, in tua tecum glória coætérnus, in veritáte carnis nostræ visibíliter corporális appáruit: sed et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis ejúsdem Dei et Dómini nostri Jesu Christi: sed et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Jacóbi, Joánnis, Thomæ, Jacóbi, Philíppi, Bartholomaei, Matthaei, Simónis et Thaddaei: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Joánnis et Pauli, Cosmæ et Damiáni: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxílio. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen. |
Hanc igitur oblatiónem servitutis nostræ, sed et cunctae famíliæ tuæ, quaesumus, Dómine, ut placátus accípias: diésque nostros in tua pace dispónas, atque ab ætérna damnatióne nos éripi, et in electórum tuórum júbeas grege numerári. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen. |
Quam oblatiónem tu, Deus, in ómnibus, quaesumus, bene ☩ díctam, adscríp ☩ tam, ra ☩ tam, rationábilem, acceptabilémque fácere dignéris: ut nobis Cor ☩ pus, et San ☩ guis fiat dilectíssimi Fílii tui, Dómini nostri Jesu Christi. |
Qui prídie quam paterétur, accépit panem in sanctas ac venerábiles manus suas, elevátis óculis in coelum ad te Deum, Patrem suum omnipoténtem, tibi grátias agens, bene ☩ dixit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et manducáte ex hoc omnes. |
HOC EST ENIM CORPUS MEUM. |
Símili modo postquam coenátum est, accípiens et hunc præclárum Cálicem in sanctas ac venerábiles manus suas: item tibi grátias agens, bene ☩ dixit, dedítque discípulis suis, dicens: Accípite, et bíbite ex eo omnes. |
HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI, NOVI ET AETERNI TESTAMENTI: MYSTERIUM FIDEI: QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. Hæc quotiescúmque fecéritis, in mei memóriam faciétis. |
Unde et mémores, Dómine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, ejusdem Christi Fílii tui, Dómini nostri, tam beátæ passiónis, nec non et ab ínferis resurrectiónis, sed et in coelos gloriósæ ascensiónis: offérimus præcláræ majestáti tuæ de tuis donis ac datis, hóstiam ☩ puram, hóstiam ☩ sanctam, hóstiam ☩ immaculátam, Panem ☩ sanctum vitæ ætérnæ, et Calicem ☩ salútis perpétuæ. |
Supra quæ propítio ac seréno vultu respícere dignéris: et accépta habére, sicúti accépta habére dignátus es múnera púeri tui justi Abel, et sacrifícium Patriárchæ nostri Abrahæ: et quod tibi óbtulit summus sacérdos tuus Melchísedech, sanctum sacrifícium, immaculátam hóstiam. |
Súpplices te rogámus, omnípotens Deus: jube hæc perférri per manus sancti Angeli tui in sublíme altáre tuum, in conspéctu divínæ majestátis tuæ: ut, quotquot ex hac altáris participatióne sacrosánctum Fílii tui Cor ☩ pus, et Sán ☩ guinem sumpsérimus, omni benedictióne coelésti et grátia repleámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen. |
Meménto étiam, Dómine, famulórum famularúmque tuárum N. et N., qui nos præcessérunt cum signo fídei, et dórmiunt in somno pacis. Ipsis, Dómine, et ómnibus in Christo quiescéntibus locum refrigérii, lucis pacis ut indúlgeas, deprecámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum. Amen. |
Nobis quoque peccatóribus fámulis tuis, de multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus, partem áliquam et societátem donáre dignéris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum Joánne, Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Agatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non æstimátor mériti, sed véniæ, quaesumus, largítor admítte. Per Christum, Dóminum nostrum. |
Per quem hæc ómnia, Dómine, semper bona creas, sancti ☩ ficas, viví ☩ ficas, bene ☩ dícis et præstas nobis. Per ip ☩ sum, et cum ip ☩ so, et in ip ☩ so, est tibi Deo Patri ☩ omnipotenti, in unitáte Spíritus ☩ Sancti, omnis honor, et glória. Per omnia saecula saecolorum. R. Amen. |
Preparatio Communionis Orémus: Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutione formati audemus dicere: Pater noster, qui es in caelis, Sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem: R. Sed libera nos a malo. S. Amen. |
Líbera nos, quaesumus, Dómine, ab ómnibus malis, prætéritis, præséntibus et futúris: et intercedénte beáta et gloriósa semper Vírgine Dei Genetríce María, cum beátis Apóstolis tuis Petro et Paulo, atque Andréa, et ómnibus Sanctis, da propítius pacem in diébus nostris: ut, ope misericórdiæ tuæ adjúti, et a peccáto simus semper líberi et ab omni perturbatióne secúri. Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus. V. Per omnia saecula saeculorum. R. Amen. Pax Domini sit semper vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. |
Haec commíxtio, et consecrátio Córporis et Sánguinis Dómini nostri Jesu Christi, fiat accipiéntibus nobis in vitam ætérnam. Amen. |
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: dona nobis pacem. |
Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis: Pacem relínquo vobis, pacem meam do vobis: ne respícias peccáta mea, sed fidem Ecclésiæ tuæ; eámque secúndum voluntátem tuam pacificáre et coadunáre dignéris: Qui vivis et regnas Deus per ómnia saecula sæculórum. Amen. |
Dómine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntáte Patris, cooperánte Spíritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificásti: líbera me per hoc sacrosánctum Corpus et Sánguinem tuum ab ómnibus iniquitátibus meis, et univérsis malis: et fac me tuis semper inhærére mandátis, et a te numquam separári permíttas: Qui cum eódem Deo Patre et Spíritu Sancto vivis et regnas Deus in saecula sæculórum. Amen. |
Percéptio Córporis tui, Dómine Jesu Christe, quod ego indígnus súmere præsúmo, non mihi provéniat in judícium et condemnatiónem: sed pro tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum mentis et córporis, et ad medélam percipiéndam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia saecula sæculórum. Amen. |
Panem coeléstem accipiam, et nomen Dómini invocábo. V. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea V. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea. V. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea. |
Corpus Dómini nostri Jesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen. |
Quid retríbuam Dómino pro ómnibus, quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo. Laudans invocábo Dóminum, et ab inimícis meis salvus ero. Sanguis Dómini nostri Jesu Christi custódiat ánimam meam in vitam ætérnam. Amen. |
Communio Anima Christi, sanctifica me. Corpus Christi, salva me. Sanguis Christi, inebria me. Aqua lateris Christi, lava me. Passio Christi, conforta me. O bone Jesu, exaudi me. Intra tua vulnera absconde me. Ne permittas me separari a te. Ab hoste maligno defende me. In hora mortis meae voca me. Et iube me venire ad te, Ut cum Sanctis tuis laudem te. In saecula saeculorum. Amen. |
Quod ore súmpsimus, Dómine, pura mente capiámus: et de munere temporáli fiat nobis remédium sempitérnum. Corpus tuum, Dómine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potávi, adhaereat viscéribus meis: et præsta; ut in me non remáneat scélerum mácula, quem pura et sancta refecérunt sacraménta: Qui vivis et regnas in saecula sæculórum. Amen. |
Communio Matt 2:2 Vídimus stellam ejus in Oriénte, et vénimus cum munéribus adoráre Dóminum. |
Postcommunio S. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. Orémus. Præsta, quaesumus, omnípotens Deus: ut, quæ sollémni celebrámus officio, purificátæ mentis intellegéntia consequámur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen. |
Conclusio S. Dóminus vobíscum. M. Et cum spíritu tuo, |
V. Ite, Missa est. R. Deo gratias. |
Pláceat tibi, sancta Trínitas, obséquium servitútis meæ: et præsta; ut sacrifícium, quod óculis tuæ majestátis indígnus óbtuli, tibi sit acceptábile, mihíque et ómnibus, pro quibus illud óbtuli, sit, te miseránte, propitiábile. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen. |
Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, et Fílius, ☩ et Spíritus Sanctus. R. Amen. |
V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Initium ✠ sancti Evangélii secúndum Joánnem. R. Gloria tibi, Domine! Joann. 1, 1-14. Junctis manibus prosequitur: In princípio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in princípio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hóminum: et lux in ténebris lucet, et ténebræ eam non comprehendérunt. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joánnes. Hic venit in testimónium, ut testimónium perhibéret de lúmine, ut omnes créderent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimónium perhibéret de lúmine. Erat lux vera, quæ illúminat omnem hóminem veniéntem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognóvit. In própria venit, et sui eum non recepérunt. Quotquot autem recepérunt eum, dedit eis potestátem fílios Dei fíeri, his, qui credunt in nómine ejus: qui non ex sanguínibus, neque ex voluntáte carnis, neque ex voluntáte viri, sed ex Deo nati sunt. Genuflectit dicens: Et Verbum caro factum est, Et surgens prosequitur: et habitávit in nobis: et vídimus glóriam ejus, glóriam quasi Unigéniti a Patre, plenum grátiæ et veritatis. R. Deo gratias. |
Post Missam |
prensaa turca acusa a USA de haber orquestado el ataque en la discoteca. Obama se despide con las manos tintas en sangre
Turkey may revise the question about the deployment of the airbase of the US-led international coalition in Incirlik, Reuters reports. The Turkish administration may make the decision due to Ankara's disappointment with the lack of US support for its operations in Syria.
Noteworthy, soon after the most recent terrorist act at a night club in Istanbul, Turkish officials suggested the country should close the US air base in Incirlik and finally turn away from Washington to look for new allies.
In an interview with Sputnik, authoritative security expert Jevad Galiyashevich noted that the US administration of Barack Obama was violating the laws of its own country, while President Obama was arming terrorists instead of fighting with them. The terrorist attack at a night club in Istanbul came as an obvious attempt to avenge Turkish President Erdogan for his rapprochement with Russia. The Americans put their terrorist dogs on Erdogan to humiliate him and put pressure on Turkey to make the country step away from its plans to regulate the crisis in Syria, the expert added.
The attack on Reina night club in Istanbul took place on New Year's night. A terrorist armed with an automatic rifle opened fire on people inside the club. There were more than 700 guests in the club at the moment of the attack. The terrorist killed 39 people, including the security guard and 16 foreigners, 69 were wounded.
Turkish newspaper Yeni Akit tweeted a photo collage of outgoing US President Obama as the Istanbul terrorist, on which Obama does bear a striking resemblance to the Istanbul shooter. The caption to the picture said: "Clearest photo of the murder
- See more at: http://www.pravdareport.com/newsmurder/hotspots/terror/06-01-2017/136573-turkey_istanbul-0/#sthash.PM1gPkp1.dpuf
ENRIQUE IV MENTOR DE LA ORDEN JERÓNIMA
“El rey don Enrique nuestro señor— dice Hernando del Pulgar en “Los Claros Varones de Castilla— fue ome alto de cuerpo y hermoso de gesto, siendo príncipe diole el rey su padre la ciudad de Segovia a la que amó mucho, a la edad de catorce años. Estuvo en aquella ciudad apartado del rey su padre los más días de su minoría de edad, en los cuales se dio a ciertos deleites que la mocedad suele demandar y la honestidad negar. Hizo hábito dellos porque ni la edad flaca los sabía refrenar ni la libertad que tenía los sufría castigar. No bebía vino ni quería vestir paños preciosos ni cuidaba de ceremonia debida a persona real. Tenía algunos mozos aceptos de los que con él se criaban: amábales con gran afección, dabales grandes dádivas. Desobedeció algunas veces al rey su padre don Juan II, no porque de su voluntad procediese, mas por procedimiento de algunos que siguiendo sus particulares intereses, le traían a ello. Era ome piadoso y no tenía ánimo de hacer mal ni ver padecer a ninguno, e tan humano era que con dificultad mandaba ejecutar la justicia criminal… donde ponía los ojos mucho le duraba el mirar… no se vido en él jamás punto de soberbia ni por codicia de nuevos señoríos lo vieron facer cosa deshonesta o fea, e si alguna veces tenía ira, durabale poco. Era gran montero y placíale muchas veces andar por los montes apartado de las gentes… luego que reinó pacíficamente, muerto el rey su padre y siendo de edad de treinta años. Fue clemente con algunos caballeros y a muchos señores que éste había aherrojado los soltó de la cárcel, reduciendo y perdonándoles a otros que andaban desterrados de sus reinos restituyéndolos en sus villas e logares e rentas e todos sus patrimonios e oficios que tenían. Era muy piadoso. Este rey fundó de principio los monasterios de Santa María del Parral en Segovia, Guadalupe en Cáceres, y el de san Gerónimo del Paso en Madrid; dotoles magníficamente. Otro sí el de san Antonio el Real de Segovia pues era muy devoto del cordón de San Francisco, e dioles grandes limosnas e fizoles grandes mercedes. La ciudad de Barcelona le ofreció ponerse bajo su señorío con todo el principado de Cataluña que por entonces estaba rebelde”.
A don Enrique hombre calmo donde ponía los ojos mucho le duraba el mirar, señala Enrique del Castillo, de los cronistas de esta época que impugna la vesania y parcialidad con que Palencia maltrata y caricaturiza al benevolente y clemente rey segoviano. Un rey que ha pasado a la historia con el sambenito de la impotencia y la homosexualidad.
Pero se ha demostrado que no es así; el amor por los efebos era traza común en el ambiente refinado desde la antigüedad y con respecto a su flojedad viril queda el testimonio de las mujeres públicas de Segovia. Pueden cotejar esas declaraciones en el Archivo de Simancas. Hubo en España soberanos absolutos e incluso constitucionales mucho más nefastos que el último de la dinastía de los Trastámara.
No quito ni pongo rey pero no entremos en el tema de los Borbones…
La erección del monasterio del Parral iniciada en 1441 se ha atribuido al valido don Enrique de Villena del cual aducen las historias que “dél ni palabra mala ni obra buena” pero se debió a la iniciativa del monarca y a los dineros reales. Tanto su reinado, como el de su padre estuvo marcado por el sello de la época: las convulsiones sociales, las crisis religiosas. Tuvo lugar su mandato acto seguido a las capitulaciones del Concilio de Basilea donde es elegido papa Martín V, teniendo que abdicar los otros tres: Inocencio XII en Roma, Alejandro V en Pisa y Benedicto XIII en Aviñón.
Su tiempo como el de su predecesor Juan II, coincidió con el Cisma de Occidente y marca, pese a ello, una era de esplendor de la iglesia católica. El siglo XV es la edad de oro del cristianismo en Europa antes de la llegada de las guerras de religión que la bañaron en sangre durante la siguiente centuria. Aun en medio de los estertores y a pesar de las corruptelas eclesiásticas y del escándalo que supuso el concilio de Constanza.
Dicha ciudad suiza a orillas del Rin es la única en el mundo donde se elevó un monumento a la Prostitución , y ahí sigue hasta hoy, porque por lo visto las sesiones conciliares eran largas y en algo tenían que entretenerse sus reverencias para despellejar el aburrimiento tedioso de las discusiones y desavenencias. Entretanto, las chicas de la vida hacían caja.
A Constanza acudieron “profesionales” desde todos los rincones de Europa. Roma “peccatrix”. Todos somos pecadores.
Como paliativo a este ambiente de ignorancia y de inmoralidad del clero nace el talante reformista y fundamentalista de la orden jerónima. Vuelta a las raíces tomando como modelo a aquel anacoreta dálmata que se santificó en las cuevas de Siria pues huyó de Roma, asustado de la depravación de sus sacerdotes. La imaginería tradicional pinta a san Jerónimo desnudo, todo raíces de árbol, y en puros huesos largas barbas y biblia en mano.
Se trata de una orden mitad monástica mitad cenobita destinada a ocupar el lugar que habían dejado vacante las ordenes militares con la supresión del Temple en 1348, pero sin picas ni espadas. Los jerónimos sólo esgrimen, como únicas armas, el Libro de los libros, el rosario y el azadón.
Desaparece la figura del guerrero mitad monje mitad soldado. Las cruzadas han fracasado. El escudo de la reconquista de los jerónimos es la oración y el trabajo. Cobran estos frailes arraigo en Andalucía y en Portugal de donde surgieron.
El gran historiador Manuel Nieto Cumplido canónigo archivero de la Mezquita de Córdoba, glosando y a veces enmendando la plana al padre Sigüenza, el historiador de la orden jerónima en su monumental libro de anales de la Orden , señala que Enrique IV hizo un cuantioso donadío de rentas y tierras para la fundación de Sta. María del Valparaíso en las estribaciones de la Sierra de Córdoba, cerca de las ruinas de Medina Azahara, así como al monasterio de Guadalupe y al de Lupiana en Guadalajara. Habiendo sido aprobadas sus constituciones mediante un breve de Rodrigo Borja, conocido por el Papa Luna, quien sería destituido, al parecer, injustamente. Las malas lenguas lo acusaron de antisemita.
El talante clemente y pacificador del monarca castellano se hace notar en medio de las convulsiones de la casa de Aguilar con el cabildo y las revueltas contra los judíos a los que la ciudad acusaba de usura y los bandos y la inquietud social creados por los encomenderos y los miembros de la nobleza.
No existe hasta ahora una historia del monasterio del Parral, centro neurálgico de la espiritualidad segoviana, (los archivos fueron quemados durante la invasión napoleónica o se perdieron durante la desamortización de Mendizábal) pero éste es un campo virgen que brindo a los jóvenes investigadores de nuestra ciudad, siempre teniendo en cuenta que la ejecutoria de don Enrique IV, más allá de las difamaciones de que fuera objeto y de la leyenda negra que pesa sobre él, fue la de un buen monarca, en sus intentos, logros y fracasos, por acabar con bandos y facciones o las discordias entre catalanes y castellanos, junto a sus campañas de cristianización de Andalucía que se repobló durante su reinado.
Él fue el primero que izó la bandera española en el lomo del Peñón de Gibraltar donde flameó por tres siglos enteros, pero toparía con la oposición de los judíos como Alonso Palencia y los historiadores de raíz conversa, como Gregorio Marañón o el propio Menéndez y Pelayo, los cuales tiznan su honra con la especie de la impotencia o los devaneos de su mujer con don Beltrán de la Cueva , por los que tanto padeció, o lo desacreditaron, en su campechanía y llaneza, virtudes que en Segovia lo hicieron popular.
Sus detractores echan al olvido las virtudes para, en cambio, magnificar sus defectos, mediante la publicación de libelos, o coplas tan infames como las de “Mingo Revulgo” o “Ay Panadera”.
Su muerte todavía no ha quedado esclarecida. Pudo haber sido envenenado por agentes de su propia hermana Isabel asesorada por “sus judíos”, tan proclives siempre a la conspiración y a la exageración. Aunque, luego, el magnicidio a ellos les salió rana y la Reina católica los expulsó de sus dominios. No se fueron todos ni tantos como dicen, claro está. El testimonio del Cura de los Palacios habla de mil sujetos que zarparon rumbo a Berbería por Gibraltar
Algunos pagaron con moneda de ingratitud sus muchas mercedes pero su obra está ahí.
No fue lo que se dice un rey justiciero. Más bien tolerante y hombre comedido y del centro y acaso sería esa endeble magnanimidad lo que le perdió.
Esta actitud resulta poco redituable en política, donde es imperativa la traición, la mentira y la crueldad. Maquiavelo dixit.
Esta actitud resulta poco redituable en política, donde es imperativa la traición, la mentira y la crueldad. Maquiavelo dixit.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)